И вот наступила ночь, когда дети собрались бежать из замка. Перед тем как расходиться по комнатам, Томас попросил Тинхама проведать больного друга и тот опять разрешил. Тем временем, Джек его уже ждал, так как эльфы ввели его в курс дела. Как только Чистильщик завёл Томаса в комнату к больному-симулянту, они вдвоём напали на него и отрубили. Джек быстро переоделся в шмотки Чистильщика, после чего они заперли того в комнате, а сами спокойно покинули тюремную башню. Никто из охраны не мог подумать, что под мантией Чистильщика скрывается заключённый.
Как только фальшивый Чистильщик завёл Томаса в замок, в нём внезапно погас свет. Это остальные дети сломали рубильник, и во всём замке отключилось электричество и камеры наблюдения, в том числе. В отличие от остальных, дети уже хорошо научились видеть даже в кромешной темноте. Поэтому, пока Чистильщики пытались добраться до рубильника, дети быстро ринулись в медпункт, а эльфы тем временем незаметно украли у Тинхама связку с ключами.
К счастью, медсестры в медпункте не было и они всей гурьбой полезли в старый вентиляционный тоннель. Осторожно, друг за другом они стали пробираться к люку. В сам подвал им уже пришлось прыгать, так как лестница рухнула ещё в прошлый раз. В таком же быстром темпе они залезли в бочку, замаскированную под тайный проход и, освещая путь масляной лампой, стали спускаться вниз по каменным ступеням. Здесь беглецы уже немного притормозили, так как спуск находился в аварийном состоянии. Держась друг за друга, они наконец-то спустились вниз и оказались прямо перед огромной, железной дверью, которая была без ручки и замочной скважины. К сожалению, сколько они не проводили рукой по ней, та не открывалась. Дети уже было отчаялись, но внезапно из двери наконец-то вылезла костлявая рука, которая держала смятую бумажку. Томас взял её и быстро развернул. Там было нацарапано несколько слов: «Дай денег, а потом проходи!». Увы, но, ни у кого не оказалось с собой ничего ценного. Томас же не растерялся и всунул в руку связку ключей, предварительно отцепив нужный им ключ с номером комнаты. Но та, ощупав связку, бесцеремонно её выкинула и протянула очередную записку с надписью: «Да ты что, издеваешься! Давай золотишко, а не ржавый металл!».
Все стояли в полной растерянности, не зная, что делать. Они оказались в жуткой ситуации, однако она ухудшилась, когда по всему замку раздался оглушительный, тревожный звон. Дети поняли, что это заметили их пропажу и паниковать уже стал даже Томас. К счастью, вовремя появилась эльф, и опять их выручила. Она мигом подлетела к Томасу, который стоял к двери ближе всех, и положила одну его руку ему на грудь, где находилось его каменное сердце, а другую руку вложила в костяшку. Дверь тут же отворилась, и в глаза ударил яркий свет из коридора. Щуря глаза, они всей толпой ринулись в коридор, и подбежали к четвёртой двери и Томас сразу принялся её отпирать. Ключ нужно было тоже провернуть четыре раза и это оказалось не так просто, а посреди коридора в это время отворилась другая дверь. Через мгновение на горизонте появился Тинхам с бандой Чистильщиков, которые заметив беглецов, кинулись к ним.
Томас вовремя успел открыть дверь, а потом быстро захлопнул её перед длинным носом Тинхама, который уже не мог отпереть дверь снаружи без ключа. Дети и Джек так спешили скрыться за дверью, что даже не заметили, что за ней нет пола, и вся кампания дружно полетела вниз.
Тем временем четыре эльфа похищали Валерию, пока хозяев не было дома. Девочка находилась в небольшой комнате на первом этаже башни Наблюдателя. Эльфы нашли её в бессознательном состоянии, так как она была чем-то напичкана, поэтому её и не потрудились запереть. Эльфы осторожно вынесли замученного ребёнка из камеры заточения. Недалеко от замка находилась конюшня, и эльфы посадили Валерию на одну из лошадей и хорошо привязали её к седлу, чтобы она не упала по дороге. Затем они направили лошадь к горам Вечного покоя, где их ждала Корнелия с остальными. Как назло погода стояла жуткая. Противный дождь с холодным ветром атаковал со всех сторон, но лошадь бежала уверенно, не сбиваясь с пути. Она уже мчалась через лес и приближалась к нужному месту, когда эльфы заметили, что их преследуют. Неизвестный всадник, закутанный в плащ, который полностью скрывал его личность, быстро мчался за ними на чёрном коне. Эльфы принялись хлопками подгонять лошадь, но преследователь быстро их нагонял. Пробежав лес, лошадь с девочкой поскакала по мосту, который выходил прямо к горам. На горизонте уже была видна изба Корнелии, возле которой стояла в ожидании вся кампания. Поняв, что жертва сейчас уйдёт, всадник быстро достал из складок плаща пистолет. Дети увидели опасность, но предотвратить беду не успели. Раздался оглушительный выстрел, который ранил лошадь, и та с диким ржанием свалилась на землю, прозвучал следующий выстрел, а затем пронзительный крик, очнувшейся девочки. Сделав дело, злодей открыл лицо, и все узнали в преследователе Патрицию. Злобно рассмеявшись, она повернула коня и помчалась прочь, оставив их стоять в полном шоке.
Луисана первая пришла в себя и быстро подбежала к сестре, лежавшей в грязи возле мёртвой лошади. К всеобщему потрясению, Патриция не промахнулась, и пуля попала прямо в сердце девочки. Истерически рыдая, Луисана крепко прижала к себе окровавленную сестру, которая уже была мертва, а остальные собрались вокруг, не веря своим глазам.
— Скажи, ведь мы можем её спасти! — сорванным голосом воскликнула Луисана, посмотрев на эльфа. — Не молчи, скажи, как мы можем ей помочь!
— Вы не можете ей помочь, ваша кровь не может оживлять, — с трудом выдавила из себя эльф. — Хотя можно… попробовать вытащить пулю, ну и… там всё заживить вашей кровью…, но это может сделать только опытный врач.
Все взгляды тут же упали на Луисану. Ведь она присутствовала на всех операциях, которые делал её отец. Хотя опыт у неё был нулевой, но попробовать можно было, всё равно уже хуже не будет. Бездыханное тело девочки занесли в дом Корнелии, Луисана выпила лошадиную дозу успокоительного лекарства вместе с остальными, а Джек выпил двойную такую дозу. Затем юный врач достала из своего рюкзака всё необходимое, а Корнелия приготовила стол для операции.
На операции помогали только Корнелия и эльфы, а остальные слабонервные забились в самый дальний угол избы и в напряжении ожидали исхода. Стоя на стуле возле стола, маленькая девочка упорно пыталась победить смерть и спасти свою младшую сестру. Операция длилась до самого утра и усилия Луисаны увенчались успехом, когда заживлённое сердце Валерии начало слабо биться. Луисана падала с ног от усталости, она отдала много своей силы, чтобы спасти девочку, но её радости не было предела. Такая же реакция была и у остальных, ведь никто не предполагал, что одиннадцатилетняя девочка сможет сделать такую сложную операцию.
Всё же жизнь Валерии ещё несколько дней была в опасности, но благодаря всевозможным лекарствам Корнелии, она стала медленно поправляться. Дети и Джек жили у Корнелии уже неделю, ухаживая за больной. Почти каждый день эльфы приносили им плохие новости. Дети узнали, что императоры отклонили вызов на войну и пригрозили, что убьют детей, если ангелы нападут на них. Вообще сражение отложилось на неопределённое время. Дети разрушили все планы императоров, и теперь им было даже страшно представить, в какой они сейчас ярости. Императоры знали их местонахождение, но пока не могли до них добраться. У Корнелии была своя защита от их вторжения. Однако она постепенно слабела из-за большого количества жильцов в доме, и поэтому им срочно нужно было перебираться в город для беглецов. Валерия ещё не совсем поправилась и, чтобы не таскать её за собой и не подвергать её жизнь риску, дети решили пока оставить её у Корнелии. Девочка ничего не помнила из своего пребывания у Наблюдателя и дети попытались ей объяснить, что их украли враги, но они смогли сбежать и вскоре вернуться домой.
Стоял поздний вечер. За окном была противная, сырая погода и постоянно моросил дождь, а тем временем Корнелия собирала детей в дорогу.
— Сразу за горами находится река. Вы должны быстро к ней добраться, а там ваш корабль не заставит себя ждать. На Арагоне вы сможете подплыть прямо к воротам города-убежища, так как он окружён этой рекой, — начала объяснять им Корнелия, снаряжая их сумки едой. — Незнакомцев в город не пускают, поэтому, когда стражник спросит, кто вы такие, то скажите, что вы знакомые Бобба. Старина Бобби — главарь города и я с ним заранее договорилась о вашем приходе. Он держит вместе с женой большую харчевню в центре города и рядом с ней постоялый двор. Он пообещал вас там разместить. Пока поживёте в городе, но жизнь там будет не сладкой. Не ждите к себе особого отношения — там вы такие же рабы, как и все остальные. Также вам придётся зарабатывать на жизнь, чтобы прокормить себя. Я оплатила ваше проживание на месяц, но потом вам нужно найти себе в городе жилище.
— Но даже, если мы поживём там, императоры всё равно достанут нас, — заявил Томас.
— Да, как только они узнают, что вы находитесь в городе-убежище, они начнут нападать на него, пока не выудят вас из него, — подтвердила Корнелия. — Поэтому вам придётся защищать и себя и весь город, так как его жители будут страдать от нападений по вашей вине. Также никто не должен знать о ваших способностях, так как это будет чревато плохими последствиями. Против императоров вы будете выступать в своих костюмах.
— А сколько же времени мы должны жить в этом городе? — поинтересовалась Нора.
— Вы там поживёте, пока не наберётесь достаточных сил, чтобы победить императоров и разрушить Авалон. Думаю, что с вашими способностями вы там долго не задержитесь.
Этой же ночью Корнелия проводила гостей, держа на руках Валерию, которая уже успела к ней привыкнуть. До реки они добрались быстро, и Сарбона постоянно бежала впереди, вынюхивая, нет ли по близости врагов. Как и говорила Корнелия, Арагон уже поджидал своих пассажиров и, несмотря на плохую погоду, благополучно доставил их в нужное место. Как только они спустились на небольшой помост перед воротами, Арагон сразу же исчез из виду. Джек сказал стражнику всё то, что повелела Корнелия и их сразу впустили. Мощные ворота медленно отворились перед ними, и вся кампания вошла в город, походивший на огромный саркофаг. Дети сразу сняли с себя мокрые плащи, так как здесь не было дождя, потому что вместо неба была крыша. Сами же новички стояли на пустыре, окружённом стенами, а посреди него стояла дверь. Дети и Джек удивлённо смотрели на эту картину и сначала подумали, что ошиблись адресом. А в это время стражник-гном с любопытством рассматривал новоприбывших.
— Я вижу, вы здесь в первый раз, — заметил он их реакцию. — Не волнуйтесь, город находится за этой дверью, но она пропустит вас, если вы прибыли с добрыми намерениями, а в противном случае пеняйте на себя.
Джек первый подошёл к двери, и она тут же отворилась, а дети сначала не решались подходить из-за своих жестоких сердец. Однако когда они всё же осмелились подойти, дверь не захлопнулась перед ними и они с облегчением вздохнули. За дверью действительно находился город. Здесь уже не было видно ни стен, ни крыши и атмосфера вокруг разительно отличалась от той, что царила в самом Авалоне. В городе была зелень, деревья, а над головами простиралось ночное небо, — хоть всё было не настоящим, но оно было, и это сделал не Тинхам, а здешние эльфы. С небольшого холма, на котором они стояли хорошо был виден весь город.
Несмотря на то, что здесь жили рабы-беглецы, в городе не было мрачных, серых домов. Все домики были красочными, хоть и бедными. Весь город освещался многочисленными фонарями, и сверху были видны все улочки, которые сейчас, в ночное время, ещё пустовали. В центре находилась небольшая, круглая площадь, на которой и стояла харчевня из жёлтого кирпича с зелёной крышей, а рядом с ней располагалось трёхэтажное здание такого же цвета. Город был небольшой, и новоприбывшие планировали добраться до площади к утру. Они спустились с холма и вошли в город. Эльфы показывали им дорогу, а Сарбона радостно бежала впереди, обнюхивая всё на своём пути.
Ещё не наступил рассвет, как они уставшие и голодные подошли к харчевне «В гостях у Кузена». Как объяснили эльфы, это была кличка хозяина, так как все жители города были для него, как родные. В полукруглых окнах с зелёными занавесками горел свет, двери были открыты настежь и, судя по шуму, в харчевне были посетители. Всей кампанией они завалились внутрь. В большом зале играла приятная, спокойная музыка, в воздухе шныряли эльфы, за круглыми столиками сидели посетители, которых было не так уж и много. Вокруг царил уют и чистота. По всему было видно, что жители этого города постарались создать обстановку, которая напоминала им о родной стране.
К счастью, на вошедших не сразу обратили внимание и, чтобы его не привлекать Джек усадил детей за ближайший, свободный столик, а сам пошёл к длинной стойке, за которой орудовала леприкон — рыжеволосая женщина средних лет с белым чепцом на голове и таким же фартуком, поверх синего платья из грубой ткани. Джек представился и назвал цель своего прихода. Как оказалось, — это была жена хозяина. Посмотрев на Джека, а потом на детей, сидевших в конце зала, она тут же расплылась в ослепительной улыбке, а потом позвала мужа.
В зал вышел худощавый мужчина, тоже с рыжими, кучерявыми волосами, ростом ниже Джека на голову (такими были все леприконы). Он тоже был ещё молод и у него был весьма доброжелательный вид.
— Эй, Бобби, хватит жевать свою трубку, а лучше поздоровайся с нашими новыми гостями! — крикнула ему жена, и тот сразу же отложил длинную трубку и направился к гостю.
— Здравствуйте Бобб, мы прибыли сюда от Корнелии. Она говорила, что вы можете нас принять, — обратился к нему Джек, пожимая его руку.
— Да, она говорила о вас. Вы должно быть Джек, — улыбаясь, произнёс хозяин. — С вами должны быть ещё и дети. Где же они?
— А вон они там сидят, — указал Джек в конец зала.
Бобби выглянул из-за спины Джека и, приподняв край широкополой шляпы, посмотрел на детей, а потом жестом подозвал их к себе. Дети дружно встали и, подойдя стали возле Джека.
— Да-а-а, красивые дети, словно живые куклы, настоящие ангелы! — восторженно заявил Бобб. — Только, вот Корнелия ничего мне не говорила о волке, — и он указал на Сарбону, которая сидела возле Томаса и недовольно рычала, поглядывая из подо лба на незнакомца.
— Не бойтесь! Она рычит, потому что не любит чужих, но она никого не тронет, — вступился за Сарбону Томас.
— А домашнюю скотину она тоже трогать не будет?
— Нет, она фальшивым мясом не питается, — успокоил его Томас, ведь домашняя утварь здесь тоже питалась не настоящим кормом и поэтому у неё был соответствующий вкус.
— Ну, хорошо, пусть остаётся, — согласился хозяин. — А сейчас, разрешите представить вам мою жену Лотти и дочку Лиссу, а вас я знаю, как зовут.
Из-за стойки скромно выглянула маленькая дочка Бобба. Рыжеволосый пупсик в розовом платье, такого же примерно возраста, как Валерия. Она изумлённо посмотрела на гостей своими большими глазами, такими же зелёными, как и ленты в её огненных волосах, а затем подбежала к детям.
Пока она щупала и рассматривала их дорогую одежду, в которую их наряжали императоры, её отец решил представить гостей всем присутствовавшим.
— Дорогие друзья, разрешите мне представить вам новых жителей нашего города! — обратился он к посетителям. — Впервые у нас будут скрываться беглецы-ангелы, прошу любить и жаловать!
Все восторженно поаплодировали им, с любопытством разглядывая новичков. Представив гостей, Бобби усадил их за столик и попросил жену подать им еду. Дети съели свои запасы ещё на корабле, а так как они ели как стадо слонов, то уже успели проголодаться.
— Итак, пока моя жена готовит вам завтрак, я немного познакомлю вас со здешней жизнью. Пока вы не найдёте себе жильё, я выделю вам комнату в своей гостинице. Главный минус в нашем городе, — это достать пропитание, так как эльфы не могут нам предоставлять еду, а иллюзионистов у нас нет. Домашнюю скотину мы употребляем в пищу, только во время голодовки, которая у нас часто бывает во время нападения демонов. А в основном мы едим скудную пищу из растений. Но, несмотря на все трудности, мы не пляшем под дудку императоров и все живём здесь очень дружно, — гномы, эльфы, люди, легры (карлики из колонии), — все как одна семья. Правда, к вам будут в первое время относиться с подозрением, и сторонится вас. Ангелов мы ещё ни разу не пускали в свой город, они обычно в Авалоне долго не живут. К тому же, сами ангелы держат нас в рабстве, хоть они и отступники, но всё же ангелы, поэтому мы вообще недолюбливаем ваш народ, но так как у нас есть общий друг, Корнелия, то я разрешил вам здесь поселиться, и надеюсь, вы оправдаете моё доверие. Своих же предателей мы казним, чтобы они не сдали нас врагам, но пока таких случаев ещё не было.
Пока Бобб рассказывал, дети быстро смели с тарелок скудную еду, вместе с добавкой. Затем хозяин проводил гостей в их новые апартаменты. Для них был выделен трёхкомнатный номер: Джек разместился в небольшой гостиной, девочки в одной камнатушке, а мальчики в другой. В каждой комнате было только по одной кровати и им пришлось размещаться на них по трое, а Джеку повезло больше всех — он спал один.
Джек поблагодарил хозяина за гостеприимство, после чего они все решили немного отдохнуть с дороги. К полудню они уже набрались сил и решили выйти осмотреть окрестности, но тут прилетела эльф с плохим известием от Корнелии.
— Через месяц на город нападут демоны. Императоры готовят, что-то мощное. Они собираются прорваться в город и спалить здесь всё огнём и при этом они не оставят никого в живых, кроме вас, — на одном дыхании протораторила эльф. — Императоры уверены в своей победе, но дают вам время подготовиться к сражению.
— Но мы не сможем остановить войско императоров, и тем более их самих! — возразила ей Нора.
— Вам придётся воспользоваться своей силой. У нападающих только два камня, а у вас шесть и поэтому вы сможете их прогнать и защитить город.
— Если мы будем использовать свою силу, то камни потом будут в полной мере пользоваться нами, и впоследствии мы просто перейдём на сторону императоров, — заявил Томас. Ему, как и остальным, очень не нравилась эта идея.
— Ну, в таком случае, императоры уничтожат город и заберут вас обратно в замок. Корнелия уверена, что они победят, если вы не вмешаетесь, — с этими словами эльф исчезла, оставив детей раздумывать, пока есть время.
— Но мы не можем идти сражаться, нам только по одиннадцать лет! — в отчаянии воскликнула Луисана, когда эльф улетела прочь. — Мы же тогда превратимся в убийц, таких же, как и они!
— А почему мы должны их обязательно убивать. Просто начистим им морды, чтобы знали, как сюда соваться! — заявила Марианн. — Зададим им жару, чтобы засверкали, отсюда пятками, не оглядываясь!
— Да, можно попробовать их прогнать, главное не подпустить их близко к городу, — поддержал её идею Джонатан.
— Разложим везде взрывчаточку, чтобы летели дальше, чем видели, я уж позабочусь об этом, — добавил Дэвид, уже потирая руки.
— Это, конечно неплохая идея, но мы не сможем их так просто спугнуть, — возразил Томас. — Демоны будут нападать на мирных жителей, а не на нас. Наверняка императоры соберут всех своих союзников, которые искусны в войне и, чтобы заставить их уйти нам придётся показать им всё, на что мы способны. Но нужно сделать это разумно, чтобы не заработать себе репутацию убийц.
Через эльфа Корнелия передала им еду, и они пообедав вместе, решили пойти пройтись по окрестностям города. Джек сразу отправился искать себе работу, чтобы содержать себя, ораву детей и ещё Сарбону. Дети же отпросились недалеко пройтись, а питомицу Томаса пришлось оставить дома, чтобы она не распугивала местных жителей.
В первую очередь они передали вести от Корнелии Бобби, чтобы тот предупредил остальных жителей. Затем почти весь день дети проходили по ближним улочкам города. Хотя повсюду царила бедность, детям очень понравилось в Убежище. Долгое время их окружала холодная роскошь и напыщенные особы, а здесь всё было по-простому. Правда местные жители сторонились их и провожали изумлёнными взглядами, но дети старались не обращать на это внимание и вели себя как здешние. Ближе к вечеру они возвратились на площадь, и зашли посидеть в харчевню, пока ещё не вернулся Джек. Посетителей почти не было. Дети уже разместились за столиком в конце зала, как вдруг Томас заметил за стойкой знакомую им особу. На высоком стуле сидел Мыша и о чём-то оживлённо беседовал с хозяйкой. Не прошло и пару минут, как он уже радостный направлялся к ним.
— О-о-о, это мои друзья! Они спасли когда-то меня от троллей! — громко сообщил он Лотти, подбегая к ихнему столику. — Я так рад видеть вас здесь!
Дети тоже были рады увидеть, хоть кого-то знакомого, ведь Мыша уж точно не станет их сторониться.
— Честно, я даже не думал, что у вас получится сбежать сюда от императоров! — изумлённо воскликнул карлик, придвигая к их столику ещё один стул.
— Но тебе, же удалось сбежать, как и многим другим. То почему бы у нас это не получилось? — удивилась Нора его реакции.
— Да мне дядя рассказал, кто вы такие. Я в курсе, что вы близкие родственники императоров и были у них в плену. Вот уж вам не повезло с роднёй, — объяснил шёпотом Мыша.
— А кто-то ещё, кроме тебя в курсе? — тут же настороженно спросил Томас.
— Да нет, что вы! Я нем, как могила! Иначе бы вас сюда не впустили, — поспешил успокоить его карлик. — Ведь это из-за вас императоры готовятся нанести нам мощный удар. Но они нападали на город и раньше, поэтому никто не будет вас подозревать.
— А что ещё Парфюмер рассказывал тебе о нас? — допытывался Томас.
— Да больше ничего. Я даже не знаю, чем закончился ваш визит к оракулу, потому что дядя сразу прогнал меня, как только он почему-то начал рушиться.
— Та просто у оракула закончился срок годности. Мы слишком поздно к нему пришли, — подшутил Джонатан.
Мыша уже намеревался завалить детей вопросами, но тут заботливая Лотти принесла им бесплатный ужин. Дети воспользовались паузой, а потом быстро перевели разговор на другую тему. Мыша поведал уже известную им историю про смерть Парфюмера и как его самого спасли во время бунта какие-то странные незнакомцы, и он смог сбежать в город. Как сироту его приютили к себе сами главари, которые жили напротив харчевни в небольшом домике. Карлик на удивление был очень болтливым, и детям не пришлось рассказывать о себе. Они были рады, что Мыша не знает о них всё, ведь его дяде было известно слишком много и, очевидно, за это поплатился жизнью.
— А ты ведь с рождения живёшь в Авалоне и, наверняка, хорошо знаешь его окрестности? Может, тебе известно, где в Авалоне находятся Гиблые горы? — внезапно спросил его Томас, которому наконец-то удалось перебить карлика.
— Нет, конечно! Эту информацию знают только императоры и их приближённые. Ведь иллюзионист мог запрятать их где угодно, — сообщил Мыша. — А зачем вам нужно это жуткое место?
— Да так просто спросил. Интересуюсь местными достопримечательностями, — отмахнулся он.
Джек вернулся обратно только поздно вечером, уставший и голодный. Со своим телосложением он быстро нашёл себе работу, — он копал катакомбы глубоко под землёй, где будут прятаться жители во время войны.
Так быстро пролетели уже две недели их пребывания в городе-убежище. Дети быстро подружились с местными жителями, и их уже знала вся округа, благодаря болтливому карлику, который рассказывал всем какие они хорошие и смелые. Дети носили простую одежду и немного похудели из-за скудной еды. Они частенько общались с Мышей и бывшим капитаном по прозвищу Морской волк, именно он когда-то хотел со своей командой продать детей Проводнику. Но с тех пор, он ушёл в отставку, так как на него сильно повлияла тогда Нора, и он решил оставить своё грязное дело. Теперь он часто с Норой играл поздним вечером в карты, пока дети дожидались в харчевне Джека. Однако в основном дети всё время ходили вместе и не впускали в свою тесную кампанию никого. Они знали, что сильно отличаются от других и не заводили себе близких друзей. Они легко могли узнать про каждого всё, что только можно, но про них никто ничего толком не знал. Дети были осторожными, скрытными и им было сложно кому-то доверять, кроме Джека.
Спустя неделю к ним в гости на пару дней приехала Корнелия и привезла с собой Валерию. Она уже полностью поправилась, но очень скучала по родителям и постоянно спрашивала, когда они заберут их домой. Девочка не до конца понимала, где они находятся, и с трудом ела безвкусную пищу, тогда как остальные дети трескали её за обе щеки. Просто они понимали, что голодовка может обернуться для них бедой. Также Корнелия привезла детям шесть мечей лучшей работы, которые были сделаны в Вильяреале ещё в военный период. Они были лёгкими и необычайно острыми, с рукоятками в виде плачущего ангела. Памятник такого же типа стоял в ихней стране возле единственного кладбища и служил вечным напоминанием того, что ангелы против войны. Детям очень не хотелось брать в руки оружие, но другого выхода не было. За побег из замка нужно было дорого платить. Все два дня Корнелия подготавливала детей к сражению. В то же время, мирные жители города потихоньку прятались в подземные убежища, а все мужчины собирались на войну.
— Интересно, как демоны собираются проломить стены города, если в прошлый раз у них ничего не получилось? — поинтересовалась Нора.
— Не знаю, что они там готовят, но они будут сражаться до последнего, — уверенно заявила Корнелия. — Но мне известно, что Воланд ходил за советом к Луаре, а она обязательно поможет за определённую плату.
— А это ещё кто такая?! — удивлённо воскликнул Томас.
— Это главный советник Авалона. Она занимает нейтральную сторону и помогает всем, кто к ней прейдёт. Однако к ней очень трудно попасть, так как демоны не пропускают к ней рабов. Но вы, главное не переживайте, я верю что у вас получится защитить город.
Несмотря на утешения Корнелии, дети просто не находили себе места от нарастающего напряжения перед сражением. Они не хотели, чтобы на их совести была кровь невинных рабов, но сами погибнуть не боялись. Затарив их едой и лекарствами, Корнелия через два дня покинула город, забрав с собой малышку, от беды подальше.
Последние дни перед сражением пролетели, как одно мгновенье. Женщины и дети скрылись под землёй, и в городе остались только пригодные к войне мужчины и Джек был среди них, а детям пришлось скрываться в лесу, чтобы их не погнали в подземелье, как остальных.
В ночь сражения, около полуночи, все воины в боевом порядке вышли из города и стали подниматься на холм к стенам. Чтобы не дать врагу разрушить город, они вышли за его пределы, выстроились перед стенами в шеренгу из трёх рядов и приготовились защищать свой свободный клаптик земли. Ночную тишину внезапно нарушил топот множества мощных копыт лошадей. С каждой минутой шум приближался и становился всё громче. Вскоре из густого тумана выплыла, внушающая страх, гвардия противников. Императоры постарались на славу и собрали на войну всех, кто был на их стороне. Среди нападающих были даже Коллекционеры сердец, которые шли впереди всех. Остальные тянулись за ними и тоже все доединого, были верхом на лошадях и каждый был одет в свой костюм. Для рабов это было большой проблемой, так как, кроме главаря и его приближённых, у них все остальные были пешими. Рабы были почти беззащитны перед огромным вражеским войском, которое превосходило их во всём. Но рабы не собирались сдаваться врагам, несмотря на ничтожные шансы победить. Не угасла их смелость и тогда, когда ночное небо стало чернее чёрного от стаи, летящих огромных существ, — горгулий. Шум их мощных крыльев был слышен на большом расстоянии, а их крики походили на раскаты грома.
Можно представить, что сейчас чувствовали воины, окружённые такой армадой противников, которая внушала только панический страх и безысходность. Лошадь Коллекционера могла похоронить заживо в земле любого, кто попадётся ей на пути, меч врага был в рост карлика, огонь, который исходил из пастей горгулий, мог сжечь за раз всю небольшую армию рабов. Но они были готовы погибнуть, лишь бы не служить злу. Императоры, которые смотрели на них с высокого холма, были удивлены их готовностью, защищаться. Но любого, кто противится им, они были готовы сровнять с землёй и эти рабы не были исключением. Они первые дали знак своим воинам наступать и те яростно ринулись на кучку рабов, которые не двигались с места, защищая собой город, где прятались их жёны, матеря и дети.
Внезапно войско демонов резко притормозило. Перед армией рабов, словно из земли выросли три силуэта в чёрных одеяниях. Их лица скрывались под широкими капюшонами. Держа перед собой мечи, лезвием вниз, они, молча, стояли как изваяния, опустив головы. С минуту, что демоны, что рабы в недоумении смотрели на них. Трое, как по команде сняли с себя капюшоны, открыв жуткие маски. Никто не знал за кого они, но демоны бесцеремонно ринулись на них, чтобы убрать их со своей дороги, и как оказалось напрасно. Голая земля под ногами врагов начала дымиться и за мгновенье раскалилась докрасна. Не успели они добежать, как из земли вышел огонь и охватил наступающих демонов, а у троих незнакомцев начали светиться глаза, которых и так не было видно. Возникла жуткая паника. Демонам пришлось оставить своих лошадей и подняться в небо. Они не растерялись и стали атаковать рабов сверху, которые были в шоке от увиденного зрелища, и не сразу начали отбиваться. Враги принялись пускать в них горящие, ядовитые стрелы. Рабы, видимо, предвидели это и, закрываясь щитами, стали стрелять в демонов из арбалетов и у них получалось это достаточно хорошо. Однако преимущество было всё равно у нападающих. Томас, Марианн и Луисана, которые прятались под масками, увидев, что демоны загнали рабов в тупик, принялись действовать дальше. Они попрятали свои мечи и тоже достали арбалеты. Разлетевшись в разные стороны, дети с трудом прорвались через вражеские стрелы и поднялись в воздух над демонами. Падшие ангелы так активно пытались уничтожить рабов, что заметили детей только тогда, когда они стали по ним стрелять. Дети не пытались их убить, а стреляли по ихним крыльям и те падали на горящую землю или прямо в толпу рабов, которые быстро разделывались со своими врагами. Развернулась жуткая картина, которая и в кошмарном сне не приснится. Пока троица помогала рабам расправляться с демонами, остальные дети направились к горгульям, у которых было задание разрушить укрытие города.
Среди стаи они быстро нашли главное чудовище, которое было самым огромным и яростным и направились к нему. Минусом у горгулий было то, что они слушались только императоров, потому что у них были камни и только поэтому они им подчинялись. Но у детей тоже были камни, и они решили немного изменить ситуацию. Втроём они напали на главную горгулью и уселись на неё сверху. Той сначала не понравились нежданные пассажиры, и она дико вопя, скинула их со спины и стала гоняться за ними, чтобы схватить нахалов. Её же подруги, сидя на крыше укрытия, принялись ей помогать и стали изрыгать на детей из пастей пламя. Однако дети не боялись огня и летали лучше горгулий. Поэтому они заново оседлали главную «птичку» и на этот раз успешно. Голосом камня Нора приказала горгульи подчиниться, и та сразу поняла, кто на ней сидит.
Тем временем, возле городских стен рабы и демоны уже смешались в одну кучу, и не было ясно, кто победит. Некоторые падшие ангелы остались в воздухе и прямо там сражались на мечах с тремя защитниками невольников. Внезапно жуткий вопль горгулий заглушил шум войны. Словно тучи они опять заслонили собой всё небо, но теперь у них было новое задание. Демоны аж остолбенели на мгновенье, когда стая горгулий ринулась не на рабов, а на них самих. Томас с сёстрами быстро исчезли из виду, освободив им дорогу, и те напали на демонов, не тронув ни одного раба. Нора сидела на главной горгульи, а Джонатан и Дэвид нашли себе других и они слушались уже их. Рабы быстро разбежались в разные стороны, а демоны пытались остановить взбесившихся горгулий, подавая им знаки нападать на невольников, но всё было бесполезно. Многие демоны успели сбежать в тыл, но многих горгульи настигли и разодрали за считанные минуты. Так демоны были поражены собственным оружием. Императорам пришлось выставить красный флаг, который означал передышку и на время сражение прекратилось.
Рабы не могли поверить, что выиграли первый бой и радостные они возвратились в город, а императоры только ещё больше разозлились. Дети сразу скрылись из виду и жители города даже не успели их поблагодарить за помощь и узнать кто они такие. Бой закончился, но война продолжалась. Демоны расположились лагерем недалеко от города, а рабы сидели за мощными стенами, ожидая очередного нападения. Ну а пока каждый залечивал свои раны. Некоторые мирные жители города покинули на время подземное убежище, чтобы помочь пострадавшим и похоронить в огне погибших. Горгульи же не вернулись обратно к императорам, так как у них были уже новые хозяева, которые нравились им больше. Пока был перерыв, они расположились вокруг города и на время превратились в золотые глыбы, ожидая следующего приказа.
В городе же была настоящая суматоха. Все разговоры были только о незнакомых защитниках в костюмах демонов. Жители города ещё больше заинтриговались, когда Мыша после рассказов воинов поведал всем, что эти же незнакомцы помогли ему сбежать из колонии.
Пока среди жителей царило волнение Джек, которого чудом не ранило в бою, побежал в лес, где скрывались дети. Они не появлялись среди других, так как были ранены, и Луисана теперь залечивала друзьям раны. Они победили, но демоны их хорошо зацепили и теперь дети обессиленные лежали прямо на сырой траве, Луисана по живому зашивала мальчикам глубокие раны. Девочки отделались только небольшими повреждениями, но все вместе они чувствовали себя жутко. Эльфы напоили их большой дозой успокоительного, чтобы у них не случилось нервного срыва, который мог вылиться в плохие последствия. Целые сутки дети находились в состоянии сильной депрессии, раны болезненно заживали, перед глазами до сих пор мелькали кошмарные картины сражения. Скудная еда, которую им принёс Джек, не придавала им много сил и камни почти все соки выжали из детей прежде, чем заживили их раны. Джеку было тяжело смотреть на страдания детей, но он ничего не мог изменить.
Шли вторые сутки. Рабы в напряжёнии ожидали, когда демоны дадут им повторный бой, но пока было затишье. На третью ночь мирные жители попрятались в подземелье, а воины в полной готовности расположились возле городских стен. Ближе к утру, когда всех уже разморило, и половина войска заснула, ночную тишину нарушил оглушительный шум. Стены города сотряслись от мощного удара, и по центру пошла огромная трещина. Воины в страхе повскакивали на ноги и замерли на месте, а стены продолжали сотрясаться от сильных ударов. Дети тоже услышали шум и сразу поняли, что это демоны прорываются в город. Они быстро надели свои костюмы и выбрались наружу через потайной выход в крыше. На этот раз демоны воспользовались не арбалетами и мечами, а мощным стенобитным оружием. Теперь вражеское войско было под защитой императоров и до них не так-то просто было добраться. Они всеми силами пытались проломить стены города и у них это успешно получалось. Горгульи тоже не могли действовать без приказа и поэтому оставались неподвижными. Дети быстро разлетелись в разные стороны, а Томас и Нора разбудили горгулий. Вновь ожившая стая взлетела на крышу города. Они тоже не могли прорваться сквозь защиту императоров и даже боялись это делать. Дети же ещё не набрались сил и так как они не полностью пользовались своими возможностями, как императоры, они в любом случае не могли остановить их. Не успели дети сообразить, что им делать дальше, как центральная часть стены с оглушительным грохотом рухнула, словно карточный домик.
Императоры завели своё войско в город, уверенные, что теперь победа будет за ними. Однако рабы не разбежались в страхе в разные стороны. Они мужественно выстроились в ряд, чтобы не дать врагу прорваться дальше. Но для императоров они не были помехой. Все воины, которые находились впереди, за считанные секунды превратились в пепел. Огонь даже не успел до них дойти, как их уже не стало. Впервые дети увидели, на какие разрушительные действия способны камни, если пользоваться их силой в полной мере. Это было ужасное зрелище. В панике рабы попятились назад, но сдаваться не собирались. Императоры уже направили очередной удар на оставшихся смельчаков, но Томас, Нора и Марианн вовремя подоспели на помощь. Они стали между рабами и демонами, и весь удар приняли на себя. Испепеляющий огонь не причинил им вреда, они даже не почувствовали его жара. Дети сразу же послали им ответный удар, правда, не такой мощный, но зато с обеих сторон, так как позади вражеского войска стояли остальные дети. Императорам он не причинил вреда, но огонь добрался до демонов и теперь их число значительно сократилось. Рабы же ободрились и стали наступать на врагов.
Кровопролитные бои продолжались ещё неделю. С помощью императоров и их свиты демонам всё же удалось прорваться в сам город. Большинство домов сровнялись с землёй, трупы рабов смешались с трупами демонов, всё вокруг было охвачено огнём, со всех сторон доносились крики и звон мечей. Демоны уничтожили большую часть города и похоронили под его развалинами сотни невинных жизней. Силы у детей совсем иссякли, но им всё же удалось прогнать врага. В последние дни сражения, они уже рубили, врага мечём, оседлав горгулий, которые тоже им хорошо помогли. Дети разозлились не на шутку и, пока они не уничтожили всё войско, императорам пришлось повернуть назад и забрать с собой оставшихся в живых воинов.
Рабы очень радовались победе, но потери были слишком велики. Последнюю группу демонов они уже гнали сами. Пока вокруг ещё царила жуткая суета, Джек побежал в лес, ждать пока соберутся все дети, так как они разбежались по всему городу и теперь медленно стекались по одному в назначенное место.
Томас посадил свою горгулью за руинами города возле скал, и та быстро нашла себе место в большой пещере. Вскоре туда слетелись и все остальные, вновь превратившись в камень. Вокруг не было ни души. Ступая по обугленной земле, Томас медленно подошёл к обрыву. Ему хотелось побыть одному и он, сняв маску, сел на край перед самой пропастью. Находясь ещё в шоке от произошедшего, он до сих пор сжимал в руке окровавленный меч. В этот момент он считал себя таким же грязным и жестоким, как и это оружие. Внутри была только пустота, словно из него вытрясли всё хорошее. Томас медленно поднёс меч и направил остриём к своей груди, в которой находилось его холодное сердце.
— Не стоит этого делать, ты всё равно не убьёшь себя этим, — раздался тихий голос Корнелии у него за спиной.
— Да ты права…, но я всё равно уничтожу этот камень, пусть даже пройдёт ни один год, — произнёс Томас.
— Не думаю, что это верное решение. Пусть ваша жизнь не нужна вам, но она нужна другим. Рабы Авалона нуждаются в вашей помощи, только вы можете освободить их от оков рабства и разрушить стены Авалона.
— Разве ты не видишь, что мы приносим только разрушение. Наше предназначение уничтожать, а не спасать, — стоял на своём Томас.
— Это предназначение можно изменить, если сильно захотеть. И не стоит себя винить за то, что произошло, императоры убивали рабов и до вашего прихода, — попыталась успокоить его Корнелия. — А сейчас вам лучше отправиться на Арагон и отдохнуть там недельку, пока здесь будут наводиться порядки, а потом сможете возвратиться в город.
— Знаешь, Корнелия, я не хочу больше убивать, даже демонов. Лучше умереть самому, нежели стать убийцей. Я всего лишь за неделю увидел столько смертей, сколько не видел мой отец за всю свою жизнь, — с грустью произнёс Томас, после долгого молчанья.
Корнелия только молча, подошла к нему, и положила руку на плечо, и Томас понял, что это не последнее сражение, которое он увидит. Затем она забрала у Томаса меч и помогла ему встать. Пока в городе царил хаос и великий плач в память погибшим, Корнелия незаметно вывела детей и как раз вовремя, так как вход в город закрылся защитной, запасной стеной. Она была не такая мощная, как предыдущая, но это было лучше, нежели ничего. Джек же решил остаться помогать жителям города разгребать руины.
Целую неделю Корнелия отхаживала детей. Они настолько обессилели, что почти не вставали с постели. После участия в войне их оптимизм исчез вообще, а главной целью в жизни стал поиск Гиблой горы. В разрушение Авалона они просто не верили. Только когда они вновь набрались сил, Корнелии немного удалось поднять настроение Томасу, а он в свою очередь подбодрил остальных. Залечив свои раны, и немного оправившись от пережитых событий, дети вновь вернулись в город. На любопытные расспросы Мыши об их пропаже дети ответили, что гостили у Корнелии. Все вокруг только и говорили о таинственных защитниках, которые помогли им прогнать демонов, а детям тошно было это слушать. Так как демоны разрушили многие дома, детям разрешили ещё немного пожить в гостинице. Джек каждый день трудился уже на строительстве новой стены, но средств, всё равно не хватало. К тому же, в городе началось самое страшное, — голод. Демоны сожгли всю их растительную пищу, а скота не хватало, чтобы всех накормить. Еда выдавалась порциями один раз в день. Но спустя неделю её запасы катастрофически уменьшились. Некоторые жители уже умерли от голода. Рабы не могли покинуть город, чтобы отправиться искать пищу, а новые всходы должны были появиться только через месяц. Назревала опасность вымирания города, но в один из дней Корнелия прислала детям интересное сообщение. В нём говорилось, что через пару дней в Авалон Проводник будет везти товарным судном из Перекрёстка миров настоящую пищу для какого-то клана падших ангелов, которые не могут питаться фальшивой едой. Дети тут же задумали перехватить судно и выкрасть продовольствие, которым они могли бы накормить весь город. Чтобы не вызывать подозрение, на захват отправились только четверо — Томас, Нора, Джонатан и Марианн. Надев костюмы и вооружившись до зубов, они оседлали горгулий и без промедления отправились в путь. Дети могли себе только представить, как будет рад видеть своих фанатов Проводник. Только они боялись, чтобы его от радости не хватил удар.
Была дождливая ночь, когда они вчетвером поднялись в ненастное небо и полетели к Зверскому океану, по которому должно было плыть судно с товаром. Со стороны они выглядели устрашающе, и любой мог их принять за серьёзного противника. Выдать их истинную сущность мог только низкий рост. Летя сквозь ветер и дождь, они вскоре добрались до океана, который действительно соответствовал своему названию. Теперь в его бушующих водах они должны были найти нужный им корабль. Долго детям искать не пришлось. Прямо по центру плыло невзрачное судно средних размеров. Свирепый океан подбрасывал корабль на волнах, как игрушку, но он был достаточно массивным, и успешно боролся с непогодой.
— Эй, босс, посмотрите, там в небе, что-то летит, по всей видимости, это падшие ангелы! — позвал Проводника тролль, стоящий у штурвала. — И они, кажется, направляются к нам!
— Да, мне кажется, они действительно летят к нам! — прорычал Проводник, держась за мачту, так как корабль изрядно штормило. — Интересно, что им от нас нужно. Мы ведь везём заказ, куда приказано.
Остальные люди Проводника и прочая матросня, которые пытались направлять судно по заданному курсу тоже обратили на нежданных гостей внимание. Через пару минут на верхней палубе собралась вся команда, которая теперь молча наблюдала, как горгульи с незнакомыми всадниками подлетали к ихнему кораблю. Как только огромные пернатые опустились на палубу, корабль сразу перестало так сильно штормить в разные стороны. Проводник с удивлённой мордой, которую перекосило от сильного ветра с дождём, уставился на прибывших. Его команда тоже застыла в ожидании.
— Я, конечно, рад видеть на своём судне почётных гостей, но для начала хочу узнать, кто вы такие и, что вам нужно? — как можно дружелюбнее, поинтересовался Проводник.
— Неважно, кто мы такие, главное, что здешние, — произнёс Томас изменённым голосом, от которого мурашки шли по коже. — А прибыли мы сюда, чтобы сообщить вам об изменении курса. Теперь ваш корабль должен прибыть к городу-убежищу, в котором вы оставите всё продовольствие.
Таких странных новостей никто не ожидал, и на палубе воцарилась неловкая тишина.
— Чего, чего! Мы не возим еду рабам, тем более восставшим против императоров. Вы, наверняка, что-то перепутали! — возразил Проводник.
— Мы ничего не перепутали! Просто молча выполняй приказ и не возникай! — повысил голос мальчик. Однако, это не произвело на того никакого впечатления, он только скривился ещё больше.
— Мы выполняем приказы только императоров, а этому глупому указанию я подчиняться не буду! К тому же, я не знаю, кто вы такие!
— Мы приближённые императоров и вам лучше нас послушаться, пока мы просто просим, — заявила Нора.
— А я и не знал, что императоры теперь подкармливают своих противников дорогой пищей, — продолжал переговариваться с ними Проводник.
— Ну теперь будешь знать, так что давай поворачивай свою посудину в обратную сторону, — приказал ему Томас. — В противном случае, ты и твоя команда отправитесь исследовать подводный мир.
— Что-то мне не верится, что вы от императоров и вообще можете причинить нам вред, — с сомнением произнёс Проводник, и его команда подняла их на смех.
— Да ты сейчас так поверишь, как никогда не верил! — возмутилась Марианн. — Тебе лучше прекратить выделываться, рыжий олух, пока не поздно!
Но капитан и его команда засмеялись ещё больше. Однако очень скоро им было совсем не до смеха, так как горгульи по приказу детей принялись трощить корабль. Они сразу сломали две мачты и скинули хвостами несколько троллей в бушующий океан. Проводник не растерялся и тут же приказал своим стрелять в незнакомцев, но те огонь открыть не успели. Детям стоило только отвернуть капюшоны и показать свои светящиеся глаза, и у команды Проводника от страха выпало всё оружие из рук, а сам Проводник на мгновение потерял дар речи. Ему показалось, что сами императоры сейчас стоят перед ним.
В итоге дети загнали всё команду в трюм, где их там и заперли, а одного тролля оставили у штурвала под надзором горгульи. Проводника же они оставили на палубе и привязали к борту цепями. Троллю пришлось развернуть корабль в обратную сторону, и теперь он шёл сквозь бурю к городу-убежищу.
— Ну что, Проводник, ты, наверное, не ожидал опять с нами встретиться. Но, как видишь жизнь жестокая штука, — насмешливо произнёс Томас, стоя напротив заложника. Непогода совершенно им не мешала. Детей даже не водило, хотя корабль подпрыгивал на волнах, как ошпаренный.
— О чём это ты, я вас первый раз вижу, выродки, и надеюсь, что последний! — возмущённо рявкнул Проводник. — Не знаю, кто вы такие, но уж точно не от императоров!
— На этот раз ты ошибаешься. Неужели, ты забыл своих пылких фанатов? — заявила Марианн, усевшись возле него и посмотрев ему прямо в глаза, своим невидимым взглядом, от чего Проводник аж поёжился. — Как видишь, мы даже здесь тебя нашли.
— Не может этого быть… — только и произнёс он, смотря на детей.
— Ещё как может. Мы ещё теперь и к свите императоров относимся, только в отличие от других, мы действуем против них, — сообщил Томас
— Да как вас только допустили к свите! — возмутился Проводник. — Вас нужно казнить за непокорность, вы будете гореть в лаве Гиблой горы, когда императоры схватят вас!
— Может быть, и будем, но только после всех вас, нас учили уступать дорогу старшим, — смеясь, заявил Джонатан и остальные тоже разразились смехом.
Пока корабль, борясь с непогодой, шёл вперёд, дети спустились вниз, где хранились продукты и наелись доатвалу. Они настолько отвыкли от настоящей пищи, что поначалу им она была непривычна на вкус. К утру судно Проводника причалило возле ворот города, где их уже ждали Корнелия и Джек с остальными детьми. Из жителей же никто не знал о прибытии корабля с продовольствием. Дети открыли потайной вход в стене и заставили команду выгружать товар и заносить его в город. Стоя возле судна, дети внимательно следили за процессом работы, а Проводнику пришлось заклеить рот, так как он сильно неприлично ругался.
В то время как все дети стояли внизу, возле корабля, Марианн находилась на самой палубе и следила, чтобы тролли вынесли все продукты. Когда тролль понёс уже последний мешок с овощами, девочка тоже уже собиралась спускаться вниз по трапу, но тут за её спиной раздался чей-то голос. Знакомый женский голос позвал её по имени и Марианн, не оборачиваясь назад, застыла на месте, а по её коже побежали мурашки, так как она сразу узнала, кому принадлежал голос. Как только она медленно повернулась назад, к её глазам тут же подступили слёзы, когда она увидела прямо перед собой молодую женщину. Она добродушно посмотрела на девочку, а потом присев на корточки, протянула к ней руки, чтобы обнять, а Марианн стояла на месте, как вкопанная. Её всё тело на мгновение сковало, и она не могла двинуться.
— Мама…, неужели это ты, — с трудом произнесла Марианн то слово, которое она уже забыла, как звучит. По её маске потекли солёные ручейки, и девочка тут же сняла её и кинула на пол.
— Да, это действительно я, — произнесла женщина, улыбаясь улыбкой её матери. — Ну же подойди ко мне, я так давно тебя не видела.
Марианн, словно загипнотизированная, медленно подошла к ней и осторожно вложила свою руку в её. Женщина тут же заключила её в свои объятия, даже её волосы пахли, как у мамы и Марианн невольно поверила, что это действительно она.
Но всё это оказалось жестокой иллюзией, и образ её матери растаял, словно утренний туман. Не успела она прийти в себя, как перед ней уже сидела не её мать, а Воланд. Марианн тут же начала кричать и вырываться из его цепких рук, но всё было бесполезно. Воланд крепко её держал и, схватив её за волосы, повернул её к себе лицом и заставил посмотреть её прямо ему в глаза.
— Можешь не кричать, детка, тебе всё равно никто не поможет, — шёпотом произнёс он.
Затем Воланд резко выпрямился и, несмотря на бурные сопротивления Марианн, он поднял её на руки и вместе с ней исчез в чёрном небе.
Напрасно друзья искали её по всему кораблю и возле него. Девочки нигде не было и они поняли, что её украли прямо у них перед носом. Проводник, единственный находился в тот момент на палубе, но и он ничего не видел, так как на его голове был мешок и поэтому дети даже не могли предположить, где искать Марианн. В полном отчаянии они сидели возле ворот, не зная, что делать дальше. По словам Корнелии, единственным выходом для них сейчас было обратиться за помощью к Луаре. Сразу же на следующий день они уже всей кампанией отправились в гости к даме, которая занимала нейтральную сторону.
Добраться до Луары они решили на Арагоне, так как дорога должна была занять не один день. В путь они отправились опять совершенно одни, так как Джек должен был остаться в городе, чтобы не вызвать подозрений. Первый день их корабль блуждал в тумане по тихим водам моря «Разбитых жизней». Корнелия дала им карту, и теперь дети должны были добраться до Заболоченной лощины, где жила Луара. В первый же день их путешествия дети получили через эльфа от Джека хорошие новости. Жители города увидели большие запасы настоящих продуктов, которых многие не ели с роду и пришли в необычайный восторг. Привезённого продовольствия было достаточно, чтобы прокормить всех жителей, в течение двух-трёх месяцев. Также Джек сообщил, что все заслуги рабы приписали незнакомцам в масках. Дети не стремились стать известными, но молва о необычных защитниках рабов разнеслась со скоростью света не только по городу, но и по всему Авалону.
По дороге детям не встречалось ни одного судна или хотябы простой лодки. Их единственными спутниками были только густой туман и гнетущая тишина, стоящая вокруг. Только спустя два дня Арагон наконец-то причалил к берегу небольшого острова, поросшего густым лесом, что было большой редкостью в Авалоне. Дети были рады, что их утомительное плавание закончилось, и быстро покинули корабль. В глушь вела только одна тропа, по которой дети ближе к вечеру добрались к маленькой деревушке. Они прошли полпосёлка, но так и не встретили, ни одной живой души. Деревня походила больше на кладбище, нежели на поселение с живыми людьми.
Местность вокруг была заболоченная, а некоторые убогие домики стояли прямо посреди болота на маленьких холмиках. Дети уже подумали, что все здесь вымерли, но вскоре они поняли, почему не встретили, ни одного жителя. На одном из высоких деревьев они увидели огромную афишу. В ней сообщалось, что сегодня в полночь Луара организовывает благотворительный бал для бедняков, который произойдёт в её замке на Вороньем холме за деревней. Дети поняли, что там они смогут встретиться с Луарой, и им нужно было обязательно попасть на этот бал. Но дети посмотрели на свою одежду, которая не походила на тряпьё Авалонских бедняков и, поэтому возвратившись на корабль, переоделись в страшные лохмотья, но свои маски они не снимали. Чтобы добраться до замка им пришлось взять лодку и на ней дети кое-как догребли до нужного места. Перед ними возвышался огромный холм, окружённый болотом и окутанный густым туманом, благо, что жабы не квакали. На самой вершине холма располагался огромный замок, а вернее его развалины. Дырявая крыша, побитые окна и облупленные стены, — вообще унылая картина. Даже не верилось, что в этом здании будет проходить бал. Но дети увидели, как наверх поднимается по длинной лестнице череда приглашённых гостей, и тоже поспешили к замку, так как после полночи в здание никого не впускали, а время уже поджимало. Дети оставили лодку и полетели наверх к мрачному замку. Через покосившиеся двери они, как и другие вошли внутрь и сразу оказались в огромном, тёмном зале. Первое впечатление было такое, как-будто они попали в подвал. Вокруг стояла тишина, только слышно было, как каркали на крыше вороны, и не было видно ни хозяйки, ни её служащих. Толпа приглашённых бедняков собралась в кучу посреди зала и в ожидании замерла на месте. До самой полночи вокруг ничего не происходило. Входные двери были открыты настежь и гости ещё подходили.
Однако через несколько минут они сами медленно закрылись, и в замке наступила кромешная тьма. Вместе с тем, стены здания начали сотрясаться от боя часов.
С каждым ударом тьма рассеивалась и вокруг всё начало преображаться. Развалины прямо на глазах превращались в шикарный замок. Большой зал осветила огромная люстра, свисавшая со стеклянного потолка. Возле стен стояли заставленные разнообразной пищей столы, в центре стоял белый рояль, который уже играл сам красивую мелодию. К тому же, лохмотья бедняков заменили шикарные вечерние наряды, и тоже произошло с одеждой детей. Внезапно зал наполнился шумными аплодисментами, и дети наконец-то увидели саму хозяйку. По белоснежной центральной лестнице в сопровождении двух служащих спускалась молодая женщина, одетая в шикарное платье, одна сторона которого была чёрная, а другая белая. Вся, сверкая от дорогих украшений, она плавной походкой спустилась вниз. К удивлению детей, Луара была ангелом. У неё была смуглая кожа, копна чёрных волос, вперемешку с белыми прядями, сложенных в причудливую причёску и такие же чёрные, выразительные глаза.
Судя по реакции рабов, её здесь любили. Луара объявила начало праздника и первый танец. Дети же не собирались отплясывать, а пока отправились подчищать стол с едой. Они с нетерпением ожидали окончание бала, чтобы можно было поговорить с Луарой, но в середине праздника она сама подошла к ним.
— Вы, наверное, не знаете, но на моём празднике не должно быть гостей в масках, так что можете их снять, — вежливо она обратилась к детям, которые постоянно держались вместе и уже этим привлекали внимание.
— А мы особые гости и пришли сюда не танцевать, а лично к вам по одному очень важному делу, — заявил Томас, выйдя вперёд.
Она, с минуту молча, смотрела на детей, а потом отослала своих охранников.
— Ну хорошо, пойдёмте за мной. Сейчас обсудим ваше дело, которое у вас есть ко мне.
Они гуськом последовали наверх за Луарой, которая повела их в гостинную. Комната, как ни странно тоже была вся в чёрно-белых тонах. Она пригласила детей сесть на диван возле огромного камина, а сама расположилась в кресле напротив.
— Итак, прежде чем вы начнёте мне рассказывать свои беды, можете сначала снять свои маски и представиться. Я бы хотела знать, кто вы такие, — произнесла Луара, наливая себе вино в узкий бокал.
— Неважно, кто мы такие…
— Как раз очень важно, — перебила она Томаса. — Я не помогаю незнакомцам. Так что можете, смело снимать маски, кроме меня здесь больше никто вас не увидит!
— Ну, хорошо, так и быть, — неохотно согласился Томас и стянул с себя маску, и остальные сделали тоже самое.
Когда Томас первый открыл своё лицо, у Луары тут же поползли вверх брови, и она даже отставила бокал с недопитым напитком.
— Надо же, Воланд младший пожаловал в мою дыру! А ты, действительно, его копия! — удивлённо воскликнула женщина, а Томасу стало жутко неприятно, что его сравнивают с Воландом и из-за этого он уже успел возненавидеть свою внешность. — Теперь можете не представляться. Вы знаменитые родственники императоров и я уже наслышана о ваших подвигах против зла. Давно у нас не было таких героев, а я таких одобряю, так что можете говорить, зачем пришли.
— Несколько дней назад кто-то украл нашу подругу, и мы даже не знаем, где она может сейчас находиться. Может, вы подскажете, куда её могли забрать? — спросила у неё Нора.
— Странно, что вы обратились ко мне с такой просьбой. У меня же нет зеркала наблюдения.
— Но мы, же не будем обращаться за помощью к Наблюдателю. Он нас не правильно поймёт, — заявил Томас.
— Ну да, конечно, ведь вашу подружку украл Воланд и явно с какой-то определённой целью, — сообщила им Луара
— А подробнее вы не могли бы нам рассказать, — попросил Джонатан.
— Могла бы, но мои услуги не бесплатные.
— И что же вы хотите за информацию? — поинтересовался Томас.
— Совсем немного…, чтобы вы, хотябы, ненадолго убрали куда-нибудь Патрицию. Она слишком много полощит Воланду мозги, а эта стерва мне не нравится так же, как и вам, — немного подумав, заявила Луара. — Пока вы будете искать Марианн, то обязательно с ней встретитесь и я уверена, что вы сможете убрать её с дороги, пусть даже если на короткое время.
— Хорошо, мы постараемся выполнить вашу просьбу, — согласился Томас, и Луара тут же протянула детям лист с договором о сделке.
Детям пришлось поставить свои кровавые подписи и взять на себя обязательство исполнить обещание.
— Если вы меня обманите, то я позабочусь о том, чтобы вы не добрались до города-убежища, — пригрозила она.
— А, если вы обманите нас, то мы разнесём ваш замок в пух и прах, и Тинхаму придётся долго колдовать над ним, чтобы заново отстроить его, — заявил в ответ ей Томас и на этом они договорились.
— Ваша девчонка сейчас находится в Карточной Башне — это гиблое место, типа тюрьмы-лабиринта. От туда почти невозможно выбраться. К тому же ни одна дорога в Авалоне вас туда не приведёт, этого места даже нет на карте. Однако через него каждое утро пролетает на своей колеснице Ловец снов, он то и может вас туда подвести. Только этого типа нужно ещё постараться поймать самим, так как он проезжает по небу между окончанием ночи и началом утра. А, как вам известно, утро у нас такое же, как и ночь и поэтому очень трудно вычислить, когда он будет пролетать. Если вы прозеваете его, то вам придётся ждать ещё сутки. Ну, а если вам посчастливиться сесть в его карету, то вам нужно будет не проспать свою остановку.
— Та заснуть по дороге нам не грозит, мы уже давно разучились спать, — уверено заявил Дэвид.
— Вот как раз таких он и усыпляет, тех, которые давно не спали, — предупредила Луара. — Демоны, которые не спят всю свою жизнь и то боятся садиться к нему, так как конечная остановка Ловца снов, это кладбище. А в Авалоне оно необычное, так что лучше туда не попадать.
— Хорошо, мы попробуем доехать, куда нам нужно. Вот только не понятно, зачем Воланд держит в той тюрьме Марианн? — в недоумении произнёс Томас.
— А вот этого я не знаю. Воланд не сообщает мне все подробности своих планов. Но он уж точно хочет, чтобы вы собрались все вместе, иначе бы вы вообще даже сюда не добрались, так как демоны не пускают своих врагов ко мне. Но думаю, вы об этом узнаете, когда прибудете на место.
Дети понимали, что императоры готовят им какой-то поганый сюрприз, но Марианн нужно было вызволить, несмотря, ни на что. После беседы с Луарою дети вернулись обратно в зал и дождались окончания бала. Под утро замок и всё вокруг вновь стало прежним и как только двери открылись, дети быстро выбежали из здания и поднялись в чёрное небо, высматривать Ловца снов, так как с земли, по словам Луары, его невозможно было увидеть. Небо постепенно окрашивалось в серый цвет, — это наступало утро, а Ловца всё не было видно. Дети уже было потеряли надежду, как на горизонте показалось какое-то чёрное пятно, которое стремительно к ним приближалось.
Они очень обрадовались, когда увидели впереди то, что им было нужно и стали активно размахивать руками, чтобы остановить необычный транспорт. Через пару секунд перед ними остановилась тройка чёрных, красивых лошадей с гривами золотистого цвета, запряжённая в большую, чёрную карету. Несмотря на траурный цвет, вся карета была усыпана светящимися звёздами, а окна в ней были сделаны в виде полумесяцев. Кучером же был сам Ловец снов — худощавый мужчина в чёрном смокинге, тоже усыпанном звёздами и шляпе-цилиндре. Улыбаясь на все тридцать два белоснежных зуба, он жестом руки пригласил детей сесть в карету.
— А вы отвезёте нас, куда нам нужно бесплатно или вам нужно что-то дать на лапу? — поинтересовалась Луисана у мужчины, заходя в просторный салон кареты.
— Если вас по дороге не укачает, то вы доедете бесплатно, а если вы заснёте, то вы вряд ли вообще доедете, куда вам нужно! — весело сообщил Ловец снов. Судя по его настроению, у него уже давно не было пассажиров.
Только, когда двери закрылись, и карета тронулась с места, детей охватил страх, но пути уже назад не было. Им оставалось только постараться не заснуть, а это оказалось, довольно сложно. В карете были удобные и мягкие, как перина сиденья, в салоне царил полумрак. Неизвестно откуда, доносилась приятная мелодия, которая постепенно сняла напряжение и успокоила детям нервы, а потом начала убаюкивать и их сознание. Карета по дороге раскачивалась, как на волнах и детям впервые, за долгое время бодрствования захотелось жутко спать.
Увидев, что дети засыпают, эльфы принялись их тормошить и даже слегка бить по лицу. Однако они то и дело зевали и сидели в салоне, как сонные мухи, положив друг на друга головы. Дети бы окончательно заснули, если бы Ловец снов вовремя их не привёз в нужное им место. Карета резко затормозила, двери настежь открылись и пассажиров одним толчком нагло выпихнули из салона. Дети сразу же проснулись, когда поняли, что стремительно падают вниз.
Вся их кампания благополучно приземлилась на мягкую траву прямо возле входа в лабиринт, который полностью состоял из огромных карт. Перед входом стоял небольшой столик, за которым сидел карлик-шут, только его одеяние было не пёстрым, как обычно должно быть, а полностью чёрным.
— Добро пожаловать в наш Карточный город, если вы хотите пройти, то вам прежде нужно сыграть со мной и при этом выиграть и только тогда я вас пропущу! — бодрым голосом произнёс шут, обращаясь к детям.
Сыграть с ним в карты, естественно отозвалась Нора, которая хорошо освоила эту игру, когда играла в неё с Морским волком. Времени у детей было мало, и Нора быстро села напротив карлика и уже через несколько минут выиграла у него. Тот немного расстроился, что так быстро проиграл, но пропустить необычных гостей ему всё же пришлось.
— Только постарайтесь не дотрагиваться до самих карт, это для вашего же блага! — посоветовал детям карлик-шут и с этими словами растворился в воздухе прямо у них на глазах.
Лабиринт был довольно узким, и дети пошли по нему гуськом, сами не зная, куда им идти. Стены здесь и даже крыша над головой состояла из карт, а сам лабиринт представлял собой длинный тоннель, который постоянно петлял и расходился на множество других путей. Чтобы не блудить здесь целую вечность, дети решили идти только прямо и вскоре они упёрлись в карту-дверь. К сожалению, она была заперта, а трогать карту было нельзя. Однако когда дети подошли ближе, на ней высветилась табличка, на которой сообщалось, что нужно назвать карту, которая могла бы побить эту и тогда дверь откроется.
На мгновение задумавшись, Нора назвала карту, и ответ оказался правильным. Дверь открылась, и дети очутились вне лабиринта. Им показалось странным то, что они так быстро выбрались наружу, ведь по лабиринту обычно бродят долго и тут они невольно вспомнили слова Луары, что это гиблое место и что императоры очень хотят собрать их здесь вместе. Снаружи стояла мрачная ночь и, когда глаза детей привыкли к полумраку, и они огляделись по сторонам, то увидели перед собой, как раз то, что искали. Посреди большого озера на холме возвышалась высокая башня. На фоне чёрного неба, белая Карточная Башня смотрелась очень красиво. Вот только не хватало ещё, искусственного ночного светила.
— Нет, не вздумайте смотреть наверх! Быстрее закройте глаза! — завопила неожиданно эльф и испуганные дети в недоумении зажмурили глаза.
— Да в чём дело, зачем нам закрывать глаза? — удивлённо спросил Томас, пока эльфы стремительно завязывали им повязками глаза, а потом ещё закрыли их капюшонами.
— Та мы забыли вам сказать, что вы не можете больше видеть лунного света, с тех пор как пользуетесь своей силой. Если ваши глаза увидят луну, то камни начнут на вас сильно действовать, а так как вы ещё не готовы с ними бороться, то они моментально завладеют вашим разумом, — протараторила объяснения эльф. — Камни сделаны в полнолунье и поэтому лунный свет придаёт им ещё большую силу, он для них как подзарядка так, что вам лучше не рисковать.
— Так нам, что теперь ходить с закрытыми глазами, ничего же не видно! — возмутился Дэвид.
— Если не хотите стать на сторону зла, то придётся пока обойтись без зрения, до утра, — заявила эльф. — К тому же, вы хорошо ориентируетесь и без него, так что Марианн найти сможете.
Дети недовольно пофыркали, но потом заметили, что даже с закрытыми глазами они могут видеть едва различимые, размытые силуэты и это было лучше, чем ничего.
Пока они спорили с эльфами, из-за зарослей незаметно выплыла длинная лодка. Неизвестный лодочник, закутанный с ног до головы в чёрный плащ, стоя на узком носу лодки, он направил её к берегу. На носу лодки также стоял массивный фонарь, но лица лодочника видно не было. Он медленно подплыл к ним и молча, указал детям садиться в лодку. Дети очень хотели быстрее забрать Марианн и покинуть этот городок, поэтому без колебаний приняли приглашение и быстро сели в лодку. В полном молчании неизвестный, доставил детей к Карточной Башне.
Дверь здесь тоже была заперта, и теперь эльф называла Норе карту и та опять сказала правильный ответ. Башня тоже вся просвечивалась лунным светом, и детям даже здесь нельзя было открывать глаза. Войдя в здание, дети остановились, ведь они ничего не видели, а до карт дотрагиваться было нельзя. Чтобы не врезаться в карту, детям пришлось идти за светом, который исходил от эльфов. Но не успели они пройти и полметра, как дети поняли, что они уже идут порознь.
Нора оказалась в просторной пустой комнате. Стоя напротив большого окна, вырезанного в карте, растерянная девочка не знала, куда ей идти. Она жутко боялась наткнуться на карту и больше всего увидеть лунный свет, который светил сейчас прямо на неё сквозь окно. Но отвернуться она не успела, так как прямо за её спиной раздался знакомый мужской голос.
— Я вижу, юное дитя не знает куда идти, так я могу указать правильный путь, — прошептал на ухо девочки Воланд и с этими словами он резко сорвал с неё капюшон и повязку с глаз.
Нора вовремя успела закрыть глаза. От страха она вся оцепенела, так как в отличие от Томаса, она очень боялась Воланда. К тому же, ей вдруг очень захотелось посмотреть на луну, но она понимала, к чему это может привести. Упав на колени, она закрыла лицо руками, чтобы не поддаться искушению.
— Нора, неужели ты не устала бороться сама с собой и с постоянным чувством вины, за то, что вам приходится прибегать к насилию. Поверь, вы ничуть ни лучше нас, только вы пытаетесь прикрыть свою чёрную сущность праведными делами, — начал давить на неё Воланд. — Пойми, тебе намного будет легче жить, если ты перестанешь сопротивляться камню.
— Нет! Оставь меня в покое, я не собираюсь подчиняться камню! — закричала Нора и кинулась бежать, но Воланд стал перед ней, словно стена и, схватив девочку за руку, потащил её к окну.
— Глупая девчонка! Камни в любом случае победят вас, потому что чёрного в вас больше, нежели белого! Вы и дня не прожили с настоящим сердцем и поэтому не можете считаться ни ангелами, ни даже демонами. Мы с вами всего лишь творение ангелов, от которого они отказались, потому что мы перестали исполнять их волю, — продолжал заговаривать её Воланд, и тут Нора поняла, что с ней говорит уже не император, а то, что в нём сидит. — А знаешь, Нора, почему мы перестали их слушать, потому что разочаровались в ангелах. На протяжении своего существования мы видели только бесконечную вражду между ангелами и демонами. Ангелы ненавидят всех, кто отличается от них и демоны делают то же самое, хотя все они братья, от одного происхождения, но между ними столетиями идёт война.
— Нет, падшие ангелы жестокие угнетатели и рабовладельцы, а настоящие ангелы не такие! — возразила Нора, упорно не открывая глаза.
— Ошибаешься! Они все одинаковы, продажные и жестокие существа, а мы их главное яблоко раздора. Но как раз мы и можем положить всему конец, если уничтожим их всех и создадим свою цивилизацию!
— Это нас нужно уничтожить, чтобы разрушить Авалон и освободить рабов!
Тем временем, пока Нора боролась с камнем и его обладателем, остальные дети встретились в огромном карточном зале, в который их привели эльфы. Там они и нашли Марианн, свявязаную тяжёлыми цепями. Она неподвижно лежала на полу, вся скрутившись в клубок, а её лицо было спрятано в волосах. Эльфы подлетели к ней первыми, чтобы проверить в порядке ли она и освободить от цепей.
Лицо девочки было сильно бледным, когда эльф убрала с него густые волосы, и она больше походила на мертвеца, нежели на живую. Однако от прикосновения она тут же вздрогнула и открыла глаза, но эльфы сразу закрыли их повязкой.
— Как ты Марианн, с тобой всё в порядке? — спросил Томас, подойдя к ней с остальными и сев рядом. Он нащупал её руку, и та оказалась горячая. Марианн вся горела.
— Мне больно…, я не знаю, что со мной, но всё внутри болит, — произнесла Марианн и по её лицу потекли слёзы. — Помоги мне!
У Томаса всё внутри сжалось от жалости к сестре. Девочку всю трусило, как в лихорадке и друзья принялись быстро её освобождать, а эльфы, наоборот, подозрительно замерли на месте. Не успели дети снять с неё цепи, как Марианн резко поднялась с диким криком и одним махом разорвала цепи на руках. Испуганные дети не могли понять, что с ней, а девочка продолжала кричать, что ей больно.
— Что с ней происходит?! — чуть не плача, обратилась к эльфам Луисана, ведь они даже не могли увидеть, в каком она состоянии.
— То, чего мы опасались больше всего. Мы слишком поздно надели на неё повязку! — в панике произнесла одна из эльфов. — Немедленно отойдите от неё и отвернитесь! — приказала она, а детям было просто тяжело бездействовать, да ещё и отвернуться от страдающей подруги. — Выполняйте, что говорю, вы всё равно ей ничем не сможете помочь!
Детям пришлось подчиниться, и они кинулись в рассыпную, став к Марианн спиной, а она продолжала кричать, схватившись руками за голову. Было невыносимо это слушать, но тут в зал вбежала Корнелия, которую здесь никто не ожидал увидеть. Ворвавшись в комнату, она подбежала к девочке.
— Немедленно оставь её в покое или я уничтожу твою оболочку, за которой ты скрываешься! — приказным тоном воскликнула Корнелия, держа в руке огромный нож.
Марианн тут же перестала дико кричать и резко подняла голову. Судя по выражению её лица и полностью почерневшим глазам, это уже была не Марианн. От её взгляда, которым она окинула Корнелию, можно было поседеть за секунду, но та совершенно не боялась её. Марианн быстро поднялась на ноги и стала медленно приближаться к Корнелии.
— Кто ты такая, чтобы указывать мне! — не своим голосом завопила она. — Она принадлежит мне, и я сделаю с ней всё, что захочу! — с этими словами она силой взгляда выхватила нож из рук Корнелии.
Остальные дети в полном шоке замерли на месте и смотрели на взбесившуюся подругу. Марианн же, вооружённая тесаком медленно приближалась к Корнелии, но та не стала пятиться назад.
— Так, Марианн, успокойся. Я не хочу причинять тебе зла, а наоборот, только помочь, — принялась она уговаривать девочку и осторожно попыталась отнять у неё оружие, но та быстро откинула её от себя, словно куклу и Корнелия влетела прямо в карточную стену. В итоге проблем добавилось больше.
Карты одна за другой начали оживать и превращаться в падших ангелов. Дети поняли, что всё это была большая западня императоров и их тут уже давно ждали. Демоны не тронули Корнелию, но направились на детей. К сожалению, Марианн первая попалась им на пути. Девочка поднесла ко рту нож и провела по его лезвию языком, после чего оно загорелось. Со злобной ухмылкой она кинула нож на пол и не успели демоны опомниться, как весь зал охватил огонь. Все в панике кинулись к выходу, так как здание стало стремительно разрушаться. Демоны решили бежать через окно, но Марианн и там их достала. Так как они видели её лицо без маски, она уничтожила их всех до единого, никому не удалось удрать. Затем девочка спокойно надела на себя свою маску и спустилась вниз, где уже были все остальные. Дети успели вовремя вывести Корнелию из горящей башни, но она всё равно заработала ожоги.
К всеобщему ужасу Марианн теперь хотела добить Корнелию и стремительно направилась в её сторону, но дети сразу заслонили её собой, а Томас вышел вперёд.
— Марианн, немедленно остановись, пока ты не совершила непоправимого! — грозно приказал он сестре, идя к ней навстречу.
На удивление, девочка резко остановилась, но камень не собирался оставлять её. Марианн понимала, что у Томаса главный камень, и она не могла пододвинуть его, как Корнелию, тем более камни друг другу не причиняли вреда. Поэтому камень в ней начал давить на жалость. Марианн упала перед братом на колени и стала биться в истерике и громко рыдать. Корнелия же воспользовалась этим моментом и достала флакон с эликсиром Парфюмера, который дети оставили ей на хранение. Она капнула немного содержимого в крышечку и дала знак Томасу. Он быстро схватил Марианн и заломил ей руки за спину, а Дэвид и Джонатан тут же пришли к нему на помощь и стали держать ей ноги. Марианн яростно вырывалась и дико кричала, словно в ней сидело сотни бесов.
— Марианн, ты должна бороться с камнем! Только немного постарайся и у тебя получится победить в себе зло! — уговаривала девочку Корнелия, присев возле неё.
— Это ангелы сделали из нас зло, мы раньше были нормальными, а теперь пусть пожинают плоды своих дел! — закричала Марианн ей в лицо и тут Корнелия схватила её и насильно залила ей в рот огненную жидкость.
Теперь Марианн пришлось держать всем, пока действовал эликсир. Друзьям было жутко смотреть, как камень её мучил. Через пару минут её страдания наконец-то закончились. В итоге синяки получили все, а Марианн сразу потеряла сознания, так как камень забрал все её силы.
Все облегчённо вздохнули, и к всеобщей радости луна уже скрылась за чёрными тучами, и дети могли снять с себя повязки. Но их проблемы на этом не закончились. Из-за Марианн они совсем забыли о Норе, которой не было с ними в зале. Башня уже догорала и дети стали в панике искать её глазами. Но долго им не пришлось её высматривать. Из-за карточных развалин выплыл Воланд вместе с Селиной, держа под руки Нору.
— Немедленно отпустите девочку, вы всё равно не заставите их быть похожими на вас! — воскликнула Корнелия.
— Надо же защитница нашлась, а где ты была, когда мы десять лет назад убили бывших носителей камней, — злобно заявила Селина, крепко сжимая руку девочки.
— Они были жестокими от рождения, а я не хочу помогать злу!
— Но раньше ведь помогала и частично это делаешь и сейчас, — произнёс Воланд.
— В прошлом я была замешана в ваших делах, но вовремя поняла насколько они гадкие, в отличие от вас самих, — с презрением заявила Корнелия. — Вы погрязли в своём пороке, как в болоте и хотите затянуть в него и этих детей, но они борятся и поэтому я им помогу в этом.
— Желаю тебе в этом успехов, Хранительница! — насмехаясь над ней, воскликнул Воланд. — Но они не так уж сильно отличаются от нас. Например, один из них вообще моя копия, не так ли мистер Андерсен.
Томасу жутко стало неприятно от этих слов, его словно окотили ледяной водой.
— Если я похожу немного на вас, это не значит, что я ваша копия, — грубо заявил Томас.
— А вы, оказывается, мистер Андерсен, любите заниматься самообманом. Вы ведь видели все доказательства, которые говорят об обратном.…
— Замолчи Воланд! Отпусти девчонку и убирайся в свой замок! — перебила его Корнелия.
— Ты ко мне не справедлива, Корнелия, за столько лет я впервые хочу сказать правду, а ты меня останавливаешь.
— И в чём же она заключается, ваша правда? — спросил Томас, хотя догадывался, каким будет ответ.
— А в том, что вы мой клон, жалкая копия, которая не имеет настоящей внешности, как, впрочем, и сердца! — выпалил Воланд ему прямо в лицо. — Я хотел, чтобы после моего ухода жители Вильяреаля всегда помнили обо мне, смотря на вас, а в особенности мои сыновья и друзья, которые упекли меня в Петмос. Вы носите лицо предателя, мистер Андерсен, и моя внешность будет вашим пожизненным клеймом!
От такого заявления Томас застыл на месте в полном шоке, также как и остальные дети. С момента его первой встречи с Воландом, он пытался не верить в то, что было очевидным. Сейчас же это стало действительным, и Томасу было больно это осознавать. Ему даже не хотелось представлять, как на него будут смотреть друзья, когда он достигнет зрелого возраста и будет больше походить на их врага, нежели сегодня.
— Вскоре, мистер Андерсен, вы почувствуете, каково быть в моей шкуре, — напоследок сказал Волад и, отпустив Нору, он вместе со своей коллегой поднялся в чёрное небо.
Все стояли, молча, и даже не знали, как утешить Томаса, но он и не нуждался в жалости. Он ужасно себя чувствовал, но успокаивался тем, что просто может не дожить до того времени, когда его внешность сровняется с обликом императора. Томас не был из тех, кто впадал в истерику и жалел себя. Он просто, молча, повернулся и поднялся в небо и остальные последовали за ним. Джонатан взял на руки бесчувственную Марианн, и они в полном составе и угрюмым настроением добрались до ближайшей реки, где их уже поджидал плавучий дом. Дети пока не хотели возвращаться в город-убежище. Им нужно было немного отдохнуть от всех, и тем более Марианн уже вторые сутки лежала без сознания. В итоге они пробыли на корабле, целую неделю, пока она отходила. Первые дни Марианн даже не было сил приподняться с постели. Её мучила жуткая депрессия и чувство вины, так как она помнила всё, что с ней было. Луисана делала всё, как ей сказала Корнелия, чтобы привести её в порядок, но это было сложно сделать, исходя из нервного и неуправляемого характера Марианн. К тому же, Томас тоже ходил по кораблю, как приведение с мрачным настроением и не мог никак прийти в себя. Но к концу недели он всё же смог преодолеть уныние и потом быстро заразил положительным настроем остальных. От него зависело настроение всей команды и поэтому ему приходилось заставлять себя улыбаться. Прошла неделя, и дети уже были готовы возвращаться в город. Они плыли по реке, которая окружала город, как им навстречу выплыл из тумана жуткого вида корабль с чёрными парусами. Он стремительно приближался и шёл прямо на них. Дети сразу поняли, кто к ним направляется, когда на палубе увидели Патрицию и Софию, которые стояли на корме, а их ребята уже воинственно кричали, заметив впереди Арагон. Так как никто из них не мог ступить на борт их корабля, тролли начали бесцеремонно палить в судно. Дети не могли допустить, чтобы разнесли их корабль и поэтому, надев маски и костюмы, они выбежали на верхнюю палубу защищать свой дом. У Патриции и Софии были все шансы победить, но они не учли того, что Марианн после приступа была нервной, а Томас злой.
В итоге дети захватили вражеский корабль. Половину троллей они сбросили за борт, а половину отключили и заперли в трюме, заковав их в мощные цепи. Патриции, и её подруге тоже не удалось уйти. Дети их тоже довели до обморочного состояния, но не оставили на корабле. Они нашли судно Проводника, которое уже покидало Авалон и погрузили на него старух, связанных в мешках. Дети строго пригрозили Проводнику довести груз до Перекрёстка миров, иначе они разнесут его судно, и он будет добираться домой на своих двоих. Перепуганный Проводник сразу согласился выполнить их просьбу и так дети ненадолго убрали старух из Авалона, и таким образом выполнили просьбу Луары.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.