Глава 14. Загадки Нардвика. / Битва магов / Раин Макс
 

Глава 14. Загадки Нардвика.

0.00
 
Глава 14. Загадки Нардвика.

Любое дело, даже развлечение, иногда надоедает. К тому же голова и глаза начинают бунтовать и требовать сменить род деятельности. Поэтому, наигравшись в разные игры, Мерлин решил познакомиться с окрестностями волшебной долины. Пока в режиме невидимости. Эмбрис так и не смог достичь пределов этого острова. Сказочно красивые разноцветные горы хребтами делили поверхность на множество долин, по которым текли широкие реки. По берегам рек стояли большие и богатые селения и города, вздымались ввысь крепостные стены замков. Все это напоминало Мерлину Камелот. И ему уже начинало нравиться быть в Нардвике. По крайней мере, теперь Килгара не слышал нытье мальчишки про возвращение домой. Но Мерлин по-прежнему не намеревался становиться правителем Нардвика. Когда впервые зашел об этом разговор, Мерлин считал, что речь идет лишь о свободной от людей, но заполненной сказочными существами долине Авальгвы. А теперь выяснилось, что под его властью должна находиться большая страна с необъятными просторами и большим населением. Это заметно смущало юного мага, владевшего только навыками слуги. Нет, он был не против ходить с важным видом, носить корону с мантией и изображать значительную особу, получая знаки внимания и уважения от окружающих. Но не получится ли так, что все будут только смеяться над ним? Мерлин представил себя вместо короля Утера сидящим на троне со своими ушами, и как все вокруг смотрят на него и откровенно смеются. И как он сгорает от стыда. — Да, внешность не королевская. Нечего даже и думать об этом. Вот если бы Артура сюда. Самый подходящий кандидат. Хотя с другой стороны, долину можно бы оставить за собой. Такой классный дворец еще надо поискать. Решено! Соглашаюсь на долину с дворцом, а все остальное пусть кто угодно берет и владеет.

Перспектива прожить всю жизнь в таком прекрасном месте захватила Мерлина. Он представил, как переселит сюда тех, кого любит и ценит. Будет видеть лица мамы, Гаюса, Гвен, элдорских друзей. Как чудесно и прекрасно они заживут все вместе. Возможно, в ранге короля Авальгвы он посетит короля Утера. Вот будет потеха! Мерлин представил себе лицо Утера и покатился со смеху.

О своем решении мальчишка сообщил Килгаре и мосам. Мосы заявили, что Мерлин и так уже является правителем дворца и долины фактом своего существования. Если бы в этом мире существовал другой эмбрис, тогда другое дело. А Килгара категорически настаивал на воцарении мальчишки над всем Нардвиком. Править ведь можно не только в виде тщедушного мальчишки, но и в образе грозного дракона. Кстати, тысячелениями именно так и происходило. Мерлин резонно ответил, что уже многие века люди живут без власти драконов и видимо особо от этого не страдают. Спор затянулся надолго. Наконец, было решено, что и Килгара и Мерлин соберут сведения о жизни людей за пределами долины Авальгвы и тогда можно будет решать, что делать дальше. От мосов ничего толков узнать не удалось. Они относились с поразительным равнодушием к событиям за пределами чудесной долины. Рабочий день юного мага теперь стал более загружен. Игры с кристаллами перемежались с полетами над огромной страной. В итоге этой напряженной научной работы двух драконов стала составляться целостная картина.

В Нардвике располагалось очень много разных королевств. Но самыми сильными считались королевства Оливия и Лиония. В высокогорных районах царствовала королева дарков Орла. Эти три королевства вели нескончаемую войну за титул эмбриса, дающее право на превосходство над всеми остальными королями и огромный престиж. Другим, более слабым королевствам было выгодно такое вечное соперничество сильных королевств. Это позволяло им самим сохраниться. Много сведений о жизни в Нардвике юный маг почерпнул из беседы с ученым монахом из горного монастыря, расположенного поблизости от чудесной долины. После внезапного ухода эмбриса Баальдра, земли Нардвика постепенно стали захватываться дикими племенами из дальних земель. Привыкшие к спокойному существованию местные жители не оказывали сопротивления варварам и безропотно подчинились им. Варвары же с удовольствием воспринимали условия жизни и культуру местных жителей. Со временем вожди варваров превратились в королей, и некогда великая империя эмбрисов распалась на множество королевств. Через многие века правление драконов стало восприниматься как легенда, описанная в сказках и поэмах. Но остались ритуалы поклонения дракону, как божеству, создавшему этот мир и определяющему его существование. Три королевства изматывали свои ресурсы. Подданные жили плохо и часто голодали. В последней войне погиб король Оливии Бадрик, сильный и прямодушный человек с большой окладистой бородой. Единственной его наследницей была красавица дочь — принцесса Алисса, которая была так молода, что не имела жениха. Эта же война лишила Лионию своего короля молодого Родерика. Прямых наследников Родерик не успел оставить, и его жена Анджелина захватила власть в стране, подавив сопротивление родственников мужа с помощью королевской гвардии. Королева Анджелина была невероятна привлекательна и сексуально ненасытна. Ее пышногрудую фигуру часто можно было видеть в костюме кавалериста. Ходили слухи, что она была замечена в казармах гвардейцев короля. Последний муж королевы Орлы погиб, чрезмерно напившись бренди и сорвавшись со скалы. Он оставил своей жене власть и беременность. Но большой живот не уменьшал воинственность королевы варваров, рослой и мускулистой блондинки.

Вместе с командировками за пределы Авальгвы, в основном в библиотеку высокогорного монастыря, Мерлин осваивал возможности дворца. Однажды он наткнулся на большой овальный зал с мягким подиумом посередине. Вокруг него располагались полукругом кристаллы сферических и кубических форм. Сэр Гилмор и здесь не смог помочь, заявив, что Баальдр никого не пускал в эту комнату. Пришлось разбираться самому вместе с Килгарой. Долгое время оставалось без объяснения, что за объемные изображения и картины возникали перед ними, когда мальчишка касался разных кристаллов. Но когда это делал Килгара, ничего не происходило. Картинки были совершенно живыми. Люди и животные двигались, деревья качались, люди разговаривали на вполне понятном языке. Возникнув при включении, изображение могло перемещаться в любом, интересном для мага направлении. Но если оно удалялось от своего первоначального положения слишком далеко, то теряло ясность и четкость, пока не пропадало совсем. Казалось, что это обыкновенная игровая симуляция, но не было понятно, как на нее воздействовать и как задавать начальные условия. Эта симуляция была невероятно увлекательна и описывала повседневную жизнь людей неведомой страны. Кристаллы проникали через любые преграды, и мальчишка мог бессовестно наслаждался интимными эпизодами чужой жизни.

Довольно часто приходилось видеть неподвижно стоящих с печальными лицами людей, которые кланялись и о чем-то просили, глядя прямо на него. Однажды он увидел сцену, где двое мордастых верзилы остановили молодую девушку с намерением что-то нехорошее сделать. Вокруг не было ни души, только стайка птичек чирикала и прыгала по веткам высокого дерева. Мерлину захотелось спасти несчастную девушку. И вдруг стая птиц обратилась в маленьких животных с крыльями, напоминающие собой хомячков. Они с ужасным визгом спикировали вниз на разбойников и за доли минуты раздели их догола. Несчастная девушка стала еще несчастней, вынужденная созерцать волосатые окорочка мордоворотов. От этого она окончательно лишилась чувств. А разбойники, жутко перепугавшись, кинулись бежать, вопя во все горло и сверкая расцарапанными задницами. Стая хомяков внезапно снова обратилась в прежних птичек, и принялась беззаботно чирикать. А Мерлин долго сидел, пытаясь переварить увиденное.

— Что за странная симуляция? Джуликсы… В птичек превращаются. — недоумение юного мага можно было понять, поскольку они ему только что снились. Да и магия в этих симуляциях раньше не замечалась. Было еще одно обстоятельство, сильно смущавшее мальчишку. Эти места были ему знакомы из реальной жизни. Вот только где именно, в Камелоте, или здесь в Нардвике?

Белый дракон лежал на подиуме в овальном зале и напряженно думал, глядя на картинку. Ничего в голову не приходило, и он решил позвать Килгару. Как только он об этом подумал, засветился другой кристалл. Картинка сменилась на другую. Здесь были горы, и над ними махал крыльями до слез знакомый образ и пёр куда-то корову. Мерлин испугался, что сходит с ума.

— Ведь это же симуляция? Как он туда попал? И что он собирается сделать с несчастной коровой?

И неожиданно для самого себя он выругался. — Килгара, твою мать! Что ты делаешь, рептилия драная?

Дракон на живой картинке вдруг остолбенел и выронил корову. Та обреченно понеслась вниз, навстречу своей неминуемой гибели. Мерлину стало жаль животину. Но внезапно у коровы вдруг выросли крылья, и она во все лопатки помчалась подальше от опасного места. Юный маг снова восхитился. — Надо же!.. И коровы владеют магией в этой игре. Но причем же здесь Килгара? Надо все-таки его найти и расспросить.

Запыхавшийся Килгара вскоре встретился с мальчишкой в одном из залов дворца. На его морде читалось сильнейшее изумление.

— Ты знаешь… Ты бы мог объяснить… — одновременно заговорили оба.

— Хорошо. Давай ты сначала. — потребовал эмбрис.

— Странные явления наблюдаются в этих местах. — начал свое повествование ассар. — Значит, возвращаюсь я домой из исследовательского путешествия. Лечу себе спокойно. И вдруг с небес громом раздается отборная матершина. У меня сердце чуть не остановилось от испуга.

— А ты нес корову? — неосторожно поинтересовался Мерлин.

— Откуда ты знаешь? — изумился Килгара.

— Видел в симуляции. — с вызовом произнес мальчишка. — Что здесь происходит? Кто мне может объяснить? И как ты туда попал?

— Я никуда не попадал. Я просто летал по Нардвику, выполняя твой приказ.

— Разве я тебе приказывал таскать коров? Не наедаешься?

— Извини, привычка. Значит, те кристаллы показывают все, что происходит в Нардвике? Случайно не ты матюгался?

— Случайно я. — драконы озадаченно переглянулись, и не сговариваясь, потопали в овальный зал.

Выбранный наобум кристалл показал картинку с большим собранием людей. Они стояли в большом и красиво оформленном помещении и молились. Их действия были исполнены какого-то ритуала. Человек в черном одеянии следил за правильным его действием.

— О чем они там бормочут? Ничего не слыхать? — вполголоса пожаловался эмбрис.

И словно угадав пожелания мальчишки, голоса стали громче, но все равно смысл слов плохо понимался.

— Что за черт! — разозлился Мерлин, — С кем они там разговаривают?

Внезапно наступила тишина. Судя по раскрытым ртам и вытаращенным глазам, ор юного мага был услышан. Мерлин смутился. Килгара отчаянно шептал, показывая на кристалл. — Выключи! Выключи!

Но он отключился самостоятельно, если не обращать внимание на тот факт, что Мерлин этого захотел.

— Значит, это не симуляция, а настоящая жизнь! — задумчиво протянул белый дракон.

— А я уж думал, что эта мысль никогда не доберется до твоих извилин. — сыронизировал ассар.

— Но почему тогда там исполняются все мои желания? Я даже до кристаллов не дотрагиваюсь.

— Думаю, это твои предки чего-то сотворили. А что именно, нам предстоит понять. И как объяснить, что когда прилетаешь на Нардвик со стороны моря, то видишь остров? А когда улетаешь через гребни гор, то простирается огромная территория, не имеющая границ? — сыпал вопросами ассар.

— Спроси чего-нибудь полегче. — огрызнулся эмбрис. — Я, пожалуй, сам слетаю в Нардвик. Надо разбираться в этих загадках.

Королевский дворец из белого камня большими окнами и балконом смотрел на огромную площадь, самую большую в Марсдаме, столице королевства Лиония. Эта площадь была явно предназначена для зрелищ. Прямо по центру у балкона располагался помост с плахой и виселицей. Рядом располагались и другие приспособления для казни. Глаза натыкались на различные колодки для сидящих, стоящих и даже лежащих преступников. В землю были вбиты несколько заостренных деревянных кольев. И несколько поотдаль от сцены располагалась сцена для представлений актеров. Сейчас эта площадь была битком набита народом, пришедшим посмотреть на казнь мятежников. К помосту с плахой уже подвезли на повозке изможденных мужчин и женщин. Они стояли и ждали, когда священники в черном одеянии закончат вознесение молитв божеству. На королевском балконе стоял трон, на котором восседала сама королева Анджелина. Ее мужской наряд хорошо подчеркивал невероятно пышные груди. Черноволосую голову увенчивала золотая корона с яркими рубинами. Вокруг трона стояли молодые придворные, с которыми королева лениво обменивалась шутками. Внезапно в дальнем конце площади бесшумно появилось светящееся облако. Оно быстро стало густеть и уплотняться. И вот перед взором королевы и тысяч ее подданных появился сияющий белизной дракон с изумительной красоты короной на его голове. Вся площадь единодушно охнула. А королева вскочила, округлив глаза. По виду дракона можно было понятно, что он опять что-то напортачил с телепортацией. Он смущенно озирался по сторонам. И ничего не нашел лучшего, как робко произнести. — Здрасьте!

Мерлин в своем репертуаре, замечтался и забыл сменить свой образ на человеческий во время телепортации. Но теперь превращаться уже было поздно. Он уже подумывал дать деру, но увидел приготовления к казни. На лицах приговоренных радостно заполыхала надежда. Захотев узнать предысторию приговора, эмбрис за доли секунды увидел отчаяние от невыносимого существования людей, заставившее их прогнать сборщиков налога. Королева не терпела ни малейшего неповиновения. Она потребовала примерно наказать жителей взбунтовавшейся деревни. Карательный отряд привез в столицу для расправы самых авторитетных из числа жителей той деревни. Все еще немного дрожащим от волнения голосом Мерлин потребовал немедленно освободить всех приговоренных и отпустить домой. Бледная королева сразу же дала знак рукой страже. Освобожденные не верили своим чувствам. Придя в себя, они начали кричать от восторга. — Великий эмбрис. Да здравствует великий эмбрис!

Этот крик подхватили и другие присутствующие. Вместе с этими криками люди начали падать на колени. И вскоре перед белым драконом на коленях стояли и кричали восхваления все без исключения. Даже королева на балконе со своими вельможами. Оглядевшись вокруг, эмбрис мгновенно телепортировал бунтовщиков домой и исчез сам. Разочарованный ненужной оглаской, Мерлин вернулся во дворец Авальгву. Он собирался немного отдохнуть и поиграть в кристаллы. Но и здесь его поджидали неприятности.

  • Это просто моя жизнь / Сборник Стихов / Блейк Дарья
  • Встреча / Лонгмоб "История моего знакомства с..." / Аривенн
  • Снег* / Жемчужные нити / Курмакаева Анна
  • Рубиновые капли. / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • Афоризм 936. Из Очень тайного дневника ВВП. / Фурсин Олег
  • Состояние души / Мир Фэнтези / Фэнтези Лара
  • Бледный человек - Никишин Кирилл / Лонгмоб - Необычные профессии-3 - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Kartusha
  • Холодно-боязно / Человеческий Раствор (О. Гарин) / Группа ОТКЛОН
  • Невеста / Безуглый Александр Георгиевич
  • Мишка Топчан / Фотинья Светлана
  • Шепарды-Стрельцовы. Седьмой и восьмой месяцы на Цитадели / Светлана Стрельцова. Рядом с Шепардом / Бочарник Дмитрий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль