Пятая глава.
Немного передохнув и перекусив, они дальше отправились в путь, прочищая себе дорогу сквозь густые заросли тропических растений. Вокруг стояла удручающая тишина, только и был слышен треск ломающихся стеблей. Из-за ужасной жары, идти было все труднее и труднее. От сильной жажды во рту все пересохло, и было трудно дышать.
Уже к вечеру жара начала медленно спадать и стало уже легче. Окончательно вымотанные путники, наконец-то выбрались на более проходимый путь. Здесь уже не было высоких деревьев, а только низкорослые растения, достигавшие до пояса. Неожиданно Сарбона принялась тщательно принюхиваться, затем резко рванула с места, и быстро помчалась вперёд. Удивлённый странным поведением своей питомицы, Томас, не медля, ринулся за ней, все остальные последовали его примеру. Благодаря сильным лапам, Сарбона быстро преодолевала любые препятствия. В отличие от нее детям было трудно бежать, пробиваясь сквозь заросли, да еще, как назло, земля была вся усыпана мелкими острыми камешками, Томас первый выбежал из этих зарослей, оказавшись на пустынном, каменистом берегу…
─ Вода! Наконец-то мы нашли воду!─ радостно воскликнул он и, не успев, даже отдышатся, помчался к не большому озеру, которое искрилось под лучами заходящего солнца.
Когда все напились воды до отвала и заполнили ею пустые фляжки, Джек предложил здесь переночевать, так как совсем стемнело. Разбив палатки, которые они успели захватить с тонущего корабля, дети развели небольшой костёр, потому что хоть днем и стояла невыносимая жара, ночью всё-таки было прохладно.
Дети уселись, греться возле костра, а уставший Джек предпочёл отправиться спать в свою палатку.─ И как это Джек может ложиться спать на голодный желудок, ─ недовольным тоном сказала Марианн, слегка похлопав себя по животу.─ Не знаю как у вас, а мой живот уже прилип к спине. Так и с голоду можно умереть до утра.
─ Джеку повезло, ему не впервой, ведь он в молодости воевал, а вот нам придется привыкать перебиваться, чем попало, ─ пробормотала Нора, протянув руки поближе к огню.
─ А давайте зажарим и съедим Сарбону, ─ с иронией в голосе предложил Джонатан. Та в ответ недовольно зарычала.
─ Кто еще кого съест, так это она тебя, ─ возразил Томас, потрепав за белое большое ухо, лежавшую возле него зверюгу.
Дети сидели молча, подкидывая в огонь тонкие палки. Вокруг стояла полная тишина, только и слышен был треск сгорающего хвороста.
Вдруг, неподалеку от них, в густых зарослях, что-то зашелестело и затрещало. Дети, глядя в ту сторону, откуда донесся слабый шум, насторожено замерли. Сарбона резко подхватилась на лапы и грозно зарычала.
Из темноты на них смотрели два огромных, блестящих, налитых кровью, черных глаза. Взгляд этих глаз был настолько злобным и леденящим, что у детей побежали мурашки по коже, и застыла в жилах кровь. Но через несколько секунд глаза исчезли, как-будто их вовсе не было. Снова наступила тишина, а в зарослях не было слышно ни звука.
─ Что это там было? ─ дрожащим голосом спросила Луисана, ни сводя с того места испуганный взгляд.
─ Наверное, это было какое-то хищное животное; оно увидело, что мы не люди и убралось восвояси, не тронув нас, ─ логично решил Дэвид.
─ Я не уверена, что это был хищник, ─ возразила Марианн. ─ У этих глаз был такой сатанинский, жестокий взгляд, что мне, кажется, это был не просто хищник, а…..
─ А мне кажется, что нам всем пора спать, потому что у кое-кого начинает разыгрываться бурное воображение, ─ перебил сестру Томас.
Марианн сердито надула губы, и недовольно фыркнув, направилась к своей палатке. Остальные последовали ее примеру и тоже пошли спать. Сарбона еще долго топталась возле зарослей, но убедившись, что нет уже никакой опасности, улеглась возле палатки своего хозяина.
На следующее утро дети еле-еле встали, так как после случившегося они долго не могли уснуть. Джеку они решили ничего не говорить, он тогда точно бы ни на минуту не спускал с них глаз.
Они уселись на плоские камни, которые находились на берегу, почти возле воды, и принялись поглощать раздобытые Джеком фрукты. Небо над ними было безоблачное и голубое — это предвещало, что солнце сегодня будет так же беспощадно палить, как и вчера. Позавтракав сочными спелыми фруктами, они собрали свои вещи и отправились в свой не очень легкий путь. Они уже шли по открытой, не слишком заросшей местности, которая была скорей всего похожа на редкий лес или даже долину, чем на джунгли.
Джек шел впереди, а дети лениво плелись позади.
─ Интересно, наши родители были когда-то волшебниками,─ неожиданно спросила Луисана, поправляя на плече весьма увесистый рюкзак.
─ С чего ты взяла?─ ответил вопросом на вопрос Дэвид,─ удивленно взглянув на нее.─ Ведь в нашей стране запрещено колдовать и вообще иметь у себя даже литературу о волшебстве.
─ Но раньше-то разрешалось,─ настойчиво заявила она.─ В прошлом году я случайно нашла в подвале, у нас дома, несколько книг по этой части. Они были на половину сгоревшими.
─ Да! А ты спросила у отца, почему он от них не избавился полностью, ─ спросил Томас.
─ К сожаление нет, да я тогда особо так не обратила на них внимания,─ задумчиво ответила Луисана.─ А еще я стащила у той ведьмы — Корнелии — одну старинную книжку, ну…. Чтобы от нее…осталось что-то на память,─ начала оправдываться она, заметив, как на нее с упреком посмотрели друзья.─ Короче, в той книге идет речь о чём-то плохом, и в ней обозначено, что она была написана в нашей стране тридцать лет назад,─ закончила свой рассказ Луисана. Она с самого раннего детства любила книги, особенно старинные и очень дряхлые. Родители даже подарили ей библиотеку с древними книгами.
─ Не может этого быть?!─ в недоумении воскликнула Нора.─ А эта книга сейчас с тобой?
─ Да, я ее взяла с собой,─ и она, сняв с плеча рюкзак уже было вытащила из него небольшую, в черном переплете, книгу, но тут к ним обернулся Джек, который шёл впереди, недалеко от них.
─ Нельзя чтобы Джек увидел эту книгу, — прошептала Марианн и запихнула её обратно в рюкзак.
На этом разговор был окончен, и они прибавили шагу, чтобы догнать Джека.
— Всё на карте больше не указано куда идти. Нам теперь придётся ориентироваться только по знакам, — сообщил детям Джек, когда они все остановились передохнуть в тени. Солнце уже высоко поднялось над землёй и жарило вовсю мочь.
— И куда же нам теперь идти? — тихо спросил измождённый Томас, прислонившись к дереву.
— В первую очередь, как показано на карте, нам необходимо найти заброшенную хижину, — ответил Джек, пристально всматриваясь в карту. — Только как её найти я, к сожалению, не знаю. Будем идти прямо, может, повезёт, и мы её быстро отыщем.
— А, если той халабуды уже давно нет, ведь этой карте очень много лет и её, может, просто уже не существовать, а мы будем искать эту хижину по всем джунглям? — внёс предположения Джонатан.
— Ну, будем, надеется, что сохранились хотя бы какие-то останки. Ведь этот остров далеко не многолюдный и, думаю, мы, что-нибудь найдём, а если нет, то будем искать следующие знаки, — не совсем убедительно произнёс тот.
Когда Джека разморило, и он задремал, дети тихонько отошли и расположились в зарослях, не далеко от поляны, где тот спал.
— Ну, давай доставай свою книгу, — нетерпеливо попросил Дэвид, глядя на Луисану любопытными глазами.
Девочка уселась на траву, скрестив ноги по-турецки, и вынула книгу из рюкзака. Остальные сели вокруг неё.
— Ух-ты! Смотрите, какая красивая штука здесь изображена! — с восхищением воскликнула Нора, тыкнув пальцем на фото на первой странице, где красовался огромный сияющий камень.
— Не знаю, что это за камень такой, но, скорее всего, в книге идёт речь о нём. Только беда в том, что весь текст состоит из сплошного шифра, и мы не сможем здесь ничего прочитать, — сообщила Луисана, листая пожелтевшие страницы. — В книге нет даже дополнительных иллюстраций и поэтому нам помочь в переводе может только специальный словарь, а его у нас нет.
— Как жаль, что мы не успели дойти до изучения шифров. У нас в Ластредже (колледж) таких словарей валом и на корабле, наверное, тоже был хотя бы один. К сожалению, «Арагона» тоже уже нет и, получается, от этой книги нам нет никакого толку, — пришёл к заключению Томас.
— Но я всё же оставлю её у себя, а вдруг получится расшифровать. К тому же, я взяла её на время из любопытства и мне придётся как-то возвратить книгу обратно.
— Интересно, а как эта книга оказалась у старухи, если она никогда не была в нашей стране? — заметил Джонатан.
— Когда вы все спали, я подслушала разговор Джека и Корнелии и узнала, что она хорошо была знакома с мистером Крэйфордом. Он то и дал ей эту книгу, а ещё одна осталась у него, — объяснила Луисана, пряча книгу обратно в рюкзак. — Раз эта книга существует только в двух экземплярах, то очевидно, она содержит важную информацию, и было бы интересно разгадать её загадку.
— Странно всё это как-то, — сделала вывод Нора, нарушив минутное молчание. — Зачем Корнелии понадобилась эта сомнительная книга, и вообще кто мог написать её в Вильяреале, и с какой целью?
— Ну, в нашей стране раньше жили не только хорошие ангелы, но и предатели. Например, наши родные бабушки, их ведь никак не назовёшь добрыми. Наверное, кто-то из отступников и написал её, — предположил Томас.
— Луисана, а как ты поняла, что в этой книге содержится информация негативного характера, если в ней нет ни единого понятного слова? — поинтересовалась Марианн. — Здесь даже не указано имени автора.
Луисана открыла книгу на последней странице и показала пальцем на маленький знак в самом уголку.
— Вот здесь изображена летучая мышь, именно этим знаком подписываются все отступники, — объяснила она. — А сзади, на обложке, нацарапано единственное понятное слово — название нашей страны и ещё указана дата написания.
Внезапно их мирное общение прервал шорох, раздавшийся совсем близко. Дети сразу же умолкли, напряжёно прислушиваясь и оглядываясь по сторонам. Шум резко прекратился, так же как и появился.
— Может, это Джек проснулся и ищет нас? — прошептал Дэвид, глядя на насторожившихся друзей.
— Не думаю, что это Джек, он бы нас сразу позвал, а не ринулся искать по всем джунглям, — тут же возразил Томас. — Очевидно, это кто-то другой и вряд ли он лезет с добрыми намерениями.
Не успели дети и с места сдвинуться, как предчувствия Томаса оправдались. После мимолётного затишья шум возобновился, послышались чьи-то голоса. Дети тут же
подскочили со своих мест и как можно тише стали пробираться в сторону их привала, где они оставили Джека. Именно оттуда и доносился шум. Почти бесшумно прокрадываясь через заросли, они приблизились к поляне и притаились в ближайших кустах. Чтобы не заметно понаблюдать за происходящим.
Около десяти уже знакомых мужчин, одетых в чёрное, со всех сторон обступили Джека. Он изо всех сил боролся с нападающими, но, к сожалению, их было слишком много для одного и очень скоро его схватили, заломив руки за спину. Понадобилось четверо, чтобы его удержать и ещё пару ударов для усмирения. Все отчаянные попытки Джека освободится, оказались напрасными. Какой-то квадратный подошёл к пленному, и, схватив его за шиворот, принялся трясти несчастного и выпытывать, где остальные. Джек упрямо молчал, а некоторые уже начали обыскивать кусты. Дети осторожно попятились назад, а Томас больше не мог выдерживать издевательства над Джеком и поэтому отправился его защищать.
— Немедленно отпустите его, уроды, а не то пожалеете, что на свет появились! — закричал мальчик не своим голосом, выскакивая из густых зарослей.
Эта бригада тут же прекратила свои поиски, и они все, как один уставились на Томаса.
— Уходите быстрее! Со мной будет всё в порядке, им нужны вы, а не я! Бегите, спасайте свою жизнь! — стал кричать Джек детям на языке, который понимали только ангелы, и тем не пришлось повторять дважды.
Неразлучная шестёрка резко сорвалась с места и ринулась прочь, моментально скрывшись из виду в густых зарослях. Дети только и услышали у себя за спиной злобный рёв главаря: «Немедленно схватите этих гадёнышей и приведите их сюда!», а затем целый табун кинулся за ними в погоню. Быстро убегать от противников детям мешало практически всё: торчащие из-под земли коряги, через которые они то и дело перецепались, колючие кустарники цеплялись за одежду, а ветви деревьев хлестали по лицу и голым рукам. Совсем другое дело обстояло у их преследователей, которые мчались вперёд, троща всё на своём пути, словно трактора. Казалось, для них не существовало препятствий и поэтому шайка головорезов почти нагоняла убегающих детей. Но бежать сквозь эту непроходимую чащу им долго не пришлось. Неожиданно для самих себя дети выбежали из этих джунглей и, как назло, оказались перед самым обрывом. Дальше бежать было уже не куда. Впереди зияла глубокая пропасть с острыми и внушительных размеров камнями на самом низу, а позади на них надвигались враги.
— И, что же нам теперь делать, куда будем бежать! — в панике закричала Марианн, оглядываясь назад.
— Эти негодяи будут здесь с минуты на минуту и тогда для нас наступит конец фильма, — заскулила в отчаянье Луисана.
Дети в панике оглядывались по сторонам в поисках хоть какого-нибудь выхода, но его просто не было. Но тут напряжённую обстановку разрядил звонкий голос, внезапно появившегося эльфа.
— А я знаю, где вам можно на время спрятаться. Вон там, на самом низу пропасти, есть небольшая пещера заросшая кустарниками. Мне, кажется, она послужит хорошим укрытием для вас, — спокойно предложила она, словно та пещера находилась в двух шагах от них.
— Отлично, ты нас обнадежила. Мы прямо сейчас спрыгнем вниз, разобьёмся о камни, а ты соскребешь наши останки и спрячешь их в пещере! — не выдержав, взорвалась Нора. — Если ты не знала, то сообщаю, что мы не умеем свободно летать как вы!
— Ничего подобного, даже очень умеете, — заявила эльф.
— Умеем только с плащами, которые становятся крыльями, когда отрываешься от земли, но у нас их с собой естественно нет, — недовольно произнёс Томас. Такие плащи им выдавали на уроке «Соревнования в воздухе», на котором детей учили летать, используя различные приёмы.
— Нет, вы можете летать и без этих плащей, — стояла на своём эльфийка. — И лучше бы вы поторапливались, а не то вас сейчас настигнут. С этими словами она подлетела к Норе, которая стояла возле самого края и просто столкнула её вниз. На мгновение у остальных детей от шока отвисла челюсть, и пропал дар речи. Летящая же вниз девочка, разразилась душераздирающим криком, от которого мурашки пошли по коже.
— Что ты сделала, она же сейчас разобьётся! — в ужасе завопил Дэвид, присев на корточки возле края.
— Она не разобьётся и даже, может, нормально приземлиться, если не будет так активно махать руками и ногами, — заверила их эльфийка.
А Нора, которая стремительно падала вниз, уже успела смириться со скоропостижной смертью. Острые камни с каждой секундой становились всё ближе и ближе. Девочка, дико крича, зажмурила глаза, но тут она почувствовала резкую боль в спине, и уже через несколько секунд прямо из её спины выросло два больших, белоснежных крыла. Уже у самых камней Нора резко взмыла вверх, ещё не веря своему спасению. Ей трудно было поверить и в то, что у неё есть настоящие крылья также как и остальным детям, которые в недоумении уставились, на парившую в воздухе подругу.
— Ну и, что я вам говорила! — довольно воскликнула эльф. — Вы можете летать и без специальных плащей.
Недолго думая, дети последовали примеру Норы и так как они уже неплохо умели летать, то свободно спустились вниз. Сарбона же никак не могла полететь вместе с ними и поэтому получила от хозяина задание отыскать Джека и помочь ему освободится.
— А почему ты уверена, что эта банда нас не найдёт в пещере? — спросил Дэвид, с сомнением посмотрев в сторону не надёжного укрытия.
— Потому что это единственное здесь убежище. Враги не знают о вашем умении летать и к тому же бежать дальше по открытой местности просто бесполезно, так как они имеют плащи-крылья и с ними легко вас настигнут, — подробно объяснила эльф и, к счастью, дети признали, что она права и стремглав кинулись к пещере.
Едва дети успели в ней укрыться, как к обрыву подоспели их преследователи. Не обнаружив нигде своих жертв, они пришли в небывалую ярость и после гневных переговоров некоторые спустились вниз, воспользовавшись, как и говорила эльф, специальными плащами. Дети же, как можно меньше создавая шуму, забились в самый конец пещеры и затаили дыхание. Четверо сразу полетели дальше, а двое из них остались обыскивать территорию. К счастью, пещера была хорошо замаскирована и дети постарались ничего не повредить, поэтому преследователи просто её не заметили, и недовольно ворча, отправились искать дальше. Когда они скрылись из виду и треск ломаных веток утих, дети потихоньку выбрались из тёмной сырой пещеры. Но уходить от своего места укрытия дети не спешили, а решили немного подождать, пока враги не уйдут на большое расстояние.
— Интересно, а почему мы умеем летать без плащей, ведь настоящие крылья имеют только ангелы отступники? — обратился Томас к эльфу, как только его глаза привыкли к солнечному свету. Эльф же не ожидала поступления такого вопроса и даже не смогла сразу на него ответить.
— Нууу…мы, как ваши охранники ввиду серьёзной опасности можем иногда давать вам крылья для вашей защиты, — запинаясь, с трудом ответила она.
— Жаль, а я уже думала, что они настоящие и летать можно будет в любое время, — уныло пробормотала Марианн, которая очень любила это дело. Но всё же было видно не вооружённым глазом, что дети не сильно ей и поверили.
— Что-то вы уж слишком много всего умеете делать, — с явным подозрением заметила Луисана. — Лично я, никогда не слышала, чтобы эльфы могли такое делать.
— Мы многое можем делать, поэтому благодаря нам, ваш мир наполнен необычными вещами, которые делают жизнь более весёлой и комфортной, — как можно убедительней заявила в свою защиту эльф. — Ну, а теперь я вам больше не нужна, так что не буду больше мешать, — добавила она и была такова.
— И куда же нам теперь идти, ведь карта осталась у Джека, а её подлинник у…
— Настоящая карта у меня, — перебил Нору Томас. — Только от неё сейчас мало толку, пока мы не нашли ту развалюху.
— Да, хижину будет трудно найти. На карте стёрта к ней дорога и вдобавок мы ещё сбились с пути, — раздражённо добавил Джонатан, которому порядком надоели все эти изнурительные путешествия.
— Тогда мы будем идти, куда глаза глядят, возможно, они приведут нас в нужное место, — со слабой улыбкой на лице, заявил Томас, и дети отправились в противоположный путь, который ещё больше отдалял их от преследователей.
Дети медленно брели по залитому солнцем пустырю. К счастью, оно уже не так беспощадно палило, так как время близилось к вечеру. Горизонт начинал приобретать кроваво-красный оттенок, а воздух становился прохладнее, и поэтому идти было легче. Пустошь, поросшая колючими кустарниками и пожелтевшей травой, резко сменилась труднопроходимыми джунглями, в которых было уже совсем темно и, к тому же, сильно пахло сыростью. Воздух здесь был настолько затхлым, что становилось трудно дышать. Чем дальше дети заходили, тем больше им тут не нравилось.
— Кажется, здесь неподалёку находится болото, — недовольно сообщил Дэвид, глядя на влажную землю под ногами.
— Ну тогда делаем привал до утра, а то не хватало ещё в трясине увязнуть, — решила Луисана, и скинув рюкзак на сырую траву, устало на него плюхнулась. — По крайней мере, здесь лучше переночевать, нежели на видном со всех сторон пустыре. Остальным пришлось тоже с явной неохотой последовать её примеру. Вскоре от неподвижности их начал понемногу пробирать холод, но они не сильно обращали на него внимание. Все думали только об одном, ¾ жив ли ещё Джек.
¾ Какое здесь всё-таки гиблое место: тёмное, холодное и даже костер не развести, так как всё вокруг сырое, ¾ недовольно заскулила Марианн, нарушив гнетущую тишину.
Не прошло и минуты, как возле детей появился большой коробок спичек, которыми в их стране пользовались для разжигания мокрой древесины. Особенно, хорошо их было брать с собой в поход и, когда внезапно мог застать дождь, после него можно было спокойно распалить костер. Было ясно, что спички предоставили заботливые эльфы и дети сразу, не раздумывая, отправились собирать сырую древесину.
¾ Скоро мы уже будем зависеть от эльфов и ничего не сможем делать без их помощи, а ведь совсем недавно мы обходились и без них, ¾ заметила Нора, ближе подвигаясь к огню.
¾ Ну, совсем недавно мы были дома, где нам не угрожала опасность на каждом шагу. А теперь всё по-другому и нам просто сейчас необходима их помощь, ¾ уныло произнёс Дэвид с кислой миной на лице.
Вскоре от тепла детей начало клонить в сон, и они стали потихоньку засыпать. К тому же, вокруг стояла мёртвая тишина, могучие тропические деревья и густые заросли кустарников неподвижно замерли в крепких объятьях ночи. Уставшие путники тоже последовали их примеру и заснули сидя прямо на своих рюкзаках, положив друг на друга головы. Но проспали они не долго, так как внезапно, где-то совсем рядом раздался оглушительный треск. У детей сон сняло как рукой. Неожидав такого, они все как по команде повскакивали со своих мест. Решив, что это, возможно, приближаются их враги, дети быстро затушили костер водой из фляги. Всё вокруг потонуло в кромешной тьме. Вся команда замерла на месте, оглядываясь по сторонам, так как они неплохо видели и в темноте. После не долгой паузы треск заново возобновился, но уже не такой сильный. Казалась, что к ним кто-то осторожно подкрадывается. Всё произошло очень быстро: из густых зарослей выскочило чёрное, косматое животное огромных размеров и сразу набросилось, на стоявшего впереди Томаса. Повалив его на землю, зверюга грозно рыча, почему-то оставила мальчика, не причинив ему вреда. Один прыжок и животное повалило и Луисану, которая стояла позади Томаса. Схватив зубами край её штанины, оно быстро рвануло обратно в кусты, потащив девочку за собой. Действия зверя были настолько мгновенными, что никто из остальных даже не успел защитить Луисану от него.
Девочка же пыталась отбиться от животного свободной ногой, но это не помогло ей освободиться. Крича во всё горло, Луисана без конца ударялась голой спиной о кочки. Зверюга так быстро её куда-то тащила, что она счесала себе до крови всю кожу на руках и спине. Всё тело било со всех сторон и Луисана даже не могла хотя бы за, что-нибудь ухватиться. Все её мучения закончились, когда она сильно ударилась головой о камень, и в одно мгновение у неё всё поплыло перед глазами.
Луисана лежала на холодном глиняном полу, когда к ней вернулось сознание. Весь затылок жутко ныл от сильного удара, а тело ломало и выкручивало от боли после ужасной поездки по кочкам и ухабам. Открыв глаза, она с трудом приподнялась, и сидя на полу, стала осматриваться по сторонам. Девочка находилась в какой-то старой, пустой хижине с заколоченными окнами и с кучей мусора вокруг. Здесь явно уже давно никто не жил.
— Ну, что маленькая принцесса уже пришла в себя, — внезапно нарушил тишину холодный мужской голос.
От неожиданности Луисана, несмотря на боль, резко подскочила на ноги и повернулась назад. Возле единственного не заколоченного окна, повернувшись к ней спиной, стоял худощавый высокий мужчина в тёмно-сером костюме. Он медленно развернулся на каблуках своих лаковых туфлей и устремил на девочку ледяной взгляд стальных глаз. У него были чёрные, зачесанные назад короткие волосы, худое лицо с острым длинным носом, который походил на орлиный клюв, тонкие губы и единое украшение лица — большие серые глаза и матовая кожа. Мужчина курил толстенную сигару, едкий дым которой быстро распространился по маленькому помещению, так что у Луисаны с непривычки начали слезиться глаза.
— Кто вы такой? — только и смогла выговорить девочка после долгого осматривания незнакомца, от которого не исходило ничего доброжелательного.
Опираясь одной рукой на трость с набалдашником в виде летучей мыши, мужчина сделал несколько шагов вперёд.
¾ Не бойся, детка, я друг и не причиню тебе зла,¾ уже мягче произнёс он.
¾ Да мне уже причинили зло. Вы только посмотрите, в каком я виде, у меня болят все кости и, наверняка, это всё по вашей вине! ¾ возмущёно воскликнула Луисана, совершенно не боясь разозлить, стоявшего перед ней незнакомца. И в самом деле, девочка выглядела очень скверно: её чёрные (с белыми прядями) волосы были серьёзно запутаны и испачканы грязью, а кое-где из них даже торчали прогнившие листья. Ещё совсем недавно красивая и опрятная одежда превратилась в грязные, дырявые лохмотья; да и сама она была такой же грязной, как и одежда.
¾ А это мой пёсик слегка перестарался. Он просто очень ответственно относится к выполнению заданий, ¾ ухмыляясь, спокойно ответил мужчина, словно случившееся было в порядке вещей. Вот только сейчас Луисана заметила, лежащее возле порога уже знакомое огромное животное, которое приволокло её сюда. Оно очень походило на волка, но было в два раза больше него. Зверюга распласталась на полу, вытянув перед собой массивные лапы с закругленными когтями внушительных размеров. Почувствовав, что на него смотрят, животное неохотно открыло глазища, и устремило на девочку свой не добрый взгляд. Луисана сразу вспомнила, что она и её друзья уже видели раньше эти кровожадные глаза. От такого взгляда у девочки невольно зашевелились на голове волосы, и она медленно попятилась назад.
¾ Кстати, я забыл представиться, ¾ нарушил тишину незнакомец. ¾ Меня зовут Наблюдатель, а тебя, если не ошибаюсь Луисана.
¾ Откуда вы знаете моё имя! ¾ удивилась девочка.
¾ Я знаю всё про тебя и твоих друзей, вас также преследуют и хотят убить родные бабушки, так как вы им очень мешаете получить желанную власть. Не так ли?
¾ Ладно, я не буду спрашивать, откуда вы всё про нас знаете, а задам прямой вопрос: что вам от нас нужно?
¾ Я просто хочу вам помочь. До меня дошли слухи, что вы ищете путь в «Авалон» ¾ тёмный мир, но вам мешают туда попасть ваши ненормальные предки, то я как раз могу облегчить ваш путь, ¾ с ехидной улыбкой произнёс Наблюдатель.
¾ А если сказать немного точнее, то мы держим путь к себе домой, а в том мире нам нужно найти только «Звёздный оракул», который поможет нам вернуться в Вильярэаль, ¾ уточнила Луисана. ¾ А, если вы хотите нам помочь, то, каким образом?
¾ Понимаешь, детка, я как раз живу в «Авалоне» и знаю, как можно туда быстро попасть без всяких препятствий. Я даже могу вас провести к самим сфинксам, до которых в одиночку добраться практически не возможно, ¾ сладко щебетал мужчина, но девочку его заверения сразу же насторожили.
— С какой это радости вы так рвётесь нам помогать. Наверное, вам, что-то нужно от нас? — подозревая неладное, спросила девочка.
— Ну, конечно же нужно, ведь ничего на этом свете не делается за бесплатно.
— И, что вы хотите получить за услугу?
— Буквально пустяк. Когда-то ваши бабушки, — начал рассказывать он. — Одолжили у моего хозяина одну ценную вещь и так её не вернули. Прошло уже много времени, и он очень хочет возвратить то, что ему принадлежит, а вы как раз ему можете в этом помочь.
— Интересно, как мы можем это сделать. Он, что сам не может отобрать у них свою вещь или наши бабушки такие опасные, — удивилась Луисана.
— Нет, конечно. Хозяин мог бы уже давно отобрать у них вещь силою, но чтобы это сделать, необходимо выполнить одно очень важное правило — нужно расписаться на составленном, когда-то договоре кому-то из членов семьи и тогда можно будет спокойно забрать своё, — закончив объяснять, Наблюдатель достал из внутреннего кармана пиджака сложенный вдвое пожелтевший лист пергамента.
— Ну,… прежде, чем дать вам ответ я должна посоветоваться со своими друзьями, а уже тогда только подписываться, — решительно ответила Луисана. — Тем более, Патриция не моя прямая бабушка, а моей двоюродной сестры.
— Ну, разумеется! Как я мог забыть о том, что вы всё решаете вместе, — с ехидной ухмылкой произнёс мужчина. — А на счёт родственных связей… то вы всё равно одна семья, так что твоя роспись вполне подойдёт и, если сказать, точнее нам нужны росписи всех шестерых.
— А вы, оказывается, очень много знаете про нас. Такое впечатление, что вы следили за нами от самого рождения, — изумилась Луисана.
— Конечно, это же моя работа, — как ни в чём не бывало, ответил Наблюдатель, направляясь к выходу. — Так что можете подумать над моим предложением, а когда решите, то просто позовите меня и я тут же приду.
— Подождите, а почему мы должны вам верить, — окликнула Луисана Наблюдателя, когда он уже собирался уходить. — У нас нет никаких оснований вам доверять.
— У вас просто нет другого выхода, поэтому просто верьте мне и всё, — ответил тот и быстро вышел из хижины. Его вурдалака тоже последовал за ним.
Оставшись одна, Луисана только сейчас поняла, что находится в заброшенной хижине, которая была указана на карте. Снаружи уже было утро, и яркий солнечный свет забрался внутрь, освещая мрачную комнату. Девочка вышла во двор и села на пороге, обхватив руками согнутые в коленях ноги. Самочувствие у неё было просто ужасным и ей хотелось сейчас только одного, оказаться дома возле родителей. Ещё совсем недавно они были самыми счастливыми детьми, а теперь «розовый мир», который создали для них родители, рухнул в одно мгновенье, как карточный домик. От прошлого остались одни развалины — жалкие воспоминания, которые вскоре тоже превратятся в ничто.
Печальные мысли Луисаны прервало внезапное появление эльфа, которая вручила девочке чистую одежду, а затем, молча, вытерла её специальным полотенцем, сделавшее тело совершенно чистым. Царапины и ссадины, как и раньше, зажили моментально. Луисана удивлённо молча, наблюдала за действиями эльфа, а та уже принялась расчесывать ей волосы.
— Лучше бы ты так старательно охраняла меня, как пытаешься сделать из меня куклу, — с упрёком произнесла Луисана, хмуро уставившись на эльфа.
— Наша работа состоит в том, чтобы вам не был нанесён физический вред и, чтобы ваш внешний вид был достойным. Мы делам всё, что в наших силах и пока с вами всё в порядке, поэтому вы должны нам хотя бы, немного быть благодарными, — обиженно заявила эльф. Девочка хотела ей ещё, что-то возразить, но тут из густых зарослей вылезла остальная банда. Очевидно, дети отправились по следам зверюги и так нашли похищенную подругу.
— Со мной всё в полном порядке, я жива и здорова как видите, — сообщила Луисана друзьям, когда они подбежали к ней и засыпали всевозможными вопросами.
— Мы уже думали, что этот волкодав убил тебя. Как ты смогла от него отделаться и остаться…ну …почти невредимой, — поинтересовался Томас, окинув её удивлённым взглядом.
— Я от него вовсе не убегала, он сам ушёл, — спокойно заявила девочка. — Зверюга, которая меня схватила, принадлежит Наблюдателю, а он, якобы, не желает нам смерти.
— Кому-кому!? — в один голос воскликнули дети, с изумлением на неё уставившись, и Луисане больше ничего не оставалось делать, как всё им рассказать. Друзья были очень удивлены и несколько минут после её рассказа просто молчали.
— А он, как я заметил, приволок тебя в ту хижину, которую мы так долго искали, — первым нарушил тишину Дэвид, осматривая избу. — Наверняка, этот тип очень хочет получить ту вещицу, раз так старается, что даже готов помогать ангелам, то есть нам.
— Лично мне, кажется, что лучше не вступать не в какие сделки с нашими врагами и Луисана правильно поступила, что не согласилась ставить роспись. Ведь мы даже не знаем, за что будем расписываться, — высказала своё мнение Нора.
— А я думаю, что он может помочь нам быстро вернуться домой. Ведь в «Авалоне» слишком опасно для нас и без посторонней помощи мы там можем просто погибнуть, а так у нас будет свой проводник, — возразила Луисана. — К тому же, на данный момент нашими главными врагами являются Патриция и София, и этот Наблюдатель как раз тоже считает их своим врагом.
— Да, но раньше он и его какой-то хозяин имели с ними деловые отношения. Вдруг это всё подстава и они просто хотят нас заманить в «Авалон», где с нами будет проще расправиться, — внёс своё предположение Томас. — Но в тоже время, нам будет очень сложно находится там без проводника, так что я думаю, будет лучше всего хорошенько разузнать про этого типа у Джека, а потом уже договариваться с ним. Остальные дружно закивали головами, давая понять, что поддерживают его предложение.
— Ужасно, что наши родные бабушки имели какие-то связи с демонами. Их можно спокойно отнести к их числу, — с призрением произнёс Джонатан.
— Было бы интересно узнать, что за вещь они не желают им отдавать и вообще нужно докопаться до сути дела, чтобы иметь представление о том, куда нас хотят втянуть, — заявила Нора. — Можно спросить об этом у эльфов, ведь они служили ещё нашим родителям и, наверняка, кое-что знают.
— Вряд ли они, что-то нам будут рассказывать, — раздражённо возразила Марианн. — Если, вы ещё не заметили, то они постоянно нам чего-то не договаривают.
— Да эти эльфы всё время исчезают в неподходящий момент, — тоже подтвердил Дэвид. — Но мы же настойчивые и поэтому обязательно докопаемся до правды.
— Да, только для начала нам необходимо найти Джека и ключ, чтобы наконец-то выбраться отсюда, — напомнил всем Томас.
— А, если мы всё же не найдём ключ, то можно воспользоваться услугами Наблюдателя, — осторожно предложила Луисана. — Так мы хоть ненадолго избавимся от наших преследователей.
— Не будь такой наивной Луисана, он не будет помогать нам просто так, а за свои услуги потребует плату! — предупредил её Томас. — В этом мире за бесплатно ничего не делают, тем более эти отступники, так что лучше держаться от него подальше и не быть ему ничем обязанными.
Так как настоящую карту нельзя было разворачивать днём дети пошли по памяти на восток от хижины по узкой тропе, которая опять завела их в труднопроходимые трущобы. Они решили для начала найти ключ, до того места, где он должен был находиться, оставалось идти совсем не долго, а потом вызволить Джека, так как дети надеялись, что Сарбона обязательно заступится за его жизнь. Вскоре тропа начала спускаться куда-то вниз. Огненный диск солнца уже успел высоко подняться над землёй и накрыл всё вокруг своим горячим покрывалом света. Полдня дети шли, ни разу не сделав привал. Уставшие ноги заплетались, а пустые желудки активно давали о себе знать, но путники не сдавались, так как им хотелось быстрее добраться до нужного места. Уже ближе к вечеру дорога заново привела их к обрыву, но только на этот раз здесь был перекинут на другую сторону старый деревянный мост. Его ветхие доски уже давным-давно прогнили, а в некоторых местах их вообще не было. Кстати, и присущих всем мостам перил тоже не было, так что этот переход было трудно назвать безопасным. В самом же низу находилось мутное, похожее на большую лужу, озеро, из вод которого торчали скользкие камни. А у самого берега этого болота на солнце спокойно грелась парочка красивых крокодилов.
— Может, мы пойдём другой дорогой, а то этот мост не внушает мне доверия, — предложила Нора, оглядываясь вокруг, в поисках более безопасного пути.
— Как видишь, здесь нет другой дороги, а нам просто необходимо попасть на другую сторону, так что придётся рискнуть, — возразил ей Томас и первый ступил на мост. Доски предостерегающе заскрипели под тяжестью его тела, но это не остановило мальчика, и он медленно подался вперёд. Остальные замерли на месте, затаив дыханье, и во все глаза смотрели на безумные действия друга.
— Сначала пройду я, а затем и вы, потому что мост не выдержит и двоих, — как ни в чём не бывало, произнёс Томас.
— Да он не выдержит и тебя одного! — взволновано воскликнул Джонатан. — Лучше возвращайся назад, пока не провалился и не стал обедом для крокодилов.
— Всё будет в порядке, если действовать осторожно, — в ответ заявил он, продолжая настойчиво идти вперёд.
Но, как назло, посередине моста зияла огромная дыра, которая мешала пройти дальше и была внушительных размеров, не позволявших её перепрыгнуть. К счастью, никто из детей не боялся высоты, и поэтому у Томаса не закружилась голова, когда он почти вплотную подошёл к самому краю дыры.
— Только не вздумай перепрыгивать её, мост тебя не выдержит! — крикнул ему Дэвид. — Поворачивай назад и мы, что-нибудь придумаем!
— Томас ты безумец, давай поворачивай, а не то тебя раздерут крокодилы или же я собственными руками! — уже завопила Марианн.
Но тот не обращал никакого внимания на просьбы друзей, так как знал, что этот мост единственный путь на другую сторону. И тут Томас заметил, что на другом краю моста лежит широкая доска. Она как раз и помогла бы ему перейти через дыру, но её невозможно было достать. Но вдруг мальчику в голову пришла невероятная идея, — силою мысли перетянуть доску к себе (всех ангелов учили это делать, но пока дети могли передвигать только мелкие предметы). Томас всё-таки решил попробовать это сделать. Он сосредоточил всё своё внимание на этом предмете и применил всё, чему его учили. Доска немного зашевелилась. Томас вытянул руку вперёд и стал манить её к себе: «Ну, давай же иди сюда», умолял он её мысленно. Неохотно доска всё же медленно поползла к нему, но её ещё нужно было поднять вверх, чтобы она перелетела через дыру. К сожалению, доска, ни в какую не хотела взлетать в воздух.
И тут внезапно Томас вспомнил красивый кристалл, который видел в книжке с чёрной обложкой. Не успел он опомниться, как доска на всей скорости врезалась прямо в него, едва не сбив его с ног. Мальчик вовремя успел её схватить прежде, чем она упала бы вниз. Томас никак не мог понять, как у него это получилось сделать, но сейчас это не имело значения. Умастив доску, он быстро перебрался на другой край, а позади него уже ликовали друзья, поражаясь его достижению. Дальше мост был не таким опасным для жизни и вскоре остальные тоже кое-как, но благополучно перебрались на другую сторону.
— Вот это да! Как у тебя получилось это сделать, ведь так могут делать только профессионалы! — восхищённо воскликнула Нора.
— Да это было классно! — подтвердил Джонатан. — Может, поделишься с нами, как это у тебя получилось.
— Я бы с удовольствием поделился бы, но я и сам не знаю, как это у меня вышло, — ответил Томас. — Я просто сильно захотел, чтобы она оказалась у меня, так всё и получилось. Вот и весь фокус.
— Ухты! Значит, каждый из нас может такое делать, если сильно захочет! — обрадовалась Нора. — А не могли это сделать эльфы? — внезапно предположила она и её лицо мгновенно изменилось.
— Нет, не могли, их там и близко не было видно, а хотя могли бы и помочь, — недовольно пробурчал Томас. — Ведь доску поднести, это же не дать мне крылья, чтобы я без проблем перелетел на другую сторону.
— Да, они очень странные помощники и явно, что-то знают, чего не знаем мы, — добавила Марианн, которая любила лишний раз показать свою неприязнь к эльфам.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.