Седьмая глава. / Бессердечные / stasy smatkova
 

Седьмая глава.

0.00
 
Седьмая глава.

Седьмая глава.

 

Пропасть оказалась не такой уж глубокой. Буквально через несколько секунд, надрывая голосовые связки, заложники приземлились на сырой, каменный пол. Как ни странно, но они упали очень удачно и ничего себе не забили. Не успели они, и подняться на ноги, как их схватили за шиворот огромные, волосатые лапы и затем, куда-то потащили. Вырываться из этих стальных оков было бесполезно даже Джеку. Хотя вокруг царила сплошная тьма, дети догадались, что мохнатые лапы принадлежат троллям. Эти же тролли в полном молчании привязали пленников к деревянным, отсыревшим столбам. Затем раздался противный скрежет и в этой яме зажёгся тусклый свет огромной масляной лампы, которая раскачивалась на цепи, прикреплённой к потолку. Связанные по рукам и ногам, заложники находились в небольшом подвале, в котором когда появился свет никого, кроме них не оказалось. Столбы, к которым они были прикованы, возвышались на каменном, круглом помосте, похожем на большую, газовую конфорку, только не хватало огонька.

К сожалению, их одиночество длилось не долго. Полукруглая дверь в стене отворилась, и в подвал зашёл карлик. Его скрипучий голос тут же пронзил гнетущую тишину мрачного помещения.

— Ну как у вас настроение перед перевоплощением, — самодовольно улыбаясь, прокряхтел Виргунад.

— А вы так не улыбайтесь. С вашими-то кривыми зубами улыбка вам просто не идёт, — бесцеремонно заявила Нора, и уродливая улыбка карлика мгновенно сползла с его такого же страшного лица.

— Скоро ты навсегда замолкнешь, дерзкая девчонка! — взревел старик, вне себя от ярости. — Вы очень красивые ангелочки и с вас выйдут превосходные розы, а ваши друзья очень скоро тоже присоединятся к вам.

Но тут до их ушей внезапно донёсся, пронзительный визг. Виргунад же застыл на месте, словно истукан, прислушиваясь, а его лицо с каждой секундой становилось всё злобнее и уродливее, маленькие глазки выпучились, как у лягушки, вообще настроение у него резко изменилось в худшую сторону.

— Не-е-ет! Как эти сопливые дети посмели уничтожить мои цветы!!! — в бешеной ярости завопил карлик не своим голом. — Ну ничего, они ещё получат своё!

С этими словами он подошёл к стене и опустил рычаг, а через несколько секунд вокруг плиты загорелось пламя, — это, наверняка, был дополнительный метод охраны, чтобы никто не сбежал. После чего он пулей вылетел из подвала, хряпнув дверью. Бежать из мрачной конуры было просто не возможно.

— Ну вот, теперь и им конец и нам конец пришёл, — в отчаянии произнесла Нора.

— Да, это уж точно, на наши цепи даже наложены «горячие путы». Из них мы ни за что не высвободимся, — уныло добавил Джонатан, посмотрев на огненно-красные цепи, которые при малейшем сопротивлении испепеляли кожу, и поэтому всем приходилось стоять неподвижно.

— Вы ещё оба слезу пустите, может, огонь потушите, и у нас появится шанс сбежать, — насмешливо произнёс Томас, который в отличие от остальных даже и не собирался впадать в панику. — Нам не ныть нужно, а думать, как отсюда выбраться.

— Нам не освободиться от этих оков, разве ты не понимаешь! — с возмущением возразила Нора.

— А я могу подсказать, как вам отсюда удрать, — внезапно раздался голос эльфа. — Я знаю, что нужно сделать, чтобы разорвать эти оковы.

— Ты бы лучше нам раньше подсказала, как в эти оковы не попасть, — упрекнул её Джонатан.

— Извините, но я не знала, что он вас в них заточит, — огрызнулась в ответ эльф. — Так вот, чтобы освободиться от «горячих пут» нужно всего ничего — внушить себе, что они не сжигают кожу и их можно легко с себя снять.

— Да ты что такое мелишь, это же сплошная чепуха! — рассмеявшись, заявил Томас.

— Ну, если ты так будешь продолжать думать, то вы вообще никогда отсюда не выберетесь, и вскоре будете цвести на клумбе у этого ненормального карлика! — возмущённо воскликнула эльфийка. — Если самовнушение будет сильнее действительности, то эти путы перестанут действовать. Так что лучше не сомневайтесь, а действуйте. Ваше спасение зависит только от вас самих.

Им ничего не оставалось делать, как попробовать осуществить план, который предложила эльф и через пару минут оковы стали терять свой алый цвет.

— Смотрите, я же говорила, что у вас всё получится, а если вы ещё подумаете про своих друзей, которые сейчас находятся в серьёзной опасности, то дело пойдёт ещё быстрее, — подгоняла их эльф. — Вам осталось теперь разорвать цепи и всё. Получилось у них сделать и это. Когда полностью исчез красный цвет, под дружным натиском цепи разорвались и отлетели в сторону.

— Ну, цепи мы разорвали, а как пройти через огонь и запертую дверь? — поинтересовался Джонатан, вопросительно взглянув на эльфа.

— Ангелам не сильно страшен огонь, если быстро сквозь него проскочить, то от вас даже дымом не будет пахнуть, — заверила их эльфийка.

— В первый раз слышу такой бред! Сколько я живу, никогда такого не было! — уже возмутился Джек.

— Я говорю, если быстро проскочить, то огонь не страшен, — твёрдо повторила она.

Уже Джек с подозрением посмотрел на эльфа, но выяснять было некогда. Им ничего не оставалось, как натянуть куртки на головы, закрыв ими лица, и пробежать сквозь огонь. Когда все успешно преодолели препятствие, дети заметили, что их одежду нигде не пропалило и от них действительно не пахло дымом. Джека же, наоборот, огонь немного задел и даже оставил небольшой ожог на руках, а детям хоть бы что и это показалось им очень странным, но забрасывать эльфа вопросами было бесполезно, и не было на это времени.

Последним препятствием была, наглухо закрытая на засов дверь.

— Я попробую её выломать, может получиться, — предложил Джек и с разгону налетел на дверь. Но не тут-то было, мощная дверь даже не шелохнулась.

— Полный облом! — прокомментировала ситуацию Нора. — А свобода была так близка.

— Смотрите, а здесь тоже нет ручки, как и у входной двери, — заметил Томас, подойдя ближе к двери. — Может, от сюда тоже вылезет костлявая рука?

— И какой нам от неё толк, ведь нам же не ручка нужна, а скорее всего ключи, — возразила Нора.

— А вдруг, она нам и поможет отворить эту дверь, — стоял на своём мальчик, и с этими словами, он проделал тоже, что и раньше. Как Томас и догадывался, из двери вылезла мерзкая, костлявая рука и распростёрла свои кривые пальцы.

— Ты могла бы нам помочь отворить эту дверь, убрав засов, — попросил её Томас, надеясь, что она так и сделает, но рука нахально скрутила ему в ответ свою костлявую дулю.

— Вот те на, получай! — рассмеявшись, воскликнул Джонатан. — Ты думал, что она тебе так и подчинится.

— Может, ты хочешь, что-то получить за услугу? — не сдавался Томас.

На этот раз рука потёрла костлявые пальцы друг о друга. Но дети не понимали такого жеста, так как среди ангелов он не использовался.

— Она просит, чтобы ей заплатили деньги или дали, что-то ценное. Этими жестами пользуются обычно люди, — кратко объяснил детям Джек.

— Нора тебе придётся отдать ей свой золотой браслет, потому что наши часы погибли в аварии, — сразу обратился с просьбой к сестре Джонатан.

— А вдруг этот костяк нас обдурит! — возмутилась Нора, которой совсем не хотелось отдавать браслет.

— Будем надеяться, что нет. Так что давай пошевеливайся, у нас и так времени в обрез, — поторапливал её Томас. — Лично я не хочу, чтобы эту дверь отворил карлик.

Нора неохотно сняла с себя браслет и швырнула его протянутой руке. Та быстро его схватила, сомкнув костлявые пальцы, а затем снова растворилась в двери. Через несколько секунд за дверью послышался глухой шум, а затем грохот, — это упал деревянный засов. Дверь медленно со скрипом отворилась, и они всей толпой выбежали из подвала.

— Спасибо, что подсказала нам, как отсюда выбраться, — в первый раз поблагодарила её Нора, когда они в потёмках поднимались по скользкой из-за плесени и наполовину разрушенной лестнице.

— А я, что вам говорила, нужно было только горячее желание и немного усилий с вашей стороны! — весело пропищала довольная эльфийка. Она уже порхала над их головами, пытаясь своим светом облегчить им путь, но это мало помогало.

Кое-как, можно сказать на карачках, они поднялись наверх и, к счастью, очередная дверь была не заперта. За ней тянулся длинный, узкий коридор. В глаза сразу бросились пожелтевшие полотна в золотых рамах под стеклом, которые висели на стенах, оббитых серебристым гобеленом. На них были начертаны, какие-то письмена на не известном языке. На одной же стене, вверху была нарисована голова орла, а на другой чёрная летучая мышь.

— Смотрите, это же метка падших ангелов! — первым заметил её Томас, остановившись напротив неё. — Интересно, зачем её здесь нарисовали?

— А здесь на одной стене написана история ангелов, а на другой, история отступников, — коротко объяснил Джек.

— А ты, случайно, не знаешь, этот Виргунад тоже на стороне зла? — последовал очередной вопрос уже от Джонатана. — Или же он просто психопат.

— Нет, он занимает нейтральную позицию, но всё-таки больше расположен к отступникам.

— Тогда с ним всё понятно, он настоящий псих, — сделал вывод Джонатан.

Ступая по мягкому ковру, они бесшумно пробежали коридор, и вышли к центральной лестнице, которая спиралью спускалась в вестибюль. Как и раньше, вокруг стояла полная тишина, внизу не было ни души.

— Думаю, мы здесь пройдём без проблем, так что вы вдвоём отправляйтесь на помощь к остальным, а я вместе с Джеком пойду, заберу половинку ключа, — сообщил Томас.

— Томас, ты, что с ума сошёл, туда опасно идти! А вдруг карлик приставил к нему охрану! — возразил Джонатан, поражённый заявлением друга.

— Но от этого камня зависит наше будущее, так что нужно постараться его забрать с собой, — как можно спокойнее произнёс он в ответ. — Будет глупо уйти отсюда без него.

— Да, точно мы не должны сдаваться, — поддержала его Нора. — Лично я, не хочу на всю жизнь остаться на земле, поэтому я тоже пойду с вами.

— Нетушки, для тебя это не подходит, — тут же запротестовал Томас. — Ты лучше вместе с Джонатаном помоги остальным отделаться от карлика. Ведь они там рискуют своей жизнью ради нас.

— Да, Нора пошли быстрее, им наша помощь как раз сейчас необходима, — согласился с другом Джонатан, и схватив сестру за руку, потащил её вниз по лестнице.

— Нет, ему всегда достаётся делать всё самое лучшее! Если я девчонка, это не значит, что я слабачка и трусиха! — возмущённо воскликнула она, вцепившись мёртвой хваткой в перила свободной рукой. — Я тоже смогу справиться с этим заданием!

— Никто не говорит, что ты слабачка, но только свои способности тебе сейчас нужно применить в другом месте, — попытался успокоить её брат.

Тем временем, Томас поторопился наверх и потянул за собой Джека и тем самым ещё больше раздразнил Нору. Джонатану с большим трудом получилось оторвать её от перилл, ведь она ни в какую не желала спускаться вниз. Он в первый раз заметил, что сестра проявляет безумную любовь к опасностям, такую же как и Томас, но только он был «сорви голова» от самого рождения, а у Норы начало проявляться второе я, буквально недавно. И тут ему первому пришло в голову временно сделать их своими лидерами, пока их учитель далеко. Они оба проявляли лидерские качества одинаково, и Джонатан решил посоветоваться об этом с другими.

Нора и дальше бы упиралась и неустанно причитала о том, как с ней несправедливо поступили, но прямо возле выхода им путь преградили две скалоподобные фигуры. Над детьми возвышались два огромных, противных тролля, которые, наверняка, совсем недавно связывали их цепями. Одетые в шкуры, словно первобытные, с чёрными сальными волосами до плечей и уродливым фейсом, они выглядели ещё хуже, нежели их хозяин. Оба монстра очень удивились от того, что заключённые так быстро освободились и спокойно разгуливают на свободе. Переглянувшись в недоумении, они без колебания двинулись на детей, разминая свои огромные лапы.

— Ну, вот тебе и опасность, Нора, ты же хотела экстрима. Теперь у тебя есть прекрасная возможность показать себя на деле, — с иронией в голосе произнёс Джонатан.

— Я…думаю…нам лучше постараться от них удрать, так что бежим к запасному выходу! — запинаясь, сообщила Нора и рванула с места.

— Подожди, ты же не знаешь, где он находится! — крикнул мальчик ей вдогонку.

— Ничего страшного, мы его по ходу найдём!

Увидев, что их заложники убегают, тролли пошли за ними. Им и бежать не пришлось, так как один их шаг был как десять шагов убегающих. То и дело, поскальзываясь на гладком полу, дети успели забежать в первую попавшеюся комнату, которая была вся заставлена железными шкафами, с ящиками, запертыми на ключ. Закрыв быстро за собой дверь, они сразу ринулись к очередной, пробираясь между шкафами. Не успели дети добежать до двери, как позади них тролли уже одним махом сровняли с полом предыдущую. К счастью, следующая дверь была открыта. Моментально покинув комнату, они побежали вверх по винтовой лестнице, а за ними доносился грохот падающих шкафов.

— Нора, я не думаю, что наверху есть запасной выход! — крикнул Джонатан.

— У нас нет другого пути, мы спустимся вниз с другой стороны и поищем его там! — ответила она, прибавляя скорость. Они вбежали в очередную комнату, которая представляла собой огромный, круглый и полностью пустой зал. Вокруг были только полукруглые окна и, к сожалению, ни одной двери.

— Всё мы попали в тупик, а назад дороги нет, — без всякой надежды в голосе произнёс Джон, скользнув взглядом по залу. За дверью уже слышался топот, словно к ним приближалось целое стадо слонов.

— Тогда придётся прыгать из окна… с третьего этажа, — неуверенно произнесла Нора, медленно подойдя к окну. — Как раз внизу растут какие-то заросли, так что посадка будет не такой твёрдой.

— Нора, но эти заросли далековато от здания. Мы не сможем до них допрыгнуть, — возразил Джон, как только посмотрел вниз.

— Нужно постараться, или в противном случае, нас схватят тролли, — уже твёрдо заявила она, взбираясь на подоконник.

Тем временем преследователи поднялись на нужный этаж и с размаху вышибли и эту дверь, которая пролетела через весь зал, а дети в этот момент выпрыгнули в окно. Приземление было очень даже удачным, как у кошки. Их ноги стали, словно пружины и легко оторвались от подоконника и также легко опустились на землю. Детям не пришлось даже прилагать особых усилий, что очень их удивило.

— Вот это да! Не думала, что наш полёт так успешно завершиться, ведь я даже ничего себе не ушибла! — изумилась Нора, осматривая себя.

— Да мы просто со страху немного перестарались, а так бы расквасились на камне и даже тролли не захотели нас соскребать, — подшутил Джонатан, отряхивая руки от земли.

А сверху уже доносили свирепые крики обозлённых троллей и дети, не став больше медлить, перелезли через не высокую ограду и оказались среди множества алых роз. Большая их часть была выкорчевана и растоптана. Сразу стало ясно, кто здесь похозяйничал. Создавая как можно меньше шума, они стали пробираться к повороту, который выходил на центральный вход. Оттуда уже доносились какие-то не разборчивые звуки, и поэтому, приблизившись, дети решили пока спрятаться в зарослях и понаблюдать, что же там происходит.

— Милая девочка, если ты отдашь мне книгу, то я так уж и быть отпущу всех вас и не причиню вам вреда, — пропел поддельным вежливым голосом Виргунад, обращаясь к Луисане. За спинами троицы стояли два огромных тролля, а перед ними мерзкий карлик. Дети находились в ловушке, из которой выбраться было невозможно, разве что только с помощью хитрости. Ею они и воспользовались.

— А разве вам не нужна другая половина ключа? Мы могли бы вам, потом вернуть целый ключ, — предложила Марианн.

— Мне хватит и одной части, а вот книга является для меня огромной ценностью, — заявил карлик.

— Тогда мне очень жаль, потому что я не смогу отдать вам книгу, так как её необходимо вернуть туда, где ей самое место, — твёрдо отчеканила Луисана.

— Не думаю, что у вас получиться вернуть её в Авалон. Я много лет искал эту книгу и не собираюсь её терять, когда она находится у меня перед самым носом, — заявил Виргунад, скривив злобную гримасу. — Лучше отдавайте её по-хорошему, а не то я уничтожу вас и ваших дружков и всё равно заберу книгу себе! Затем карлик кивнул своей охране и та, сразу же двинулась на беззащитных детей. Не успели тролли схватить их, как Луисана быстро скинув рюкзак с плеча, швырнула его вместе с книгой через голову старикана прямо в руки Джонатану, который успел выбежать из густых зарослей. Виргунад совсем не ожидал такого поворота событий, и поэтому озверел окончательно.

— Ах ты, мерзкий мальчишка, а ну живо отдай мне рюкзак или твоим дружкам придёт конец! — яростно завопил карлик, резко к нему повернувшись, а тролли уже успели схватить остальных.

— Если вы нас всех не отпустите, то я порву эту книгу на мелкие кусочки! — сообщил Джонатан, вынув её из рюкзака.

— Ты не посмеешь, это очень древняя реликвия! — взвыл старик

— Ещё как посмею! — огрызнулся в ответ мальчик и тут же вырвал одну страницу.

— Стоп! Подожди, я сделаю всё, что ты хочешь только не трогай книгу!

— Вот так бы и сразу, а то никакого уважения к гостям, — с издевкой произнёс Джон. — А теперь, для начала, отпусти наших друзей.

Просьба тут же была выполнена и дети мигом перебежали на другую сторону к Джонатану и Норе.

— Всё я выполнил ваше пожелание, а теперь отдавай мне книгу.

— Ну, разве можно быть таким не внимательным. Тебе же ясно сказали, что книгу необходимо вернуть в её мир, — внезапно раздался холодный голос Наблюдателя, который бесшумно спрыгнул с высокой стены на землю.

Карлик на мгновение замер на месте, а его и без того перекошенное лицо перекосило ещё больше.

— О-о-о, не думал, что увижу здесь такую тёмную личность, как ты. Обычно на Земле видят только твоего четвероногого монстра, — медленно повернувшись к нему лицом, прохрипел карлик. — Неужели какая-то книга заставила тебя выбраться из твоей чёрной дыры?

— Нет-нет, я здесь не из-за книги, а по особому поручению.

— Тогда, что тебе нужно от меня? — рявкнул Виргунад.

— Ничего мне от тебя не нужно, просто ты должен отпустить этих детей и при этом они уйдут отсюда вместе с книгой и с половиной ключа, — спокойно сообщил Наблюдатель. На мгновенье у карлика отобрало дар речи от такой наглости, после чего он разразился диким смехом.

— И ты считаешь, что я прямо так и сделаю!

Наблюдатель медленно подошёл к нему вплотную. Он был совершенно спокойным и очень уверенным в себе, в отличие от нервного карлика. Поравнявшись с ним, он наклонился, так чтобы быть на уровне его лица.

— Вот прямо сейчас так и сделаешь, — и что-то прошептав ему на ухо, он выпрямился и отошёл от застывшего на месте карлика.

— Это не правда, ты специально мне лжёшь, чтобы я плясал под твою дудку!!! — взбесился окончательно Виргунад.

— Ничего подобного, это чистая правда, или тебе предоставить доказательства, — уже повышенным тоном произнёс Наблюдатель. — Скажи спасибо, что я пришёл к тебе один и, что ты не успел причинить им вреда, потому что в противном случае твоя дыра бы превратилась в призрачный оазис.

— Хорошо я отпущу их, — процедил сквозь зубы карлик, кинув на детей свирепый взгляд. — Но их дружок и его помощник пускай выбираются сами. Ничего в этом мире не даётся легко и просто, а остальные пускай ожидают снаружи, — с этими словами Виргунад кивнул троллям и те быстро выставили детей за двери и они опять оказались в пустыне.

— Какой же несправедливый и жестокий этот мир, видимо, здесь выживает только сильнейший, — пришла к выводу Нора, с унылым видом опускаясь на песок. — Надеюсь, что они смогут благополучно выбраться из этого поганого музея.

— Я тоже надеюсь, что у них всё выйдет, — раздался над головами детей холодный голос Наблюдателя, который заново взобрался на стену и спокойно расхаживал по ней, как по земле.

— Ответьте на вопрос, мистер Наблюдатель, зачем вы нам помогли? Ведь я знаю, что такие личности как вы ничего не делают бесплатно, тем более, мы из другого мира.

— Мне нужны лишь только ваши подписи, но я вижу, что вы ещё не готовы дать мне свои автографы. К счастью, я умею ждать, и поэтому потерплю, пока вы решитесь мне помочь в ответ на мою помощь…..

— Интересно, что он сказал Виргунаду, что тот мигом нас отпустил, хотя он явно не хотел этого делать? — вспомнила Марианн, когда Наблюдатель убрался восвояси.

— Без понятия, вокруг столько всяких загадок, что от догадок скоро треснет голова, — заключила Луисана. — Я надеюсь, что все тайны раскроются по ходу дела.

Не прошло и десяти минут, как массивная дверь опять отворилась и на волю, первая выбежала взъерошенная Сарбона, а за ней и Томас с Джеком. Одежда на них была уже вся испачкана и подрана, а руки и другие открытые участки тела были испещрены глубокими порезами, — вообще вид у них был, как у пострадавших от стихийного бедствия.

— Я вижу побег из дурдома был с препятствиями, судя по вашему виду, — сделала вывод Марианн, после увиденного зрелища.

— Можно и так сказать. Нам просто немного помешали тролли, и пришлось бежать через колючие кустарники, — объяснил Томас, поправляя своё подранное одеяние. — Но, несмотря на трудности, нам всё же удалось забрать вторую половинку ключа!

— Невероятно, вы ещё и легко отделались, — обрадовался Дэвид, когда Томас вытащил из кармана другую часть ключа. — Теперь осталось только соединить обе половинки ключа, и мы уже будем в Перекрёстке миров.

Луисана достала из рюкзака вторую часть ключа и протянула её брату. Затем они все отошли подальше от музея и стали в плотный круг, как им запомнилось было указано на карте.

— А почему именно я должен соединять части ключа, а вдруг у меня выйдет, что-то не так! — возмутился Томас.

— Да всё будет нормально, а если ты так переживаешь, то лучше отдай Джеку, ведь вы оба больше всех рисковали собой, — предложил Джонатан и Томас тут же отдал ключ Джеку.

— Прежде чем мы там окажемся, я хочу вас предупредить, что в том месте атмосфера в два раза хуже, нежели на Земле. Нам нужно постоянно быть начеку или же нас просто продадут в рабство, — там это очень процветающее дело, — сообщил заранее детям Джек, и когда те согласно кивнули, он соединил обе части ключа.

На этот раз не было никакого круговорота. Пески просто растворились перед глазами, и всё вокруг стало, как в тумане. На мгновение перед взором промелькнули белоснежные ворота, которые ограждали их родную страну, а затем ещё какие-то врата, только уже не такие привлекательные. Словно ветер пронеслись знакомые и неизвестные места, а затем всё резко остановилось на одной картине. Точнее, это была уже всем знакомая комната. Путешественники оказались в библиотеке на корабле «Арагоне», которая совершенно не изменилась, словно шторма и вовсе не было. Даже мебель стояла на своих местах.

— Этого не может быть! Мы же все видели, как наш корабль потонул, и от него ничего не осталось, тогда почему мы находимся сейчас на нём! — не веря своим глазам, воскликнула Нора.

— А, может, это проделки эльфов. Ведь они же утверждали, что должны делать нашу жизнь комфортнее? — предположил Дэвид, ошарашено осматриваясь вокруг.

— Это сделали не эльфы, так как у них нет таких возможностей, — тут же возразил Джек. — Корабль восстановил, скорее всего, Наблюдатель, чтобы вы думали, что дружба с ним может принести вам пользу. Это самый знаменитый способ падших ангелов заманивать других на свою сторону.

— Тогда он напрасно старается, мы не собираемся связываться с ним и составлять с ним какие-то договоры, — решительно заявил Томас и остальные тоже поддерживали его позицию. Джек же был только рад, что его подопечные не желают сотрудничать с Наблюдателем, даже ради мести своим бабушкам. Ведь за любое совершение зла, в том числе и мести, в их стране серьёзно наказывали.

— Давайте лучше поднимемся на палубу и посмотрим, где мы сейчас находимся, — предложила Луисана.

Снаружи стояла пасмурная, унылая погода, затянутое свинцовыми тучами небо, не пропускало ни единого лучика солнца. Их корабль стоял в каком-то маленьком, безлюдном порту и «Арагон» был самым большим судном среди небольших рыбацких лодок и парусников. Без всяких колебаний, все пассажиры спустились быстро вниз и на шлюпке направились к берегу.

— Джек, а ты когда-нибудь бывал в Перекрёстке миров? — поинтересовалась Марианн, первая, ступив на грязную мостовую.

— Да, сеньора, бывал, но слишком давно, когда ещё был молод, — задумчиво и даже с какой-то грустью ответил он. — Вижу, что порт здесь не изменился и, наверняка, городок тоже остался прежним.

— А разве Перекрёсток, это всего лишь городок? — удивился Джонатан.

— Да, это небольшой древний городок, за которым ещё находится старый лес, названный Спящей долиной, или как говорят здесь в народе территорией смерти, потому что в нём не обитает даже зверьё. Как гласит местная легенда, в этом лесу живут чёрные всадники, охраняющие вход в Авалон. Говорят, они охотятся за сердцами и поэтому их прозвали Коллекционерами сердец, но я их, ни разу не видел, как впрочем, и местные жители, так как они боятся заходить в лес.

Выйдя из порта, дети и Джек вышли на широкую тропу, посыпанную мелкими камушками. Их окружал голый пустырь и на протяжении всего пути они не встретили ни одной живой души.

— Интересно, а как представители трёх миров могут уживаться вместе в одном городе? — спросил Томас.

— А никак, они просто сражаются друг с другом. К тому же здесь нет ангелов, так как в Перекрёстке живут только отбросы общества. Среди ангелов могут быть только изгнанники и то, если их не отправили в соседний мир, — попытался объяснить Джек. — В основном в здешнем обществе преобладают люди и мелкие преступники из Авалона.

Не успели путники добраться до города, как небо прорвало, и на них хлынул холодный, проливной дождь. Оставив пустырь позади себя, они наконец-то дошли до невысоких железных ворот с острыми штырями на верху, которые были приоткрыты и, скорее всего, являлись входом в город. Томас позвал Сарбону, и когда она выбежала взъерошенная и мокрая из кустов, они, слегка колеблясь, вошли в городок. И в самом деле, как и говорил Джек, постройки здесь были в стиле позапрошлого века. Вместо асфальтированной дороги под ногами была протоптанная земля, смешанная с песком и гравием, и которая из-за дождя превратилась в грязевое месиво. Город состоял из одноэтажных с красными крышами и построенных из белого камня домиков. Они вплотную стояли друг к другу и образовывали длинные вереницы узких улочек, в которых можно было легко заблудиться. Ну а в дали, на горизонте, расстилалась Спящая долина, которая хорошо была видна из-за низких домов. Высоченные деревья с кривыми, голыми ветвями возвышались над городом, словно стражи. От одного вида Спящей долины становилось моторошно, и заходить в неё не возникало никакого желания.

Тем временем, дождь всё продолжал хлестать, как из ведра, и видимо совершенно не собирался сбавлять темп. А в Перекрёстке миров, между прочем, стояла ранняя осень и путники, вымокшие до нитки, неплохо подмёрзли. Растерявшись, они не знали, куда им идти, но тут увидели впереди, что кто-то медленно идёт к ним навстречу. Это были две тощие старые клячи, которые тащили за собой небольшую крытую повозку. Торохтя на всю окраину, это такси кое-как по грязи подкатило к вымокшей кампании. Лошадьми управлял старик, завёрнутый в чёрную клеёнку, из под которой выглядывал только заострённый, длинный нос и худые морщинистые руки, держащие поводья.

— Вы что новенькие? — спросил хриплым голосом старик, тормозя лошадей, а Джек кивнул ему в ответ. — Ну, тогда садитесь, я отвезу вас туда, где вы сможете согреться и обсохнуть.

Дважды им повторять не пришлось, быстро забравшись под укрытие, они кое-как разместились на сухих досках, покрытых сеном. Телега резко тронулась с места и поехала неизвестно куда. Её постоянно подбрасывало на кочках и ухабах, но долго мучиться им не пришлось. Вскоре их карета остановилась и они с удовольствием из неё выбрались, но снаружи оказалось ещё хуже, нежели внутри. Старик высадил своих пассажиров перед серой, мрачной башней, со всех сторон окружённой заброшенным кладбищем. Это “романтическое„ место располагалось на пустыре, на котором больше не было ни единой постройки.

— Не бойтесь, здесь вас не тронут здешние паразиты, так как мы находимся на кладбище — нейтральной территории, — поспешил объясниться старикан, заметив взволнованные лица детей. Затем он подошёл к прогнившей, деревянной двери и принялся дёргать за толстую верёвку и внутри башни тут же раздался глухой звон колокола. Через минуту щёлкнул мощный замок, и дверь со скрипом отварилась. На пороге показалась низкого роста женщина средних лет, облачённая в чёрное, длинное платье. Она с любопытством разглядывала нежданных гостей, пока старик ей, что-то тихо объяснял. Затем женщина пригласила промокших и озябших путников войти внутрь. Небольшой вестибюль башни освещал тусклый свет керосиновых ламп, прикреплённых к тёмным, голым стенам. Женщина провела гостей по узкому коридору в просторную комнату, более привлекательного вида, а сама куда-то быстро удалилась. Комната была обставлена мебелью, оббитой кожей отвратительного коричневого цвета и, по всей видимости, служила гостиной. Уставшие гости тут же расположились на большом диване прямо возле пылающего камина.

Вскоре женщина вернулась с ещё одной женщиной, более старшего возраста, которая несла поднос с парующими чашками горячего чая. Как ни странно, но эта женщина оказалась ангелом, наверное, она была единственной, кто остался в Перекрёстке.

— Вот, выпейте пожайлуста горячего чаю, он поможет вам согреться, — ласковым голосом произнесла она, поставив поднос на журнальный столик. Дети уже давно не слышали приятных слов в их адрес и поэтому с удовольствием приняли её приглашение. Они быстро схватили чашки с пылающей жидкостью, а у Джека чуть челюсть не упала в его чашку, когда дети залпом осушили ёмкости с кипятком. Уже не первый раз он замечал, что у них стали проявляться какие-то необычные способности и всё началось это после аварии. Ну а дети даже не заметили, обращённых на них, удивлённых взглядов, так как очень устали с дороги и мечтали только об отдыхе.

— Я, Берта, и все обитатели этого дома очень рады видеть у себя в гостях ангелов, — после долгой паузы сказала женщина-ангел. — Мне уже давно не приходилось видеть здесь своих сородичей, так как их всех забирает Проводник и продаёт в Авалон.

— А кто такой Проводник? — сразу поинтересовался Томас.

— Он основатель этого города. Проводник хоть сам и ангел, но работает на демонов и потому сейчас является ангелом с «грязным сердцем» (самое унизительное положение для ангелов), — начала объяснять женщина. — Проводник часто бывает на Земле и забирает с собой тех, кто ему понравится. Без ведома Проводника в Перекрёсток попасть невозможно, так что, скорее всего, он уже знает о вашем прибытии в его владения и захочет с вами встретиться.

— Мы не знаем, зачем вы сюда прибыли, но вам лучше быстрее покинуть этот город, если это ещё возможно сделать, — сообщила напарница Берты.

— Мы сможем покинуть Перекрёсток после того, как сделаем своё дело, — решительно заявила Нора.

— Хорошо, но только смотрите, чтобы вы не стали его пленниками, как мы, — предупредила Берта.

После чаепития Берта отвела гостей на второй этаж и разместила девочек в одной комнате, а мальчиков в другой. В комнате девочек стояло только три железных кровати и маленькая тумбочка возле полукруглого окна с решёткой.

— Ужас, и как можно спать на таких низких и страшных кроватях! — окинув их неодобрительным взглядом, возмущённо воскликнула Марианн (они все очень любили высоту, и дома вообще спали на подвесных кроватях). — Быстрее бы наступило завтра, и мы покинули эту захудалую кормушку.

— А ты, что думаешь, в Перекрёстке есть кормушки получше? В этой нас хоть никто не тронет, а за её приделами нам придётся туго, так что пока наслаждайся моментом покоя, — заявила Нора, брезгливо ложась на тощий матрац. Ничем, не укрываясь, она свернулась клубочком и сразу провалилась в сон. К сожалению, сон больше не служил для детей отдыхом, так как постоянно сопровождался жуткими кошмарами, и они уже боялись иногда ложиться спать. И вот сейчас Нора опять подскочила на постели в холодном поту. Все остальные давно уже спали, а Марианн вообще спала сидя на кровати, спрятав голову в коленях. Время близилось к рассвету, а дождь всё не прекращался, и это не сулило ничего хорошего.

 

 

Наутро Берта отвела гостей вниз, в небольшую столовую. Она тоже была вся коричневого цвета, как и всё остальное и этот мрак уже начинал действовать детям на нервы. К тому же, ливень так и не прекратился. Столовую освещала огромная, старинная люстра. Дети сели на деревянные лавки за длинный дубовый стол и им сразу подали горячий чай и булочки. Джека ещё не было и поэтому они не стали его ждать, а принялись быстро поглощать пищу. У всех был подавленный и какой-то уставший вид, словно они вообще не спали. Не успели они дотронуться до еды, как стены столовой сотряслись от оглушительного боя огромных часов. Томас тут же схватился за голову и скривился от боли.

— Что, Томас, голова болит? — поинтересовалась Нора, и он в ответ лишь кивнул.

— А у него был такой же приступ, как и у тебя, — сообщил вместо него Дэвид.

Нора, чуть не подавившись булкой, вытаращила на Томаса свои большие, голубые глаза.

— Ну и как? — только и выдавили из себя Нора.

— Никак, жутко болит голова и такое впечатление, будто мои мозги пропустили через мясорубку, — недовольно рявкнул он.

— И что же ты видел? — последовал очередной вопрос уже от Марианн.

— Видел наших старух, с какими-то вышибалами незнакомыми…, и ещё дядюшку Наблюдателя, — процедил сквозь зубы Томас, продолжая держаться за голову.

— Тогда понятно, вскоре наши бабули доберутся и сюда, если уже не добрались, — фыркнула Луисана. — Эти две карги так неотступно нас преследуют, что мы никак не можем от них скрыться. Они везде нас достанут.

— А ты не помнишь, случайно, что конкретно они делали, или, где именно находились, — поинтересовался Джонатан, но Томас кинул на него многозначительный взгляд из подолба и тот сразу понял, что изображения были размытыми.

— Странно, что раньше у нас этих видений не было, и Мастер о них никогда не упоминал, — задумчиво произнёс Дэвид, подперев голову рукой. — Если они предупреждают об опасности, то почему перед аварией у нас ничего не было?

— А вдруг эти видения появляются только за пределами нашей страны. Мне кажется, это вполне логичное объяснение, — подумала вслух Нора.

Внезапно дверь в столовую открылась, и зашёл Джек с каким-то мрачным настроением. Поприветствовав детей, он сел за стол и поставил перед Томасом стакан с дымящейся жидкостью.

— Это эльф передала от головной боли, — коротко объяснил Джек, когда мальчик вопросительно на него взглянул.

Томас долго кривился и фыркал, но всё же выпил гадкую смесь, так как голова просто раскалывалась.

— Джек, что-то случилось ты такой сегодня подавленный? — спросила Луисана.

— Да так ничего особенного, пришёл вам сообщить, что из-за дождя произошло небольшое наводнение, и мы не сможем отсюда выбраться ещё, примерно, два дня.

Настроение теперь испортилось окончательно у всех. Дети аж застонали от огорчения.

— А, может, мы как-нибудь доплывём до нашего корабля, и переждём на нём, пока наладится погода, — предложил Томас, с надеждой взглянув на Джека.

— Это исключено, входные двери забаррикадированы, чтобы в башню не проникала вода и поэтому нас никто не выпустит. К тому же, по дороге мы просто увязнем в грязевом болоте, так что придётся нам переждать здесь, — изложил все факты Джек и встал из-за стола.

Дети тоже последовали его примеру, хотя едва прикоснулись к еде. После такой новости кусок не лез в горло. Но, чтобы ничего после себя не оставлять дети остатки еды отдали прожорливой Саpбоне, которую тоже пустили в башню.

— А знаете, с другой стороны не так плохо, что мы здесь застряли, — уже с оптимизмом заявил Томас, когда они шли по направлению в гостиную. — Во-первых, нас здесь не достанет никакая нечисть и, во-вторых, у нас есть время составить план как отвязаться от старух, потому что они знают весь наш маршрут и не дадут нам прийти к цели.

— И у тебя уже есть какие-то идеи насчёт этого, — догадался Джонатан.

— Ну конечно есть, я бы не затевал этот разговор, если б ничего не было! — с обидой в голосе воскликнул Томас. — Я успел кое-что набросать в уме, и осталось теперь всё вместе обдумать.

Закрывшись в гостиной, дети расселись на диване возле камина и приготовились слушать идею « мозга команды».

— Итак, я тут пошевелил извилиной и решил, что нам нужно выкрасть у старух «посох времени» и тогда они больше не смогут нас преследовать, — предложил Томас.

— Уже нет смысла его воровать, так как в Авалон невозможно попасть с помощью посоха. Старухи попадут с помощью него сюда, и дальше будут гнаться за нами и без посоха, — тут же возразила Нора. ─ К тому же, на территории отступников он даже не сможет вернуть нас домой. Он здесь совершенно не действует, какая нам от него польза?

— Да всё это верно, но если посох сломать, то старухи окажутся далеко отсюда и не скоро смогут до нас добраться.

— Ангелы не могут его сломать. Я читала в одной книге, что сломать посох могут только наши противники, то есть падшие ангелы, они обладают сильной отрицательной энергией и поэтому только они могут его повредить, — опять возразила ему Нора, и Томаса начинало это уже раздражать.

— А я читал, что его могут сломать и ангелы, которые обладают силой, превосходящей силу демонов. Хотя её имеют только опытные учителя, но мы тоже можем попробовать провернуть это дело, ведь нам уже приходилось противостоять злу, — не сдавался Томас.

— Это очень хлипкий план. Нам вряд ли удастся выкрасть этот посох и, тем более, сломать, — вмешался в спор Джонатан

— Ну, ладно, если я вас не смог убедить, то теперь вы пораскиньте мозгами и предлагайте какие-нибудь идеи, а я пока расспрошу Джека о наших бабулях, ведь должны мы иметь, хоть какое-то представление о наших врагах, — и с этими словами он быстро покинул гостиную.

Джек сидел один в столовой, пил чай и о чём-то усердно думал, поэтому он не заметил, как вошёл Томас.

— Извини, Джек, я тебе не сильно помешаю своим присутствием?

— Нет, что вы сеньор. Я чем-то могу вам помочь? — произнёс Джек, оторвавшись от своих тревожных мыслей.

— Да, я хотел спросить у тебя, Джек, скажи, в Петмос попадают только за тяжёлые преступления или за мелкие тоже?

— Нет, только за серьёзные преступления, которые фиксируют зеркала, ну а за менее тяжёлые изгоняют из страны, как вы сами знаете, — ответил он. — А почему вы об этом спросили?

— А за какое преступление тогда отсидели наши бабули? — задал Томас очередной вопрос, пропустив последние слова Джека мимо ушей.

— Ну, они же посягали на власть, которая им уже не принадлежала, ведь я же вам рассказывал, — уже как-то настороженно ответил Джек, который явно не ожидал таких расспросов.

— Но, это же не серьёзное преступление. За такое посягательство даже не всегда выгоняют из страны, — возразил Томас. — Джек, какое они ещё совершили преступление, что их посадили в Петмос на десять лет?

— Вот это мне неизвестно, сеньор. Я был дворецким в доме вашего отца, а они жили в других особняках, и поэтому мне не приходилось с ними общаться. Мне только было известно об их аресте в день вашего рождения и ничего более этого, — можно сказать честно ответил Джек, но глаза всё же опустил и это не ускользнуло от Томаса.

— Странно ещё, что они так благополучно вышли оттуда, ведь Петмос это такое гиблое место.

— Да, из этой тюрьмы редко, кто выходит живым и невредимым. В основном, заключённые не дотягивают до конца своего срока, они либо умирают, либо сходят с ума, — подтвердил Джек. — Наверное, им просто повезло.

— Джек, а ты когда-нибудь видел Петмос? — продолжал допытываться Томас.

— Нет, его могут увидеть только узники. Но я знаю, что он находится под землёй, здесь, на территории Перекрёстка миров.

— Теперь ясно почему, выйдя из тюрьмы, они стали такими злобными — у них просто не всё в порядке с головой и всю свою злость старухи выплёскивают на нас, — заключила Марианн, когда Томас им выложил всё, что выведал у Джека.

— Жаль, что Джек не рассказал, по какой причине их всё же посадили, но это можно выяснить позже, — решительно произнёс Томас.

До позднего вечера дети пытались составить план, как избавиться от спятивших старух, но, ни к чему толковому не пришли. План Томаса оказался самым действенным, хотя сделать его реальным было практически невозможно. Не прейдя к точному решению, дети стали расходится спать и только одна Луисана решила остаться в гостиной, так как пыталась разобрать, что написано в загадочной книге, которая так сильно заинтересовала даже Виргунада. Ей уже самой захотелось узнать, что в ней содержится прежде, чем она её вернёт. Но, к сожалению, ей ничего не удавалось разобрать, как бы она не старалась. « Как жаль, что я не могу перевести ни слова» — разочарованно сказала про себя Луисана, опустив руки на пожелтевшие листы книги. Зевая, девочка уже собиралась закрыть книгу и идти спать, но тут застыла на месте, раскрыв рот от изумления. Незнакомый шифр прямо на глазах стал превращаться в слова, которые были ей вполне понятны. Сначала Луисана подумала, что ей всё это мерещиться, но протерев глаза, она убедилась, что это происходит на самом деле. Луисана была несказанно рада, что так всё обернулось, но перенесла чтение книги на следующий день, так как у неё уже слипались глаза.

 

 

Было уже около трёх часов ночи, когда Марианн проснулась от тревожного сна. Маленькую комнату обволакивала ночная тьма и до утра было ещё далеко, нo девочка уже не могла заснуть заново. Ворочаясь на жёсткой кровати Марианн, вдруг услышала какой-то слабый шум прямо за их дверью. Недолго думая, она тихонько соскользнула с постели, надела свободный халат, который, как и остальным, ей выдала Берта и на носочках бесшумно подкралась к двери. Уже дальше по коридору тихо заскрипел пол, и послышались чьи-то приглушённые голоса. Марианн хотела было возвратиться обратно в кровать, но любопытство всё же победило и, к тому же, спать ей всё равно не хотелось. Поэтому, убедившись, что Луисана и Нора крепко спят, она тихонько открыла дверь и вышла на коридор, освещённый слабым светом настенных ламп. Оглянувшись по сторонам и, никого не увидев, она бесшумно подошла к лестнице и, перегнувшись через перила, посмотрела вниз. Но там тоже никого не было, вокруг стояла только ночная тишина. Внезапно Марианн почувствовала, что за её спиной кто-то стоит. Не успела она обернуться, как чья-то огромная рука обхватила её шею. Марианн удалось издать слабый возглас перед тем, как вторая рука заткнула ей рот тряпкой, смоченной хлороформом. Девочка ещё пыталась как-то вырываться и даже позвала на помощь, когда её быстро затаскивали в тёмную комнату, а потом она полностью отключилась.

 

Этот крик мигом разбудил всех обитателей мрачного здания. Дети тоже проснулись и, наспех одевшись, повыскакивали из своих комнат.

— Что это был за крик? И что вообще случилось? — ещё не совсем проснувшись, спросил Джонатан.

— Я, кажется, догадываюсь, кто это кричал, — с тревогой в голосе произнесла Нора.

— Что за паника среди ночи? — недовольным тоном спросил Томас, протискиваясь между двумя братьями и при этом, пытаясь одеть на ногу кроссовок. Следом за ним протиснулась и морда Сарбоны.

— Томас, пропала Марианн и, по всей вероятности, это она кричала, — сообщила ему Луисана.

— Это плохо, нужно немедленно её найти! — выпалил Томас и уже направился вдоль коридора, но Джек ему помешал, вовремя схватив за руку.

— Нет, стойте, сеньор, вы никуда не пойдёте. Я её сам найду, а вы лучше отправляйтесь все по своим комнатам и оттуда ни ногой, пока всё не разрешиться.

— Но, Джек, моя сестра в опасности, а я палец о палец не ударю! — возмутился мальчик.

— А с чего вы взяли, что она в опасности. Не забывайте, что мы находимся на нейтральной территории, на которую не могут ступить падшие ангелы, — начал успокаивать его Джек.

— Но Марианн не из тех, кто кричит при виде паука и, к тому же, наши бабули ещё не падшие ангелы и для них это свободная территория, — заявил в ответ Томас. На этот раз Джек согласился с ним, но теперь, тем более не собирался его никуда отпускать. В подтверждение слов Томаса в другом конце здания раздался душераздирающий крик. Буквально через мгновение в здании началась дикая паника, так как двери в башню вышибли и вестибюль заполнился нежданными гостями, которыми являлись люди. Они уже заметили детей и быстро направились к лестнице.

С ужасом Джек понял, что от старух им никуда не деться. Они достали их даже на нейтральной территории, хитро использовав людей, для которых не существует никаких запретных территорий. Но как, ни крути, на нём лежала огромная ответственность, защищать детей, которые, кстати, сами позаботились о своей безопасности. Не успел Джек оглянуться, как от детей уже и след простыл. Они уже разбежались в разные стороны искать Марианн, и Джек понял, что ими будет очень сложно управлять.

 

  • Фигурка изо льда  / Легкое дыхание / Изоляция - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata
  • Гурман / В гостях у сказки / Kartusha
  • Вторая глава: Жизнь самый лучший сценарист / Мир моей души / Савельева Ирина
  • Мойры (Армант, Илинар) / Лонгмоб «Когда жили легенды» / Кот Колдун
  • В бесконечности повторений (Argentum Agata) / Зеркала и отражения / Чепурной Сергей
  • На бокса! / Уна Ирина
  • __22__ / Дневник Ежевики / Засецкая Татьяна
  • «Сон о чудовище», Зауэр Ирина / "Сон-не-сон" - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Штрамм Дора
  • Афоризм 261. О толпе. / Фурсин Олег
  • Глава 13. Конклав / Битва за галактику. Том 2 / Korbal Кирилл
  • Несовершенные. Страх Божий / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА. Моя маленькая война / Птицелов Фрагорийский

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль