Часть 3 Глава 6 Судьба души Сказания душ Книга вторая / Судьба души Сказания душ Книга вторая / Протасов Александр
 

Часть 3 Глава 6 Судьба души Сказания душ Книга вторая

0.00
 
Часть 3 Глава 6 Судьба души Сказания душ Книга вторая

Глава 6

 

Буря и тьма.

123 г. до Рождения Христа.

Остров Богини вечной жизни.

Город Керинея.

 

Даниил всю ночь рассказывал Слепому свою историю. Тот слушал не перебивая. Каждое слово сказанное мальчиком, он впитывал словно губка. Каждое имя названное писарем, кузнец запоминал. Он знал, что любая мелочь может иметь самый сокровенный смысл, и в любую минуту всплыть словно коряга, случайно зацепившаяся за весло.

Вид Слепого кузнеца, по-началу поразил гостей. Но после того как он надел на глаза странную повязку, чудным образом преобразившую его, к нему все быстро привыкли и общение пошло проще.

Большой интерес у человека с фальшивыми глазами вызвал Рыжик. Даже в своём привычном образе славного маленького щенка он выглядел в глазах Слепого огромным псом с огненным телом и громадными крыльями, сложенными за спиной. Мужчина долго смотрел на Бога и о чём-то разговаривал с ним на непонятном людям языке.

Затем отошёл в сторону и сказал:

— Это, очень чудесное создание. Я ранее не встречал других Богов, кроме «Верховных» — все были поражены таким словам. — Он говорит мне, что слишком сильно привязался к вам и не хочет отправляться обратно.

— Мы знаем об этом, — спокойно глядя на Слепого, сказала Аэлла. — Он чувствуют вину за моих погибших братьев, и взялся сопровождать нас до самого конца, несмотря на то, что его задача выполнена.

— Что же нам теперь делать? — спросил у Слепого Даниил. — Великие свитки мы доставили. Ты — мой наречённый защитник, наконец-то рядом. Знания теперь вне опасности.

— Нет. Нет. Это не так! — ответил ему Слепой. — Коварство зла намного изворотливее, чем вы можете себе представить.

— Куда уж изворотливее! — выкрикнула девушка. — Мой брат — Оум. Он всегда был рядом со мной. Он любил меня, и я не сомневаюсь, что не меньше любил и своего брата Фаира. Он убил его. Чуть не отдал Даниила чёрным всадникам. Не тебе мне рассказывать об изворотливости зла.

Слёзы вновь потекли по щекам Аэллы. Пока они добирались до острова, девушка выплакала все глаза. Даниил и Прай места себе не находили в попытках утешить юную красавицу.

Слепой уселся на каменную глыбу и опустил голову на грудь.

— Я уверен, что наша встреча — это, никакое не спасение. Это больше походит на долгожданный пролог. «Верховные» совершили ошибку, когда свели нас вместе. Раньше моё пребывание в этом мире было скрыто их силами, слуги зла даже не подозревали что я здесь. Они гонялись за вами поодиночке, и это отнимало у них много времени и сил. Теперь, когда тайна моего существования раскрыта, а она раскрыта, поверьте, мы словно на блюдечке перед ними. Помяните моё слово — это не конец! Это лишь начало.

— Что ты предлагаешь? — неожиданно для всех вспылил Даниил. Слепой поднял на молодого писаря свои пустые глазницы. — Сидишь тут, разглагольствуешь. Предложи хоть что-нибудь?

— Да я бы с радостью! — ответил ему с улыбкой Слепой. — Вот только примите мои извинения, но я не знаю что дальше. Моя задача защищать тебя — Хранитель знаний! А как это будет и где, я не в курсе.

— Как это ты не знаешь? — вновь выкрикнул Даниил. — Мы добирались к тебе в такую даль? Нас столько раз могли убить, ограбить или того хуже затащить в Ад, отобрать свитки. А теперь мы приходим, выдыхаем в надежде на твой опыт, а ты говоришь, что не знаешь как нам быть дальше?

Слепой виновато пожал плечами.

— Здорово! — сказал Даниил и уселся на скамейку.

Рассвет начал играть в кронах деревьев. Оживали птицы и звери. Утро вступало в свои права. Вдалеке послышались первые крики проснувшихся фермеров. Заржали кони где-то вдалеке. А на заборе кузницы прокричал зычным криком утренний петух. Все кто находились в кузне, молча погрузились в свои мысли. Лишь слышалось тихое сопение спавшего в уголке подмастерья.

— Что же нам теперь делать? — спросила тихо Аэлла.

— Всё это время с вами не было меня! — все дружно обернулись на бодрый грубый голос. Даже подмастерье проснулся и хлопал глазами, не понимая откуда прозвучал этот рык.

В дверном проёме стоял крепкий молодой парень лет двадцати пяти. Утренние лучи упали на его белую короткую шевелюру. Он улыбнулся и сделал шаг вперёд.

— Ты кто такой? — спросил его Слепой.

— Это наш капитан, — глядя на Прая, промолвил Даниил. — Это он доставил нас к тебе.

— Доставил, потому что знал, кого и куда доставляю, — молвил седовласый.

Слепой, как-то странно напрягся, а его рука потянулась за спину.

— Спокойно! — уцепившись взглядом за осторожное движение Слепого, сказал парень. — Я на вашей стороне.

— Он, правда, всей душой за нас! — услышали все голос Рыжика.

— Огненных Богов не обмануть. Ваш зверь прав, я с вами и я знаю, куда нам нужно держать путь, — ответил Прай.

Он прошёл мимо сидящих и зачерпнул из большого глиняного кувшина черпак воды. Пока он пил все находящиеся в кузнице смотрели на него молча.

Опустив черпак обратно в кувшин, Прай продолжил:

— «Верховные» постарались на славу, прежде чем я осознал всю силу их веры. Мне пришлось умереть дважды, прежде чем сбылись их предзнаменования. Мой внешний вид не показывает всей истинной картины, но мне уже больше ста лет. Я скитаюсь по свету в поисках того, кому нужна будет моя помощь. Знаете, кем я только не был за эти годы? Наёмником и пиратом, торговцем и мужем, родителем и сыном, капитаном и спасителем. Признаюсь вам честно, я очень устал.

Для смертного лишь век отпущен,

И этот век с достатком людям дан.

Бессмертие не свойственно живущим,

Усталость жизнь наложит по плечам.

Всех поразило такое странное откровение молодого капитана.

— Я должен был помочь тебе, Даниил. Моя миссия практически завершена. Мне осталось только проводить тебя туда, где ты сможешь передать свои знания. После этого я, наконец-то, покину мир живых и вернусь к своей возлюбленной.

Прай указал рукой на дверной проём. Все обернулись и открыли от изумления рты. В лучах яркого утреннего солнца на пороге кузницы стояла девушка. Её густые чёрные как смоль волосы спадали почти до пояса, улыбка маленьких губ была обворожительна. Но главным чудом этого прелестного создания были большие глубокие как ночные озёра черные глаза, в которых можно было утонуть.

— Это моя жена Ирис! — сказал Прай. — Я пронёс любовь к ней через две жизни и не намерен больше жить без неё! Много мыслей и лет потеряны впустую, но вскоре всё изменится. — Прай улыбнулся, а призрак Ирис исчез. — Я знаю, куда вам следует держать свой путь, — сказал капитан и замолчал.

Всё это время Слепой кузнец молча слушал рассказ Прая. Он понимал его боль. Он чувствовал ту тяжесть, которую седовласый воин несёт на своих плечах. Он вспомнил давно ушедшую жизнь. Вспомнил свою семью в Отоне, вспомнил наречённого кровью братом Коловрата. В груди кольнула тоска. Слепой тряхнул головой, отгоняя гнетущие мысли.

Так куда же нам нужно отправляться? — оборвал тишину его голос.

 

* * *

Горный перевал вблизи залива Иссос, место гибели армии Хана Учуба.

 

Баргест медленно двигался по горному уступу, он, не отрываясь, смотрел в одну точку. Там на сырой мягкой глиняной земле лежали два тела. Они были жутко обезображены. Их плоть прогнила насквозь и свисала кусками. Глаза вывалились из глазниц, а зубы торчали из-за отсутствующих губ.

Огромный зверь медленно остановился, он осмотрелся по сторонам и стал спускаться к покойникам.

— Мой повелитель, велит вам восстать! Вы всего лишь гнилые куски мяса. Как жаль, что вы не попали ко мне раньше. Я в волю позабавился бы с вашими жалкими жизнями.

Зверь спустился на мокрую землю. Он втянул ноздрями спёртый воздух, пропитанный запахом мерзкого разложения. Его правая лапа окуталась мрачным сумраком серого свечения, и зверь по очереди вонзил Когти душ в каждое тело. Серая пелена, словно дым, вырвалась из когтистой лапы и вошла в трупы.

Прошло совсем немного времени и покойники стали медленно подниматься. Хрипя и кряхтя, они сперва перевалились с боку на бок, затем уселись на землю и принялись осматривать разлагающиеся тела друг друга. Их пустые глазницы осматривали окрестности, а руки и ноги двигались словно конвульсивно. Вскоре они поднялись на ноги и разминая прогнившие сухожилия, уставились на спокойно ожидавшего их восстания Баргеста.

— Прок; лятые покойники! — изрыгнул ругательства Баргест. — Вы даже умереть толком не можете.

Мертвецы пытались что-то говорить, но это у них получалось плохо. Напрочь выжженное горло держалось на шейных позвонках, и с каждым новым поворотом головы норовило склонить голову на бок. В конце концов, головы всё-таки упали на плечи и держались на изгнивших остатках мышц.

— Вы восстали ради того, чтобы возглавить армию, которая умерла в этих горах от чумы. Наш Господин велит вам вести этих мертвецов на юг. Там давно зреет смута, своеволие и некая новая вера. — он не успел договорить.

Чёрная мутная тень окутала горный уступ. Вскоре тень собралась в комок, и перед Баргестом предстал мужчина невысокого роста весь закутанный в чёрные одежды. Поднявшись с колена, он поправил прямой меч, торчащий у него из-за спины, и словно ветер переместился к огромному псу.

— Господин передал послание, — прошипел чёрный.

Баргест оскалил свою кривую клыкастую пасть и недовольно прорычал:

— Что ещё за поручение?

Тень в одно мгновение, словно ветер, переместилась на соседний уступ, и укутанный в чёрное коротышка прошипел.

— Господин велит твоим трупам переместиться в иной мир. Туда, где мёртвые духи плачут о погребённых в алчности мечтам. Сей мир Вабар.

Баргест не сдержался и зарычал. Он бросился на укутанного в чёрное коротышку оскалив клыки. «Когти душ» вспыхнули тёмно фиолетовым пламенем. Тень вмиг исчезла и появилась на вершине соседнего выступа.

— Это приказ, — прошипела тень. — А приказы нашего Господина не смеют быть оспорены никем. Даже тем, кто временно владеет «Когтями душ», — чёрный коротышка противно рассмеялся.

Баргест бродил вдоль выступа. Он был неистово рассержен. Всё складывалось так удачно с момента смерти этого выскочки Гильгамеша. Он мешал зверю, топтался под ногами, постоянно доказывая своё превосходство. Баргест в очередной раз упустил возможность выделиться перед Господином. Зверь считал себя не менее достойным претендентом на роль, которая досталась демону из стекла, и это место он планировал занять уже давно. Но его планы рухнули с появлением того, кто как выяснилось, боялся отражения. Зверь заметил эту странную особенность случайно. Гильгамеш всегда жался в стороне, когда их Господин подходил к порталу. Зеркала пугали Гильгамеша, а Баргест быстро смекнул, что к чему. Он сам планировал столкнуть их лбами, но за него это сделал Банир, чем весьма облегчил планы носителя Когтей.

Но теперь, когда все мечты вдруг начали сбываться, грандиозным планам Баргеста пришёл конец. Он надеялся извести всех зомби, которых ему было велено вернуть и самому захватить писаря. Но план рушился, поскольку Господин неожиданно решил перенести его войско в Вабар, а это означало, что Великий Повелитель Смерти сам будет участвовать в этом деле.

Баргест в очередной раз взревел от злобы, но исправить было уже ничего невозможно. Приказ был отдан. Он развернулся и направился к выходу из небольшого ущелья, в котором проводил обряд возвращения, и в котором к нему прибыл недобрый вестник. Мертвецы потащились за ним следом. Шли они уже довольно шустро. Их прогнившие тела были не столь уютны для них, но освоились они с ними быстро.

Пройдя порядка сотни копий в сторону юга, странная троица вышла на небольшое горное плато. Всюду сколько мог охватить глаз, плато было заставлено шатрами и палатками. Чернели в песчаной земле давно потухшие костры. Ветер трепал стяги знамён и кругом стояла жуткая трупная вонь.

Баргест и двое мертвецов шли вдоль этого пиршества падальщиков. То и дело из какого-нибудь шатра выбегала испуганная гиена, а грифы стаями кружили над этим полем мертвецов. Тут было столько трупов, что и сосчитать было невозможно.

— Армия Хана Учуба! — проскрежетал Баргест. — Вот как закончился её великий поход. Господин был прав, никто, никогда не узнает о том, что с ними стало. — Зверь громко зарычал и крикнул: «Вставайте проклятые трупы, убитые чумой. Ваши страдания только начинаются. Ваши души отныне принадлежат единому Повелителю Смерти! Вы его рабы. Теперь вы часть его легионов. Так будет во век!»

Как только он закончил, поднялся ветер. Он закружил песок вокруг, превращая его в вихрь. Он задувал всё сильнее и сильнее и вот уже все, что валялось и стояло на земле, было поднято вверх. Ураган усиливался с каждым мгновением. Сила ветра достигла, казалось, своего бешеного апогея. Но вот небо и без того чёрное и мрачное извергло из своих тёмных вершин злые молнии. С грохотом и жутким скрипом они ударили о землю, сметая всё живое на своём пути. В страхе разбегалась местная живность, оглашая окрестности яростными криками страха. Буря словно щепки взметнула всё, что оставалось на маленьком плато. Огромный столб, скрученный из земли, камней, палок и всевозможных обломков вперемешку с грудами мёртвых тел, буравил в земле огромную воронку.

Сбиваемый сильными потоками ветра, Баргест разбежался и прыгнул в самую гущу этого жуткого урагана. Сноп молний прорезал ураган, и со всей своей могучей силой он вкрутился в землю, взорвавшись, словно разрывающий небеса гром. Горы всевозможного мусора, камней и веток полетели в разные стороны. Удар был такой чудовищной силы, что в горах окружавших плато осыпались склоны, и тонны камней навсегда изменили маршруты караванов.

В одно мгновение наступила тишина, нарушаемая лишь лёгким шуршанием. В следующее мгновение на плато с неба обрушился настоящий дождь из рыжего песка. Он в одно мгновение толстым слоем засыпал всю площадь, стирая все следы бушевавшего тут только что урагана.

Как только рыжая пыль улеглась, на плато не осталось ни единого сле; да погибшей армии Великого, некогда, Хана Учуба.

 

* * *

 

В путь они собрались быстро. Слепой кузнец располагал весьма внушительным состоянием, которое он скопил своими трудами за долгие девяносто лет работы в кузнице.

Галера молодого капитана Прая была высмолена и подправлена лучшими мастерами корабелами этих краёв. На судно загрузили достаточно припасов и снаряжения.

Всем путникам наконец-то удалось хорошо выспаться и вдоволь наесться. Даниилу сшили новую обувь, одели в рубаху из хлопка и шерстяные штаны очень хорошей выделки. Поверх обновок надевалась туника с длинными рукавами. Парень был на седьмом небе от счастья. Он никогда прежде не носил таких обновок и ходил в них осторожно и как-то очень аккуратно, чем вызывал немало улыбок. Даже Рыжик заливался задорным смехом при виде разодетого писаря. Но Даниила эти насмешки нисколько не трогали, и он продолжал выхаживать, не обращая ни на кого внимания.

— Но почему Ханаан? Это ведь в Палестине? Там один песок, да голые камни кругом, — недоумевал Слепой.

— Я не знаю, — ответил ему Прай. — Моя задача была встретить Даниила и сопроводить его в Ханаан — землю сынов Израиля. Так повелел мне «Верховный».

Тут он словно замер. Взгляд молодого капитана был устремлён в угол, где стоял рабочий стол Слепого кузнеца.

— Откуда у тебя это изображение? — медленно продвигаясь вглубь кузни и не отрывая взгляда от странного рисунка, приколотого к стене, спросил Прай. Слепой проследил направление его взгляда, и удивлённо спросил:

— Странно что ты знаком с ним? — он встал и подошёл к рисунку. — Этот макет был передан мне Великой «Верховной». По её эскизу я сотворил амулет «Око душ».

Прай посмотрел на Слепого едва ли не полными слёз глазами.

— Этот амулет принадлежит сейчас моему народу. «Верховные» передали его моему отцу как раз в день моего отбытия в поход. С его помощью можно находить души, в этом и иных мирах.

— Я знаю, — ответил Слепой, — я нашёл так своего кровного брата, который погиб по моей вине. Он сказал мне, что простил мою душу, и что я могу жить спокойно, отринув муки совести. — Слепой кузнец похлопал Прая по плечу. — Наверняка твой отец видел твою жизнь и спокойно покинул этот мир, зная, что с тобой всё в порядке. Не терзай себя. Все умирают — это закон жизни. Смерть естественная часть нашего бытия, ты знаешь это не хуже кого бы то ни было. Но нам досталась горькая судьба, которую стоит прожить не так как всем вокруг. Это наша чаша, испить которую мы должны ради тех, кого любим и кому желаем счастья.

Прай вникал в каждое слово сказанное кузнецом. Он был согласен с его мыслями. Седовласый юноша впервые за долгие годы скитаний нашёл того, кто понимал бы полностью все его терзания.

— Ты, правда, думаешь, что у нас получится выполнить то, что нам назначено? — спросил он у кузнеца.

— У нас нет выбора, — ответил решительно тот. — Либо мы победим. Либо всего что мы знаем, любим, ценим и помним, не станет в этом мире. Оно не уйдёт, не забудется, не спрячется — оно исчезнет, мы исчезнем. Нас не станет, и никто уже, никогда не сможет узнать о том, что мы когда-то существовали. Наш маленький мирок канет в небытие, пропадёт навсегда в этом громадном мире. Это самое страшное, что можно себе только представить.

Они долго стояли молча возле рисунка «Ока душ». Каждый размышлял о своём. Но в одном их мысли сошлись в этот день. Ради спасения мира, выбор не нужен.

Через два дня компания погрузилась на галеру капитана Прая и покинула славный торговый городок Керинея.

Аэллу долго отговаривали, но девушка настояла на своём участии в походе. Она мотивировала это гибелью своих братьев и жаждой мести всем, кто причастен к этому чудовищному убийству. Она даже купила себе новый лук, сделанный из ветви белой акации и колчан отличных стрел.

Даниил с Рыжиком первыми вбежали на судно и заняли самые удобные места рядом с носовой надстройкой, чтобы было лучше видно дельфинов.

Слепой разместился на палубе и многого для себя не просил. Он рассказал Даниилу историю своего прибытия на Сицилию в качестве закованного в кандалы раба. Поведал ему о дружбе с Коловратом и о его гибели.

Прай наблюдавший за Даниилом с самого момента их знакомства, заметил, что парнишка много читает. У него был странный свиток, скрученный в плотный рулон. Как только выдавалась свободная минутка, Даниил доставал его из своей котомки и читал. Седовласый воин попытался поинтересоваться, о содержимом свитка, но парнишка сразу замыкался в себе и прятал пергамент, скручивая его в рулон. Прай извинился и больше не приставал с расспросами. Ирис появившаяся как всегда неожиданно, объяснила воину, что за знание хранит у себя мальчик. После её рассказа Прай стал приглядывать за парнишкой во все глаза.

Они были в море уже неделю, когда однажды утром их судно окуталось густым туманом странного рыжего цвета. Ветра не было, но вскоре на палубе, да и по всему корпусу судна стала появляться странная коричневого цвета пыль. Туман становился всё плотнее. Все находящиеся на судне закутали лица шарфами, чтобы не задохнуться от вязкого рыжего воздуха.

— Что это такое? — спросил у Прая Слепой.

Молодой воин пожал плечами и ответил:

— Понятия не имею. За пятьдесят лет, что я провёл в море, ни разу не видел ничего подобного.

Даниила с Рыжиком и Аэллой спустили в трюм и укрыли под защитой пиратов капитана Прая.

Сам же седовласый воин и Слепой кузнец остались на палубе и продолжали настороженно всматриваться в туман.

Пелена рыжего цвета тем временем стала ещё плотнее, и вскоре команда Феникса была вынуждена счищать за борт огромные насыпи рыжей пыли.

— Нас засыпает! — выкрикнул сквозь густой туман помощник капитана.

— Продолжайте счищать эту пылью, — крикнул ему Прай. — Больше мы пока ничего не можем сделать.

Помощник махнул ему рукой в знак согласия и принялся подгонять пиратов.

Они совершенно не заметили, как судно погрузилось в мрачный сумрак. Солнце исчезло за густыми клубами рыжего тумана. Тьма накрыла их целиком. В этой кромешной тишине не было слышно ни голосов, ни звуков волн, ни шума моря. Всё как будто потонуло в окутавшем их густом тумане.

— Что же это такое? — выкрикнул Прай.

В этот момент громкий глухой удар сотряс судно, и все находящиеся на палубе повалились в рыжую пыль, засыпавшую корабль уже почти целиком.

  • Письмо к УУ от 29 октября 1798 года / Карибские записи Аарона Томаса, офицера флота Его Королевского Величества, за 1798-1799 года / Радецкая Станислава
  • мене, мене, текел / Рыбы чистой воды / Дарья Христовская
  • друг. / antagonist
  • Театр маленьких теней / Смертин Сергей
  • В рот мне ноги / Рассказки-2 / Армант, Илинар
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович
  • Отход на север / Первые среди последних (стихи не для чтения вдвоем) / Карев Дмитрий
  • Размышление... / Фурсин Олег
  • любовная лирика / стихи / Гарипов Родион
  • Котомикс "Жертва творчества" / Котомиксы-3 / Армант, Илинар
  • Мы расстались / Последнее слово будет за мной / Лера Литвин

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль