Глава 4. Нависшая тень. / Последний из демонов. Книга 1. / Федоренко Дарья Александровна
 

Глава 4. Нависшая тень.

0.00
 
Глава 4. Нависшая тень.

Спустя три месяца.

Размеренный топот копыт по булыжной мостовой сопровождался вздохами ужаса проходящих мимо людей, деревянная телега грохотала, попадая колёсами в выбоины. За ней тянулся едва заметной тонкой полоской багровый, почти чёрный след крови, сочащейся из двух трупов, привязанных за руки к наспех сооружённой конструкции в виде рамки, выставляющей напоказ всё их уродство. Мужчина и женщина, раскрывшие рот в немом крике, измазанные грязью, в рваных лохмотьях, что ещё сильнее подчёркивало сухие ветви, торчащие из их тел, проросшие сквозь кожу. Хотя тела сохранились не в лучшем виде — одна из рук женщины грозила оторваться и сильнее раскачивала её в стороны, мужчина уже давно лишился второй половины своего тела, и теперь она спокойно лежала на дне повозки. Рядом с ними бешено раскачивалась во все стороны ещё более заросшая ветвями голова, в которой сложно было признать человека. Их тела были пронизаны почерневшими жилами, в которых уже давно угасло зловещее фиолетовое свечение. На повозке была прибита табличка для окружающих зевак: «Порождения демонического культа». За строем лошадей смиренно семенили вперёд связанные люди, оглядывающиеся со страхом по сторонам — пленённые пособники культа, которых удалось схватить. Некоторым особо активным пришлось заткнуть рот наспех сооружёнными кляпами, потому что они, несмотря на своё положение пленников, имели наглость вести агитацию в деревнях, через которые проходил их конвой.

Балазар возглавлял делегацию. Он двигался впереди, его походный коричневый камзол был изорван, местами виднелись подпалины, на теле — ещё не зажившие ссадины и глубокие порезы. Но он легко отделался, что не вносило ни капли радости в его настроение. Из 12 человек в его отряде осталось 7. Балазар понимал, что это было неизбежно, таковы издержки их профессии, но всё равно не мог отделаться от странного чувства собственной вины за случившееся. Он держал путь вперёд, в темницу Вельзефрайн, но не видел дороги перед собой. День перед глазами обращался в ночь, а долгая объездная дорога — в сумеречный лес, скрывающий в себе посланников культа.

***

Куклы, развешенные на деревьях, медленно покачивающиеся взад-вперёд от лёгкого ветра, висящие сначала поодиночке, а потом целыми скоплениями, будто стаей, указывали ему путь дальше. Узловатые ветви мёртвых кустарников ограждали гнездо от внешнего мира, глубокие напевы сектантов, взывающих к запретным силам, манили, притягивали к себе.

***

Из раздумий Балазара вырвал плач ребёнка, мужчина бросил взгляд в сторону на женщину, в юбку которой уткнулся рыдающий, напуганный мальчишка. Похоже, вид поверженных пособников демонов вызвал у него ужас. Ему повезло, что не видел их живыми. Но во взглядах местных командир ловил презрение и укор. Конечно же, ведь маги короля вели за собой обычных жителей, уставших от удушающей их рутины. Балазар просто не мог представить, что ещё могло толкнуть пленённых людей на путь сектантов. С чего всё могло начаться, чтобы привести к такому исходу? Что им должны были пообещать, чтобы они заплатили за это такую жуткую цену?

***

Крики разрезали тишину ночи, но даже сквозь них всё ещё были слышны ритуальные напевы. Пламя плясало, кольцом окружая гнездо, отрезая путь к отступлению. Балазар и Манкход сдерживали своими атаками чудовище, порождение демонов. Сражаясь с ним, командир мысленно радовался его появлению. Наконец-то спустя столько времени их поиски увенчались успехом — хотя бы одно чудовище будет повержено, и его уродливая голова будет доставлена королю. Бойцы отступили, но первый боевой маг кинулся в бой, как только порождение появилось. Со стороны их схватка казалась чередой хаотических вспышек, фиолетовых и оранжевых. Противник был быстр, но и Балазар не уступал ему, применяя все свои умения. Он не замечал ничего вокруг, никого больше не существовало, лишь он и это чудовище, которое он должен победить. Помешкав, в битву вмешался Манкход, и теперь монстр, раньше теснивший командира, заставляя обороняться и уворачиваться, чувствовал себя загнанным в ловушку, о чём говорила резкость его движений.

Внезапно со стороны раздался новый визг. Офьен не успел даже оглянуться, когда его опалил чародейский сгусток. Бросив растерянный взгляд вокруг, мужчина упал на землю, шипя от боли, а за его спиной возвышалась женщина, сектантка, тяжело дыша. Она скалилась и улыбалась, словно показывая всем вокруг свои руки, объятые дарованной ей силой. В этот момент старый враг снова атаковал, и Балазару пришлось ускользнуть в сторону. Женщина окинула безумным взглядом пространство перед собой и сделала новый выпад, ударив в засмотревшегося на неё бойца из отряда, но тот успел уклониться, и она попала ему лишь в плечо.

***

Уродливые твари, не знающие ни капли жалости, как только сила оказалась в их руках. Но, глядя в глаза селян сейчас, командир понимал, что это описание с их точки зрения больше подходит ему и его воинам. Цепные псы короля, готовые сорваться по команде в атаку и перегрызть глотку любому, на кого укажет хозяин. Неужели в трупах этих уродливых тварей они видели жертв какого-то неведомого гнёта сверху? Вот почему демонический культ так хорошо развивался.

***

Ещё одна череда вспышек, ещё одно чудовище, преследующее убегающего Джорена. Изуродованный мужчина, в брюхе которого торчал меч, не мог попасть в слишком юркого юношу. Уклонившись от атак двух противников, Балазар выбросил в нового врага огненный сгусток, угодив прямо в живот. Меч от этого удара совершил резкий рывок по спирали, впиваясь в плоть твари, заставив визжать от боли и припасть на колени. Несколько секунд огненные маги продолжали держать оборону против двух противников, но затем вспышкой третий всё же оказался на их поле боя и испустил из себя энергетическую сферу, разрастающуюся во все стороны. Бойцы отступили, маги скрылись за щитами. Манкходу пришлось делать это из крайне неудобной позиции, от чего он не удержался на ногах. В следующую секунду он бы встал обратно, но над ним возник монстр и обрушил замахом сверху плотный сгусток магии. Быстро обновлённый огненный щит не сильно помог, встречный удар был слишком силён, мужчина успел закрыться руками и ощутил, как в них въедается разрушительная энергия. Благо чудовище не успело ударить вновь — его оттеснил огненный поток подобравшегося ближе Балазара. Но командир видел — его соратник больше не сможет продолжать борьбу, а противники атаковали с разных сторон. Чтобы скрыться от их единовременных атак, он ушёл под огненный купол, в который в следующую секунду врезались энергетические потоки, пытаясь пробить. Он мог бы остаться в защитной позиции, но предпочёл, как и всегда, перейти в нападение, разогнав пламя в своей крови, скрывшись под тонкой огненной пеленой. Он метнулся к самому уязвимому монстру — мужчине со вспоротым брюхом, которому меч так же явно перебил позвоночник. Как убить их? Эта рана была явно не совместима с жизнью, но изуродованный человек продолжал испускать из себя энергетические всплески, от чего свечение в его жилах то ярко загоралось, то практически затухало. Игнорируя внешние атаки, Балазар подобрался к нему ещё ближе и двумя движениями рассёк грудь и шею.

На мгновение он вспомнил первое столкновение с демоническими порождениями, которое произошло в компании принца. Он помнил, с каким трудом лезвие пробивало себе путь в плоти этих чудовищ, увязало в ней, словно в древесине. Но с этим культистом не было никаких отличий от обычного человека. Сталь рассекла мышцы, кровь залила тело чёрным потоком, к которому примешивались яркие искры. В стороне завизжала женщина и ударила в мага залпом энергии, но тот поспешил уклониться. Может, если это новоиспечённые демонические марионетки, то и умирают они ещё как люди? Одним резким движением он вонзил меч в спину врагу с такой силой, что острие показалось из грудины. Поверженный сектант издал хрип, а затем свечение, исходящее от него, начало заметно затухать. От этого Балазар не мог не усмехнуться: он нашёл их слабое место, и теперь с лёгкостью уничтожит.

***

Любой, кто добровольно примет на себя проклятие демонов, превратится в их уродливую марионетку. Точно так же, как горстка воинов приняла дар из рук Мелдара, став боевыми магами. С ним происходило нечто странное, его не покидало чувство постоянного чужого присутствия, взгляда, что преследует его днём и ночью, наблюдая за каждым движением. Это его проклятие. Как и то, что сила превращала в чудовище и его. Он ощущал это, когда тренировался с пламенем. Он чувствовал, как его начинает захлёстывать ярость, жажда и странное удовлетворение от этой мощи, от её применения. Стоило только лишь раз перейти грань, именно в ту ночь, в той самой битве.

***

В полной уверенности в своих силах он бросился к противнице, которая явно дрогнула, заметив его приближение, попыталась отступить, но он был слишком близко. Да, первый удар не удался, тварь закрылась рукой и ушла немного в сторону, но это лишь повалило её на землю, позволив Балазару добить врага. Однако всё ещё не было кончено. Пламя полыхало, освещая место битвы. Многие сектанты успели сбежать. Но кроме них пропали трупы и раненые. Долго думать над этим командиру не позволили новые искры в воздухе. Встав в защитную стойку, он ответил куполом на магический поток, который в него направил телепортировавшийся монстр. Их битва снова набрала прежний темп, и Балазар всеми силами старался не отвлекаться на тревожные мысли, но это уже было не в его силах. Куда пропали его товарищи?

Тварь взревела и стала атаковать быстрее, вынуждая ускоряться вместе с ней. Всё больше и больше, вспышки чередовались, будто в бурную грозу, взрываясь при столкновении друг с другом. Монстр взял последнего своего противника на измор, выматывая его, ведь сам явно не чувствовал усталости. Но Балазар не поддавался, лишь распалялся всё больше и больше, используя огонь для самоусиления. От этого его захлёстывало странное чувство, будто неудержимое пламя стремилось вырваться из нутра на волю. Он с упоением позволял это, желая разорвать противника на куски, испепелить, уничтожить. И под его напором тварь начала сдаваться, пыталась отступить, но не получалось. Она заблокировала удар меча рукой, но раскалённое лезвие послало в неё взрыв. С треском конечность чудовища развалилась, повиснув на окровавленных опилках. Оставалось лишь отбиваться второй, но Балазар обманул его одним быстрым манёвром и сумел пробить защиту, вонзив лезвие в грудь. Не дав возможности сориентироваться, тут же послал импульсом в оружие мощный взрыв, от чего тело демонического порождения разорвало изнутри. Балазар не успел защититься, осколки дерева впились в его тело, но он не замечал ноющей боли. В последнюю секунду жизни монстра он успел услышать шелест его голоса: «Они у нас». Растерянно смотрел на упавшую в стороне голову, которая больше не была объята свечением.

«Они у нас». Убитые и раненые. Эта тварь успела забрать их всех и унести куда-то в своё логово. Столько поверженных людей, его соратников и членов культа. Они встанут на сторону демона, пополнят ряды демонических порождений и заберут на своём пути ещё больше жизней. Эти наивные селяне и сами не подозревали, что своими действиями приблизили чудовищную участь для всех них. Это нельзя было оставить без внимания, позволить им подняться и окрепнуть. Необходимо атаковать прямо сейчас и в самое сердце.

 

Какая-то чудовищно странная встреча. Вероятно, это очередная ловушка. Бывший лорд Этвальд осматривал собравшихся с сомнением, его пристальный взгляд задерживался на каждом, пытаясь предугадать их мысли. Несколько послов из соседних королевств, судя по всему, были крайне насторожены. Эделия Римфер, правительница Ноаргринда, прибыла лично и периодически бросала на него испепеляющий, полный ненависти взгляд. Мелдар же был абсолютно спокоен, от чего всё это ещё больше напоминало фарс и казалось, что он больше глумится над всеми, чем хочет что-то предложить. На это недвусмысленно намекало то, что Этвальд сидел здесь в качестве его советника наряду с полюбившимся королю несмышлёным юнцом, которого почему-то величали Первым магом Линдера. Сбоку стоял подозрительный стол, покрытый плотной тёмной тканью, под ней было скрыто нечто бесформенное и угловатое, несомненно распространяющее отвратительный запах, похожий на смесь тлена и гнилой древесины.

— Я хотел поделиться с вами первыми результатами работы моих боевых магов, — наконец, сказал Мелдар. — Несколько отрядов вернулось из Альвадо. И, чтобы наконец-то развеять ваши подозрения на тему того, что все мои рассказы о демонических порождениях — лишь корыстные домыслы во имя завоевания ваших земель, я наконец-то готов предъявить вам доказательства. Изиро, прошу.

Сдержанный юноша поднялся со своего места и зашёл за привлекающий внимание предмет, после чего взял край ткани.

— Мои бойцы сумели уничтожить несколько чудовищ и доставить их трупы сюда. Потому прошу Вас быть готовыми к тому, что вы увидите, — кашлянув, отметил он. Его предупреждение явно взволновало и взбудоражило публику, но всё же никто не отвёл взгляда. Все смотрели на Первого мага как на иллюзиониста, готового показать им настоящее чудо. Что ж, можно сказать, что в этом их ожидания не будут обмануты. Этвальд, как и несколько собравшихся гостей, даже подвинулся вперёд, чтобы получше разглядеть. Одним резким движением Изиро сорвал ткань, пусть она и цеплялась за особо острые выступы, от чего первое тело рванулось следом за тканью, словно не желало показываться на глаза публике. Раздались вскрики и вздохи от увиденного, Эделия отвернулась и прикрыла рот платком, несколько дам и вовсе поспешили покинуть зал. Этвальд же пусть и был поражён увиденным, но больше интересовался другим вопросом: как Мелдар мог это сделать? Эти опалённые ветви, кажется, торчали прямо из тел людей, уродуя их, обращая в монстров, почерневшие жилы сетью покрывали кожу. Один был похож на обычный труп с воткнутыми в него ветвями, второй же был более пугающим. Казалось, что его кожа была натянута на нечто, похожее на древесину. Умело сделанная кукла? Вероятнее всего. И, кажется, подобные мысли занимали не только его.

— Если желаете, можете посмотреть поближе, — усмехнулся король.

Теперь на его лице отчётливо читалась удовлетворённая улыбка. О да, это был миг его торжества. Особо впечатлительные уже готовы были поверить ему и броситься как к спасителю. Другие же поднялись со своих мест и подошли ближе к изуродованным телам. Этвальд был в их числе, переборол смятение и брезгливость, после чего внимательно осмотрел трупы, попробовал подёргать на себя ветви, но они не поддались. Кажется, банальный вариант себя не оправдал. Действительно, это было слишком очевидно, чтобы Мелдар пошёл на это. Вырастить столь кустистые ветви? Потребовалось бы много времени, а тела выглядели довольно свежими. Бальзамировочные составы? Поддев край полотна, он надавил на одну из ран менее изуродованного трупа. К его разочарованию, из неё пошла вязкая кровь, что отметало ещё одну удачную версию. Хотя, все версии, где он искал рациональное объяснение возникновения этих причудливых экземпляров были слишком фантастическими и распадались в следующее мгновение. Наименее притянутым за уши и в то же время очевидным оставался единственный вариант — Мелдар сотворил этих чудовищ с помощью демонического посоха. Ведь никто, кроме самого короля, не знал, на что именно способно это оружие. Неужели все должны верить ему на слово, когда он говорит о своих способностях?

— Фикция! — внезапно объявил упитанный зрелый мужчина, Дивеон Ганрен, советник правителя королевства Лингар. Дипломатические отношения с данной страной всегда были весьма натянутыми, и реакция была вполне ожидаема.

— Если хотите, мы можем вызвать лучших придворных врачей, и они вскроют тела прямо у Вас на глазах, — беззаботно парировал Мелдар.

— Это всё — лишь грязные фокусы, — продолжил Дивеон. — Умелая попытка обмануть нас, чтобы, воспользовавшись страхом, с нашего же позволения ввести войска на нашу территорию. Король Меоран этого не допустит, будьте уверены!

— Когда его подданные начнут умирать и превращаться в нечто подобное, он продолжит ставить превыше всего вопрос о том, как сохранить свою власть? — каждое слово Мелдара было пропитано ядом, что вызвало у его оппонента лишь новую вспышку возмущения.

— Да как Вы смеете… — попытался возмутиться он, но король Линдера оборвал его, сделав шаг к нему с гордо выпрямленной спиной.

— Это Вы как смеете? — прошипел он. — Я — не мой отец и не позволю вести себя так моим гостям. Тем более, если я пригласил их чтобы предупредить о грозящей опасности. Можете и дальше не верить, развернуться и покинуть мой замок с гордо поднятой головой. Но я сделаю всё, чтобы защитить людей от этих тварей. И если мне потребуется развязать для этого войну, я сделаю это!

— Будем считать, что Вы уже это сделали, — выплюнул эти слова Дивеон и поступил именно так, как описывал Мелдар. Со стороны всё выглядело так, будто король полыхает от ярости, глядя ему вслед. Встревоженные и шокированные гости активно перешёптывались друг с другом, предполагая, что же будет дальше. И лишь Этвальд стоял в стороне и смотрел на это с едва скрываемым ужасом. Какой чудесный фарс! Подстроенное представление? О, нисколько, это была чистой воды импровизация для искушённой публики, давно уже не видевшей подобных представлений в этих стенах. Да, Мелдар хотел обозначить, что он будет агрессивно давить свои интересы. Он нарисовал оправдание своему неудержимому желанию начать гигантскую бойню, и сделал это через давление на благородные цели. Как банально! Да, его оппоненты могли применить нечто подобное, или и вовсе не реагировать, чтобы не создать подобных порочащих инцидентов. Но ведь не зря Мелдар собрал на этой встрече не только самых перспективных своих союзников, которым легко мог навязать свои взгляды, но и самых ярых противников. От этой мысли Этвальд даже ощутил ноющую боль в груди. Сколько трудов, сколько усилий он потратил, сколько слов убеждения и мотивации влил в уши Кануса, чтобы тот отступил, чтобы тот прогнулся, чтобы дипломатические отношения с Лингаром возобновились. В одно мгновение этот карточный домик, который он с таким трудом выстраивал, рухнул.

Но зачем тогда он здесь? Чтобы молчаливо принять это? Какая роль отведена ему в этом спектакле?

— Король Мелдар не хотел сказать, что желает войны. Он надеется на ваше понимание серьёзности ситуации, степени её опасности для всех нас, — попытался он смягчить ситуацию. И тогда понял, чем определялось его присутствие. От его слов несколько достопочтенных персон брезгливо скривились, а в глазах Эделии вспыхнула ярость. Сгладить ситуацию не удалось, для большинства присутствующих он был лишь дополнительным раздражителем.

— Почему он здесь? — не сдержалась правительница Ноаргринда. — Как он смеет считать, что ему дозволено высказываться?

— Господин Анвер Риден выступает в качестве моего советника, — так же непоколебимо беззаботно отвечал Мелдар. — Всё же у него огромный опыт в части государственных дел.

— И подковёрных интриг! Он должен был отправиться в петлю вместе со своей сумасшедшей женой! Именно его действия стали причиной её безумия!

— Это не определяет его вины, госпожа Римфер, — этот спокойный тон звучал скорее издевательски. — Лишь косвенно, не более того. Прямых указаний в адрес леди Этвальд не было. С тем же успехом Вы могли бы обвинять меня или моего отца в случившимся инциденте.

— Инциденте?! Эту чудовищную трагедию Вы называете всего лишь инцидентом?!

— Расследование завершено, все виновные наказаны. Сейчас нам нужно думать о гораздо более серьёзных вещах.

— Более серьёзных?! Наша страна лишилась будущего правителя! На Вашей земле, у Вас на приёме! Если бы Вы в одночасье лишились бы единственного преемника, Мелдар?!

— Спасибо, со мной это уже происходило, — угрожающе улыбнулся он. — Также напоминаю, что наше королевство тоже потеряло правителя в тот вечер. Но нужно взять себя в руки и двигаться дальше, если не хотите погрязнуть в жалости к самой себе и всё потерять. Мы здесь ради чего-то большего, чем наши внутренние переживания, а именно — ради существования нашего народа в целом.

Она сощурилась и присмотрелась к нему с подозрением.

— Это правда, — изрекла она мрачно. — Это собрание — лишь спектакль, чтобы мы поверили в Ваш обман. Не думала, что спустя столько лет в Линдере остались лишь лжецы и трусы.

На этой ноте она развернулась и покинула зал. Окинув остальных взглядом, Мелдар вновь усмехнулся.

— Кто разделяет мнение двух предыдущих ораторов, может последовать их примеру и покинуть моё королевство. Я предупредил вас, всё остальное останется на вашей совести.

 

Определённо, не самая лучшая встреча. Половина гостей предпочли проигнорировать предупреждения короля и демонстративно покинули замок. Изиро всеми силами пытался сдержать рвущийся наружу гнев, но руки предательски дрожали. Эти изнеженные, избалованные жизнью люди, многие из которых в первый раз видели трупы, но смели рассуждать о жизнях сотен людей. Словно играли в игры, от чего совершенно не придавали значения тому, что их решения приведут к катастрофе. А стоило им столкнуться со следствием их безразличия, так стали кривить свои носы и отворачиваться.

Остались самые стойкие и заинтересованные в происходящем, им предстояло наблюдать процедуру вскрытия тел. Изиро же мог присесть в стороне и изучить более детальный доклад о других чудовищах, сделанный чуть раньше. Пробегая глазами по едва читаемым строкам, он собирал в голове общую картину.

В груди новообращённых возникло нечто инородное, словно паразит, въевшееся в их сердца, но при этом не убившее их. Словно оно встроилось в мышцу и стало подпитываться от неё, распространяясь по телу длинными и довольно прочными нитями, похожими на корневища. Видимо, со временем они формировали прочный каркас, который и приближал их к облику монстров, плоть которых стала похожей на древесину. И всё же сердце оставалось уязвимым местом, что позволяло хотя бы примерно прикинуть, в каком дальше направлении продолжать тренировки магов.

Но армия демона может расти гораздо быстрее, чем отряды боевых магов. А набор новых людей запланирован лишь через три месяца. Как бы ни торопились строители, крыло замка для тренировок не было до конца готово. Да, ученики, оставшиеся на обучении, уже продемонстрировали значительный прогресс, с новыми знаниями о слабостях демонических порождений навыки оставалось лишь отточить, но если направить их силы на борьбу в лесах, то некому будет передавать накопленные знания следующему поколению. Из восьми магов, отправившихся на это задание, вернулось лишь пятеро — чуть больше половины! — при том один из них был серьёзно ранен. Такими темпами, когда двери замка откроются для новобранцев, учить их будет уже некому.

Да, у этой операции были свои плюсы. Понимая последствия своих действий, многие люди, только вступившие на путь культистов, сойдут с него, осознав, что демоническая сила не стоит таких жертв. Что есть те, кто будут преследовать их и призовут к ответу за столь страшный выбор. Невозвратные же безумцы забьются глубже в норы, стараясь уберечься. Хотя, второе имело и отрицательные стороны — быстро искоренить эту заразу не получится, придётся всегда отслеживать происходящее, а для этого у них слишком мало людей. Да и нельзя приставить слежку к каждому человеку в королевстве. К тому же, из-за того, что боевые маги спугнули сектантов, те могут расползтись во все стороны и выйти за границы королевства. Сменят одежду и притворятся подданными другого герба, продолжая осуществлять планы демона по уничтожению людей. Может, король и был слишком резок на этом приёме, но в глубине души Изиро начал понимать — им нужна эта война. Боевым магам нельзя быть обременёнными границами королевств, они должны преследовать свои цели, ведь это гораздо важнее, это — вопрос выживания всех людей, независимо от политических интриг. И всё же сейчас они ещё не готовы. Если война развяжется слишком рано, она просто сметёт их.

Но внезапно взгляд Изиро зацепился за один из отчётов. Он ещё несколько раз сосредоточенно перечитал заинтересовавшую его строку, затем обеспокоенно вскочил со своего места.

— Ваше Величество! Позвольте поговорить с Вами? — попросил юноша с мольбой в глазах, и Мелдара явно смутило, что в этот миг торжества он, как и многие его гости, уловили в голосе Первого мага сильное волнение. Вежливо извинившись перед присутствующими, король пригласил Изиро проследовать за ним в коридор.

— Что случилось? — мгновенно помрачнел правитель, глядя на своего подчинённого.

— Я перечитал отчёты наших бойцов, — прошептал Изиро с лёгкой дрожью в голосе. — Они говорили, что особо приверженные вере сектанты способны…

 

Оставалось преодолеть небольшой участок дороги, прежде чем они выйдут на вымощенный булыжником тракт, прямую дорогу в Вельзефрайн. Безлюдная дорога, пролегающая через густой лес, не вселяла в Балазара ни капли уверенности. Он был крайне напряжён и бросал настороженный взгляд по сторонам, словно опасаясь каждого шороха. Следующие за его спиной сектанты, отделавшись от внимания селян, начали тихо и монотонно бубнить свои молитвы, не слушая предупреждений со стороны бойцов. К сожалению, кляпы уже закончились, и приходилось терпеть и не обращать на этот звук, напоминающий назойливое гудение, внимания. Но одними напевами всё не закончилось. Внезапно процессия резко остановилась из-за упавшей на землю связанной женщины.

— Умолкните и поднимите её, — рявкнул Балазар на стоящих поблизости сектантов, но те лишь с опаской двинулись в сторону, будто желая закрыть собой соратницу, что вызвало у командира вспышку гнева.

— Я неясно выразился? — угрожающе прорычал он, достав из ножен меч и направив на неподатливых культистов. Вопреки здравому смыслу, они медленно подняли руки, закрывая лица, и лишь стали чуть громче читать свои молитвы, словно погружаясь в транс. Остальные их пленённые спутники тоже стали осторожно подходить ближе, формируя кольцо вокруг упавшей.

— Нет! — внезапно раздался крик Джорена со стороны, сам юноша соскочил с коня с мечом наперевес, будто собираясь влиться с боем в толпу. — Помешайте им! Она обращается!

Нутро Балазара похолодело, но он быстро взял себя в руки и бросился следом за соратником, как и его бойцы. Сектанты сопротивлялись, бросаясь им наперерез, и грубо отпихнуть в сторону мешали связывающие их воедино верёвки. Они кричали от боли, но затем продолжали читать свои молебны всё громче, и в этих возгласах слышалась какая-то жуткая ненормальная радость. Бойцы не успеют пробиться. Осознавая это, Балазар взревел от ярости и направил в толпу огненный взрыв. В ком-то проснулся разум с инстинктами самосохранения, и они успели припасть к земле или хотя бы попытаться уйти в сторону, но большая часть осталась на пути этой атаки, разрывающей их тела на куски и орошающей всё вблизи кровью и частицами плоти. Путь был свободен, Балазар метнулся вперёд, к стоящей на коленях женщине, закрывшейся руками от пламени. Перегруппировавшись, он сделал ещё один мощный рывок, вонзая лезвие меча в её грудь, от чего те сектанты, которых не задело, завопили в отчаянии. Женщина издала стон, опуская руки, она обратила взгляд на командира отряда, и тот с ужасом осознал, что на её теле не было признаков демонической порчи. Ошарашенно вырвав меч, он сделал два неуверенных шага назад, оступился, поскользнувшись на чём-то склизком, и упал на спину.

— Убийца! — прокричал кто-то, и его возглас тут же подхватили остальные. К Балазару потянулись руки обвинителей, и он стал отчаянно отбиваться от них, но их было слишком много, они терзали его, пытаясь разорвать на части. От их настойчивости его движения стали вязкими, кто-то вырвал меч из его рук, по всему телу отразилась боль. Он закричал, понимая, что больше не может им сопротивляться.

«Ты готов предстать перед судом, Балазар? — внезапно раздался голос, который не могли заглушить даже самые громкие крики, казалось, ему вторило эхо, от чего он был гулким, глубоким и угрожающе шипящим. — Ответить за все деяния, твои и твоих соратников? И понести наказание?»

— Командир! Балазар! — внезапно в общую муть звуков вмешался крик Манерса, и видение полчища рвущих его людей оттеснил солнечный свет. Встревоженный паладин стоял над ним и явно был рад, что тот пришёл в себя от этого странного наваждения. — Хвала Свету! Что она сделала с Вами?

Приподняв голову, Балазар осмотрелся. Трупы поверженных сектантов лежали на дороге, верёвки, связывающие их с остальными пленниками, были перерезаны. Оставшихся культистов оттеснили в сторону и держали под пристальным вниманием, пусть те теперь только подавленно рыдали и стонали от боли. Позади же, всё так же на коленях стояла убитая им женщина, её жилы потемнели, из тела пробивались короткие ветви. Она была новообращённой, он не ошибся. Но, действительно, что тогда он только что видел, что произошло с ним за этот короткий промежуток времени?

— Не знаю, — прошептал он, поднимаясь на ноги. — Словно сон наяву…

Бойцы с сомнением переглянулись, бросив пару взглядов на командира. Он и сам не верил в то, что говорил. Не хотел верить. Ведь демонические порождения никогда не использовали подобных трюков. Ни в одной из битв с королевскими войсками. Если они научились этому, значит их сила растёт.

— Нужно как можно быстрее доставить их в темницу и вернуться во дворец, — он решительно двинулся к своему оружию. Схватившись за рукоять, он хотел резко вырвать меч из тела, но внезапно женщина ожила с тусклым огнём в её жилах, она перехватила его за запястья, словно не желая отпускать.

— Ты разделишь их боль, — прошипела она. — Тебе больше не удастся притвориться.

Отойдя от шока, Балазар рассвирепел и призвал новый взрыв, который разорвал тело женщины изнутри. Потратив несколько мгновений на то, чтобы отдышаться, он взял себя в руки, подошёл к отлетевшей в сторону голове, поднял её за волосы, словно ничего не произошло, приблизился к повозке с взволнованной лошадью, и забросил свою пугающую ношу туда.

— Пошевеливайтесь, — велел он всем, кто шокировано наблюдал за ним. — Пора в путь.

 

— Значит, каждый из заключённых в Вельзефрайне сектантов может в любой момент обратиться в демоническое порождение? — уточнил Мелдар.

— Не знаю, — честно признался Изиро, не в силах скрыть сквозящего в голосе отчаяния и страха. — Может, они могут делать это только в лесах? Ведь наши бойцы сумели доставить их в темницу.

— Или они хотели туда попасть. Чтобы быть ближе ко мне. Чтобы нанести удар оттуда, откуда мы его не ожидаем, — сосредоточенно сощурился король. — Это слишком опасно, Изиро.

— Но темница слишком далеко от дворца.

— И в ней содержится множество тех, кто с радостью примет демоническую порчу, чтобы освободиться от долгого заточения и отомстить приговорившей их стране.

— Вы правы, мой король, — не нашёлся, что возразить, он. — Но куда тогда их перенаправить?

— Никуда, — холодно отрезал Мелдар. — Слишком опасно повторять их перемещение.

— Вы хотите… — прошептал с непониманием Изиро, глядя с ужасом на своего правителя, — убить их всех?

— Они не оставили нам выбора. У нас нет времени, чтобы ждать, пока удастся выяснить, как они получают силу порождений. Некоторым из них можно будет развязать языки, особенно, если они увидят, чего им будет стоить молчание.

— Хорошо, Ваше Величество, — кивнул Изиро, взяв себя в руки. Стоило отбросить излишние сомнения. Когда эти люди приняли демоническую порчу, они перестали быть подданными короля, о благополучии которых необходимо заботиться. Пошли по пути измены и отдали свои жизни в руки силы, о сути которой не имели и малейшего понятия. Сами выбрали свою судьбу. И то, что Мелдар позволил им говорить, можно даже считать каплей милосердия к их пропащим душам.

— Боюсь, я не могу поручить это деликатное задание своим обычным подопечным. Всё же я хотел бы, чтобы эта работа досталась тому, кому я могу доверять.

Ком встал поперёк горла юноши, а по рукам пошла мелкая дрожь.

— Вы хотите, чтобы я сделал это? — уточнил он, стараясь сохранять твёрдость голоса. На губах короля появилась слабая улыбка.

— Я ведь могу не сомневаться в твоей верности короне? — в глубине этой фразы, казалось, закралась едва уловимое сомнение.

— Я верен Вам, мой король, — припал Изиро на колено и преклонил перед ним голову. — До самого конца моих дней.

— Прекрасно, — удовлетворённо кивнул Мелдар. — Тогда можешь приступать прямо сейчас. А мне необходимо вернуться к гостям.

Он вышел, а Изиро некоторое время остался стоять в той же позе, глядя в пол и сосредоточенно размышляя. Знал ли он точно, на что именно согласился?

 

Наверное, стоило отмыться от крови, прежде чем торжественно возвращаться в Киенфаль. От Вельзефрайна дорога в столицу была практически прямой, и начальник тюрьмы великодушно согласился предоставить отряду Балазара место на пару часов отдыха. Балазар смотрел на своих соратников, мрачных, вымотанных этим походом, практически потерявших себя. Произошедшее могло сломать их волю, и сейчас от него, как от командира, требовалось проявить немного участия. Потому он вышел перед ними, когда они столь безучастно ковыряли вилками в сытном обеде тюремной охраны, так и не решившись приступить к трапезе.

— Вам лучше поесть. Нам ещё нужны силы, чтобы вернуться, — сказал он как можно мягче.

— Куда вернуться? — тут же вздрогнул Джорен, выронив столовый прибор из рук.

— Домой, — улыбнулся Балазар, от чего многие расслабились, а кое-кто даже издал вздох облегчения. — Думаю, что после случившегося я не имею права требовать от вас чего-то большего.

— Но это наш долг, — вмешался один из мужчин, с резким стуком отложив вилку в сторону.

— В этой битве не место обычным людям, Агманд. Сегодня я понял это, — с лёгким оттенком вины признался Балазар.

— Но ты сам говорил, что магов слишком мало. Потому атака была построена так. Мы все знали, на что шли!

От столь резких слов несколько бойцов вздрогнули, а Волбери хмыкнул, отпив воды из внушительной кружки.

— Скажи это за Офьена, — сказал он мрачно. — Ему там точно было не место. Но он же у нас гордый, часть команды. Никогда бы этого не признал. И где он теперь?

— Мы всегда ходим на грани смерти, это наша работа, — вставил своё слово Рикто.

— Тебе ли об этом говорить, предатель? — фыркнул Волбери, отпив ещё. Эти слова вызвали у собеседника вспышку ярости, от которой он вскочил на ноги, пылая гневом. Оппонент внимательно наблюдал за ним краем глаза, но всё же не шелохнулся.

— Этот вопрос закрыт, Волбери, — с затаённой угрозой в голосе подошёл ближе Балазар, стремясь погасить конфликт. — Каждый из нас давно уяснил, что обвинения в адрес Рикто были ложными.

Тот пропустил это мимо ушей, продолжив сверлить Рикто взглядом.

— Винтерс, Карган, Офьен. Лучше бы ты погиб, а не они, — прошипел Волбери злобно, чем и довёл мужчину до срыва, и тот, несмотря на расстояние, бросился на обидчика. Сидевший между ними боец успел вовремя среагировать, вскочить на ноги и выставить руки, разнимая собой спорщиков, на помощь поспешили остальные члены отряда.

— Карган? Ты решил пожалеть Каргана? — со злобным смехом перешёл в словесное нападение Рикто. — Ты хоть знаешь, кем он был до того, как угодил в щенки короля? Головорез! Вор и убийца!

«Убийца! Убийца!» — эхом отдались крики в голове Балазара из навеянного сна наяву, вернулось это странное вязкое ощущение мути, в которой утопали прочие звуки, а солнечный свет становился ярче. И почему здесь так странно пахло? Казалось, в ноздрях стоял явно ощутимый запах сырой древесины и тлена.

— Ложь, наглая ложь! — попытался рвануться к нему Волбери, но его надёжно держали подоспевшие Манерс и Агманд.

— Ах, так он не делился с тобой своими сокровенными секретами? — с издёвкой отметил бывший шпион, не успокаиваясь и не слушая замечания товарищей. — Что он был в банде и грабил селян, пока не одумался и не ступил на правильный путь? Видимо побоялся, что ты, нахлеставшись, выдашь его тайну своим собутыльникам!

— Хватит! — проревел Балазар. Спорщики утихли, когда между ними с треском пролетел вдаль и врезался в стену сгусток пламени. Командир подошёл ближе, поднял стакан Волбери и принюхался к нему.

— Где ты это достал? — спросил он мрачно.

— Выпросил у ребят, — огрызнулся подопечный. — Почтить память братьев. Только не надо читать мне нотаций. Я не мальчишка. И имею право на скорбь.

— Все мы имеем на неё право. Почему ты думаешь, что ты единственный, кто потерял друзей в этом бою? Мы все столько лет сражались бок о бок…

— Не все! Вон малец из новеньких, — Волбери махнул головой в сторону Николса, от чего тот вздрогнул.

— Не трогай его, — предупредительно одёрнул его Манерс.

— А почему бы нет? Между паладинами крепки узы света? Кто бы защитил мальчишку, если бы его загнали в угол в этой битве? Думаешь, этот бесполезный юнец справился бы сам? Ты бы его спас? Или ты, ты, ты, или, может, ты? — поочерёдно прошёлся он по всем присутствующим. — На что ты рассчитывал, Балазар? Что мы что-то докажем кому-то? Нет, мы так и останемся отбросами. И это просто чудо, что мы сумели выжить! Так что отпустите меня и катитесь во тьму!

— Пусть идёт и делает что хочет, — презрительно фыркнув, кивнул Балазар, видя, как отчаянно распалённый мужчина пытается вырваться из хватки. Освободившись, Волбери кинул злобный взгляд всем присутствующим, схватил свою кружку и вышел прочь, громко хлопнув дверью. Повисла напряжённая тишина, все переглядывались друг с другом и выжидающе смотрели на командира.

— И что мы будем делать? — решился уточнить Манерс.

— Я должен вернуться к королю с трофеями. Вы можете отправиться к семьям, — вымученно улыбнулся маг и двинулся прочь, в комнату отдыха, где ему обещали подготовить небольшую купель для умывания. Благо никто не решился возражать.

Перейдя через небольшой коридор, он оказался в комнатке с несколькими постелями, посреди которой на табурете стояла кадка с парящей водой. Облегчённо вздохнув, он стал расстёгивать камзол, внезапно ощутив, как же он чудовищно устал за весь этот поход, как ноет всё тело, будто от стягивающих каждую мышцу плотных жгутов, наконец-то сброшенных. Тёплая вода приятно пощипывала раны, краем полотенца он стирал с себя остатки запекшейся крови. По комнате распространялся тонкий запах тлена. Поморщившись, Балазар сделал на мгновение паузу, открыв окно, и снова вернулся к умыванию. Вода из более-менее чистой превратилась в коричневую и смердящую, а он так и не смыл с себя всю грязь. Благо в углу стояла бочка с водой, пусть и не столь тёплой. Потому он перехватил кадку и понёс её к сточному желобу, чтобы слить содержимое.

Но на середине пути он услышал плач, сдавленные юношеские рыдания, что не могло не привлечь его внимания. Он аккуратно, почти бесшумно поставил свою ношу на пол и подошёл чуть ближе к приоткрытой двери в одну из комнат. Стоило зайти, спросить, что случилось, а не подслушивать, будто заговорщик, но этот разговор был явно не для командира.

— Ты не виноват в том, что произошло, — мягко успокаивал вкрадчивым голосом Манерс. — В битвах зачастую не всё проходит гладко.

— Но он был ещё жив, — прошептал сквозь рыдания Джорен. — Я подставил его, думал, что он мёртв. Не было времени. Я спрятался за него от монстра. А, когда тот ударил, понял, что Винтерс был ещё жив. Почувствовал, как его пальцы сжимают предплечья… Я убил его…

— Его убило это чудовище, а не ты, — настоял паладин. — Ты же сам говоришь, что он был ранен, не смог бы уйти. Ты выжил, это главное.

— А если бы смог? Его семья… его дети… Как я буду с этим жить? Понимая, что лишил его последнего шанса.

— Он знал, на что шёл, — явно помрачнел Манерс. — Если бы не ранение, я знаю, он бы сам закрыл тебя собой. Он искал смерти в этом походе, страстно желал её.

— Почему? — затих удивлённый Джорен. Несколько мгновений паладин молчал, явно не решаясь нарушить тайну исповеди. Но Балазар за то его и ценил — иногда можно поступиться правилами, если это поможет живым. Мёртвым уже всё равно.

— Потому что считал, что ему некуда возвращаться. После прошлого похода он узнал, что в его деревне случилась трагедия. Несколько домов сгорели дотла, в том числе и его. Со всей семьёй. Он винил себя в том, что не был рядом. Я пытался переубедить его, но не успел. Надеюсь, теперь их души встретятся в Чертогах Света и, наконец, обретут покой.

— Мне от этого спокойнее не стало, — мрачно отметил Джорен. — Это ведь совсем другое. У него могло не получиться, могло случиться что угодно, и он бы выжил. Или не выжил бы. Но часть вины за его смерть не лежала бы на мне!

— Ты говоришь как Бейлан. Я помню, когда я только пришёл в этот отряд, он часто исповедовался нашему прошлому паладину, Тариэну, а я наблюдал и набирался опыта. Бейлан винил себя в том, что бросил свой отряд, который попал во вражескую засаду. Ему удалось прорваться из кольца с группой воинов, и они отправились за подмогой. Но, когда вернулись, от крепости, которую они защищали, не осталось камня на камне, а трупы товарищей лежали наверху, сброшенные в кучу, нанизанные на колья и их собственные окровавленные знамёна, словно жуткое предупреждение для соратников. Эти воспоминания долго мучали его, и отчасти не отпускают до сих пор. Потому что он не может понять, что есть вещи, над которыми у нас нет власти. Если ты остался жив, значит так было угодно Свету. Он выбрал тебя для предназначения, которое ещё предстоит исполнить. Нужно лишь найти в себе силы, а провидение придёт само.

— Спасибо, — немного промолчав, всхлипнул Джорен. — Удивительно, сколько мудрости может дать Свет.

— Я не безгрешный слуга Света, — усмехнулся паладин в ответ. — В этом мире вообще не осталось тех, кто не повинен в чём-то. Каждый из нас хранит в глубине своей души секрет, который причиняет ему боль, но делает вид, что её нет. И тогда тем, кто хочет от нас чего-то, приходится играть роль участливого понимающего друга, даже если наша судьба им глубоко безразлична. Но больше не получится притвориться. Ты разделишь их боль.

***

В голове помутнело, резкая мигрень заставила Балазара зажмуриться. Открыв глаза, он увидел пред собой кадку с чистой водой. В руке зажата смоченная тряпка, которой он уже смыл часть грязи с себя. Что произошло? Неужели снова эти странные видения наяву? Он просто поменял воду, не став свидетелем никаких разговоров? Это пугало. Что ещё он мог натворить, пока не контролировал происходящее?

Бросив тряпку на пол, он набрал в руки воды и резким движением ополоснул лицо, не задумываясь о том, куда летят капли. Стёр руками, несколько раз, будто пытаясь содрать с кожи въевшуюся грязь, желая, чтобы мысли, наконец, прояснились, и этот потаённый страх отступил. С ним всё нормально. Это просто усталость. Ему нужно отдохнуть немного. Поддавшись этим мыслям, он, с тяжёлым дыханием, опустил лицо над самой водой, опершись о края кадки руками, смотрел в собственное отражение. Кого он видел перед собой? Похож на бродягу, заросший, исцарапанный, измотанный преследованием в лесах, как он может явиться на приём к королю в таком виде?

Скрипнула дверь, заставив его резко повернуться в сторону. В дверях стояла девушка, держа в руках кувшин.

— Простите, — смущённо сказала она, но тем не менее не отрывала от него странного заинтересованного взгляда. — Отец велел принести горячей воды гостям. Я подумала, что она уже могла остыть.

Балазар посмотрел на кадку, затем кивнул и отошёл в сторону. В комнате было довольно много места, но почему-то внезапная гостья смогла налить воду лишь подойдя довольно близко, наклонилась, словно демонстрируя, чем наградила её природа. Она действительно была хороша, с пышными формами, которые не могло скрыть даже довольно скромное платье, и густыми пшеничного цвета волосами, сплетёнными в косу лентой. Пухлые приоткрытые губы и большие голубые глаза, томно прикрытые веками, тоже посылали ему свои сигналы. Но он не поддался, бросил взгляд на тумбочку, где лежал медальон, а затем и вовсе отошёл к окну, чтобы хлебнуть свежего воздуха. Как же он хотел вернуться домой, ощутить тепло объятий родных ему людей, запах свежеиспечённого хлеба. Закрыв глаза, он с удовольствием представил себе эту картину, но в неё вмешивалось журчание воды. Странное, тихое, будто жидкость была неподатливой и вязкой. А запах выпечки отдавал застоявшейся сыростью. Эти проклятые видения возвращались. Балазар тихо простонал от боли, пряча лицо в руках, впиваясь пальцами в волосы, словно желая вырвать их вместе с непрошенными мыслями.

— С Вами всё в порядке? — успела произнести незнакомка, прежде чем её рука легла ему на плечо. Прикосновение прошло по его телу, будто разряд энергии, обожгло теплом, от чего он мгновенно повернулся к ней, схватив в объятия и впился в губы. Она не сопротивлялась, таяла в его руках, позволяя всё, что он только пожелает. Но он не желал, не мог остановиться. Тело не слушалось, поддаваясь неуправляемым инстинктам, губы целовали девушку, руки срывали одежду, тщательно изучая упругое тело. Балазар прижимал её к себе, будто пытаясь поглотить кожей тепло, пока мысли продолжали вопить о неправильности происходящего. Впервые он пожелал, чтобы внезапное забытие пришло сейчас, чтобы всё это оказалось лишь сном. И, словно смилостивившись над ним, голова помутнела, погружая в очередной транс.

 

— Погасите огонь, — велел Изиро стражникам, которые по ранее отданному приказу вжались в стены, и через мгновение катакомбы Вельзефрайна погрузились в абсолютную темноту. Отчасти это было на пользу, ведь Изиро не видел культистов, чьи лица передавали самый разный ворох эмоций — ненависть и ярость в адрес своих пленителей и слуг короля, отчаяние и страх, сопряжённые с мольбой о пощаде, разочарование и отрешённость от того, что цели культа не были достигнуты, а так же слепая фанатичная радость, что без сомнения пугало. Пленники сидели по разным камерам, но места для нескольких десятков всё равно было слишком мало, потому в клетках находилось по 3-4 человека. Изначально их размещали по одному, новые заключённые заняли несколько тюремных отделений, но новоприбывший Изиро велел собрать всех в одну кучу. Именно с того момента стражники стали переглядываться друг с другом и поговаривать о его странностях. И теперь эта просьба, которая снова вызвала у них сомнения во вменяемости Первого мага. Но он прекрасно знал, что делал.

— Вы здесь не потому, что пошли против короля. Встав на сторону демонических отродий, вы пошли против всех людей, стали угрозой для человечества. Я не исключаю, что многих из вас заманили в этот культ обманом. Уверяю, что король будет милостив ко всем, кто решит отринуть это еретическое учение. Тех же, кто переступит черту и решится принять демоническую силу, ждёт мгновенная казнь.

— Не слушайте, братья и сёстры, — раздался голос пожилого мужчины, сидящего где-то вдалеке. — Слуги демона хотят совратить нас на тёмную сторону! Духи предков спасут нас! Духи предков спасут нас.

Эти слова подхватил шёпот остальных культистов, возобновляя молебен силам, в которые они веровали. Бесполезно, они не услышат. Под усиливающийся ропот пленников Изиро вновь осмотрелся в кромешном мраке и увидел то, чего опасался — искры магической силы, просыпающиеся в очередном одержимом сектанте. Он зажёг в руке огонь и подошёл к клетке с тремя пленниками, сгрудившимися у четвёртого, скрывающими его от посторонних глаз.

— Отойдите, — велел он с угрозой в голосе, но они не повиновались, лишь приподняли руки, пряча в них лица, и плотнее сжали защитное кольцо вокруг рождающегося монстра. Что ж, они сами выбрали свою судьбу. Первый маг сделал мощный размах посохом и направил огненный поток в толпу. Один из испуганных культистов отскочил в сторону, остальные приняли удар на себя, закричали и забились в агонии, пытаясь сбить пламя, раскрывая монстра за своими спинами для атаки огненного мага. Поражённый в ещё не защищённую грудь мужчина заревел от боли нечеловеческим воплем, но Изиро не отступал до тех самых пор, пока опалённая тварь не упала навзничь. Погасив пламя, юноша ещё несколько мгновений всматривался в темноту в напряжённой тишине, нарушаемой стонами боли поражённых людей. Испуганные культисты затихли, ошеломлённо наблюдая за происходящим. Искры не возникли вновь, что позволило ему облегчённо вздохнуть.

— Такая участь ждёт каждого из вас, кто захочет принять силу чудовища, — мрачно сказал он. — Если вы решили отдать свою жизнь тьме, будьте готовы к расплате. Те же, кто прислушается к голосу разума, будут помилованы.

Они молчали в ответ, не решаясь нарушить тишину. Да, не спешили признаваться в том, как ступили на этот путь, но и больше не молились придуманным духам. Рано или поздно кто-нибудь сломается, особенно если будет наблюдать, как излишне убеждённые в своей вере собратья будут встречать свой конец. Оставалось лишь ждать, и это пугало Изиро больше всего. У него совершенно не было лишнего времени.

 

Свет из окна пробивался ярким пятном, окрашивая всё вокруг в кремовые цвета.

— Вся судьба военного состоит из бесконечных разъездов, — раздался расплывчатый голос Манерса. — Я думаю, что в ней нет места семье. Это жестоко. Жена без мужа, дети без отца. Подумай. Зачем все эти волнения и страдания, если можно просто наслаждаться обществом друг друга? Не привязываясь, не ограничивая себя какими-то обязательствами. Ты ведь понимаешь меня?

Балазар очнулся, резко вырвав себя из этого странного полусна. Как же он хотел проснуться, думая, что поддался усталости и упал на кровать, фантазируя нечто странное. И да, он лежал в кровати, но не один, а в компании незнакомки. Неужели это было взаправду? Нет, не хотелось верить. Он вскочил с узкой койки, оттолкнув девушку, от чего она проснулась, ударившись головой об стену, но её стон боли остался без внимания партнёра. Он поспешил к брошенной неподалёку одежде, быстро набрасывая на себя.

— Куда ты? — спросила девушка сонным голосом за его спиной.

— Мне нужно идти, — напряжённо ответил Балазар, борясь с дрожью в руках, мешающей ему застёгивать пуговицы на камзоле.

— Снова уходишь, — грустно вздохнула она. — Когда ты вернёшься?

От этой странной фразы он не мог не посмотреть на неё вновь. Что она имела ввиду? О чём она?

— То, что произошло — лишь недоразумение, — надавил он. — Я не знаю, что на меня нашло, я не контролировал себя. Прости, что так вышло.

Она присела на кровати, прижав к себе одеяло, в глазах блестели слёзы, а лицо скривилось в рыданиях.

— Почему ты не можешь просто остаться? Неужели тебя здесь ничего не держит? — прошептала она с болью. — Скажи, я для тебя не имею никакого значения?

— Я даже не знаю тебя, о чём ты? — спросил он с непониманием. Что за чушь? Это не имело никакого смысла. Неужели он снова впал в очередное видение?

— И наш ребёнок тоже не имеет? — прошептала она едва слышно.

— Что? Какой ребёнок? — всё это начало раздражать, и Балазар, не сдержавшись, закричал на неё. — Очнись!

Она лишь скривилась в рыданиях. Может, его восклицание лучше было услышать ему самому? Это точно безумие. Желая отогнать очередной приступ, он поспешил к кадке с водой и вновь несколько раз ополоснул лицо. Это всё неправда. Ненастоящее. На мгновение он остановился, всматриваясь в покрытую рябью тёмную жидкость. Он же практически не успел помыться в этой воде, почему она так сильно смердит тленом и кровью?

Внезапное движение позади заставило его вновь повернуться к девушке. Она метнулась к раскрытому окну, и, прежде чем он успел осознать происходящее, выскочила. Лишь видение, всего лишь затянувшаяся галлюцинация. Он перевалился через подоконник, рассчитывая ничего не увидеть там, но её бледное изломанное тело лежало на земле. И сколько бы он не смотрел на неё, взявшись за виски, взывая к своему благоразумию, она не исчезала. Это вгоняло его в истерическую панику. Неужели все огненные маги испытывают такие же галлюцинации? Это было невыносимо. Ему срочно нужно вернуться во дворец, поговорить с королём и Изиро. Если кто-то ещё из магов страдает от подобных проблем, необходимо срочно придумать, что с этим можно сделать.

Но, развернувшись он вновь увидел ту же девушку, стоящую перед ним, с массивными кровоподтёками, в неестественно изогнутой позе из-за сломанных костей, которые торчали из открытой раны на руке и ноге, лицо было перекошено из-за выбитой челюсти и помятого черепа, от чего казалось, что на нём посмертно застыла широкая безумная улыбка. Внезапно жилы потемнели, бледная кожа оттенилась от ярких искр, бегущих по ним, с отвратительным звуком рвущейся плоти сквозь кожу поползли ветви. Он вздрогнул и метнулся к поясу, но с ужасом осознал, что его меч в ножнах стоит у стены за её спиной.

— Попался, — прохрипела девушка и выбросила в его сторону руку. Он метнулся к кровати, и магический залп вылетел в окно. Ещё одним рывком Балазар мог добраться до оружия, но внезапно его движения сковали вырвавшиеся из ниоткуда верёвки. Он бросил взгляд по сторонам и осознал, что это были плотные корневища, торчащие прямо из кровати. Что за чертовщина?

***

Он простонал от боли и зажмурился, когда голова снова отразилась резкой мигренью. День сменился на ночь, снова сцена битвы. Он видел самого себя, сражающегося с парой преображённых сектантов, бьющегося с ними столь рьяно, что не замечал ничего вокруг. Но почему он наблюдал будто со стороны, словно чужими глазами? Всего мгновение, затем он перевёл взгляд на Каргана, лежащего перед ним и стонущего от боли, которую ему причиняла въедающаяся в плечо инородная магия.

— Сейчас… тише… держись… — шептал поблизости голос Николса, прерываемый тревожным дыханием. Взгляд Балазара заметался по сторонам и внезапно остановился на последнем монстре, который в пылу битвы отступил в сторону, расправив руки-ветви и отбросив голову назад. На мгновение задумался, что же делает это чудовище, но затем его отвлёк внезапный вопль Каргана. Повернувшись обратно к раненому, он увидел, что того начала захватывать плотная сеть жгутов, похожих на корневища, мерцающие фиолетовыми жилами в них…

***

Мутный свет снова прорвался в видение, оттесняя его и возвращая к чудовищной девице. Она была совсем близко, подошла к своей жертве вплотную, её здоровая рука взяла его подбородок, не позволяя отвернуться от её изуродованного лица.

— Защитник Линдера, — произнесла она шелестящим голосом, от чего он с отвращением почувствовал, как несколько капель слюны, смешанной с кровью, упали на его лицо. — Попался.

Он попытался сопротивляться, но плотная сеть корней надежно приковала его к кровати.

— Ну, давай, скажи, где вы держите моих братьев? Тебе лучше признаться сейчас, или потом будет хуже.

Связывающие плети угрожающе затрещали, Балазар стиснул зубы и замычал. Это всё нереально, ему опять мерещится. Но боль красноречиво говорила о том, что всё было взаправду. Не добившись результата, девушка нахмурилась и отстранилась.

— Думаешь, твоя гордость поможет тебе? — прошипела она, и он почувствовал, как жгуты стали стягиваться, терпел, но резкий прилив жара в правой руке, сопровождающийся тошнотворным хрустом, и последовавшая за ним агония заставили его завопить. Нет, он не позволит этой твари так ехидно ухмыляться. Вернул контроль над собой, стиснув губы, дышал, пыхтя, через нос, стараясь терпеть. Она лишь повела бровью, после чего резко ударила здоровой рукой по его ноге, и её чудовищной силы хватило для того, чтобы сломать кость.

— Глупец, для чего это упрямство? — прошипела она, плети снова стали сдавливать, но уже по всему телу. Через несколько мгновений треснуло первое ребро, за ним последовало второе, один из корней вывернул в обратную сторону пальцы. Балазар вопил во всё горло, уже не в силах сдерживаться. В какой-то момент этой пытки он ощутил, как сознание плывёт, теряется, погружая его в абсолютную темноту. Но он не успел соскользнуть в её манящие объятия, так как услышал грохот ломающейся двери. Девица повернулась к ворвавшимся внутрь Манерсу и Николсу. Юный паладин опешил и вжался в стену, а его более опытный товарищ, поборов секундное замешательство, с воинственным кличем метнулся вперёд. Она замахнулась на него рукой, но он ушёл в сторону. Внимание чудовища переключилось на застывшего в ужасе Николса, Манерс решил этим воспользоваться и поспешил помочь своему командиру, перерезая плотные корневища.

Девушка подняла руку, объятую магическим свечением, чтобы обрушить его на замешкавшегося врага, но внезапно в неё впилось лезвие меча, заставив чудовище вновь завыть. Джорен подоспел на помощь соратнику и следующим движением должен был бы пронзить грудь твари, где скоплением света явно выделялось сердце, уже рванулся вперёд с воинственным рёвом, но та оказалась чуть-чуть быстрее, и выстрелила в него коротким залпом из руки. Джорена отбросило назад, а его меч так и остался торчать в брюхе чудовища, словно не причиняя ей никакого неудобства. Но Николс внезапно набрался смелости и одним рывком перерезал девушке горло. Захрипев, она схватилась за шею своими удлинившимися когтистыми пальцами, светящаяся кровь заливала их, словно растворяя в себе, она припало на колени, хрипя и кашляя, будто сопротивляясь смерти.

Тем временем Джорен судорожно отцеплял от формы походные наплечники, которые агрессивно пожирала враждебная магия. Кольчуга на плече начала нагреваться, словно предвещая приближение тлеющей энергии. Николс поспешил на помощь, осматривая, нет ли у него ран. Манерс же тем временем помог освободиться от пут стонущему от боли командиру, вправил кости, затем подхватил под руку и потащил в сторону двери, но внезапным рывком проход им перекрыла едва стоящая на ногах сектантка. Несмотря на свои ранения, она цеплялась за дверной проём. не пропуская их, взревела и ударила сгустком магической энергии в паладина. Обременённый своей ношей, он не успел защититься. Его ноги подкосились, и он упал на пол, утянув за собой и Балазара. На лице девушки снова растянулась улыбка, она пошатнулась, собрав перед собой обе руки, после чего в них замерцала смертоносная магическая энергия, нацеленная прямо в командира. Но он не собирался так просто сдаваться. Собрав все свои силы в кулак, несмотря на вспышки боли, он приподнял тело своего соратника, словно щит, взвалив себе на плечо. Входящий магический поток с жадным потрескиванием впился в плоть Манерса, от чего тот вздрогнул. Нутро Балазара похолодело, когда он ощутил, как рука товарища сжала его плечо. Он даже не почувствовал, как магия стала разъедать его пальцы подобно кислоте. В голове крутилась лишь одна мысль — он убил своего друга. Казалось, всё вокруг потемнело, яркость потока оттеняла прочий свет, и окружающие тени шевелились, будто ночной лес.

Но это прекратилось. Поток исчез, позволив командиру отпустить из хватки слабеющих пальцев обугленное тело Манерса. Наконец-то убитую девушку небрежно отбросил в сторону Джорен, заставляя соскользнуть с меча. Оба соратника опешили, видя раненого командира над останками паладина. Балазар посмотрел на них с отчаянием, ощущая, как всё плывёт перед глазами, а силы окончательно покидают его.

 

Изиро поспешил подняться из подвалов Вельзефрайна и торопливым шагом преодолел несколько коридоров и лестниц, чтобы очутиться в небольшом кабинете, где его ожидал король.

— Ну, как успехи? — с порога поинтересовался Мелдар.

— Пока не очень ощутимы, Ваше Величество, — честно признался тот, быстро поклонившись и стараясь сильно не запыхаться. — Некоторых удалось заставить раскаяться в переходе на сторону культа. Они присоединились к сектантам совсем недавно и многого рассказать не могут. Посвящённые же крепки в своей вере и продолжают сопротивляться. Я успел предотвратить обращение уже четырёх.

— Значит, тебе не стоит надолго отлучаться от своих подопечных, — улыбнулся Мелдар.

— Кажется, они начали меня бояться, а потому прекратили поддаваться силе. Но, да, есть вероятность, что могут использовать свой шанс, пока я не на посту.

— И даже визит короля сейчас не столь важен.

На это Изиро лишь слабо улыбнулся, не решившись что-то добавить. Мелдар удовлетворённо кивнул и продолжил:

— И всё же нужно действовать. Я опасаюсь, что, несмотря на наши успехи, количество сектантов может расти с каждым днём. Это не решить одним лишь пленением и единичным уничтожением. Нужно понять, как именно они попадают в секту. Те, что заговорили, сказали хоть что-то об этом? Мне нужны все детали, все подробности.

— Большинство идут туда от безысходности, Ваше Величество. У них нет денег и возможности их заработать, потому что многие наши сёла находятся во власти местных помещиков.

— Эту проблему мы решим со временем. Подобные вещи так быстро не меняются, — отмахнулся правитель. — Эти кровопийцы слишком долго набирались сил под заботливым крылом моего отца. Ещё немного — и я начну разбираться и с ними. Но пока остановить культ гораздо важнее.

— Они считают Вас единым целым с теми, кто их притесняет, потому добиться доверия очень сложно. Особенно тех, кто уже проникся идеями культа, кто возомнил Вас убийцей.

— Значит, от них мы ничего не добьёмся, — как-то странно, краем губ улыбнулся Мелдар. — Точно ли нам нужно содержать их? Может, проще избавиться от них на глазах сомневающихся? Чтобы быстрее развязать им языки.

Изиро вздрогнул и смутился, но затем твёрдо посмотрел на своего правителя.

— Боюсь, так мы лишь укрепим их в вере. Безжалостный убийца поступил бы именно так.

— Верно, — король задумчиво посмотрел в пол, а затем начал ходить кругами по кабинету. — Значит, шансов разговорить кого-то у нас маловато. На это уходит слишком много времени. Нам нужен новый план.

— Мне всё же удалось выяснить детали. Культисты живут обычной жизнью и развивают свои взгляды среди людей, присматриваясь к ним, постепенно внушая то, что им нужно. А затем зовут на прогулку в лес, обещая невиданный дар. Там всем новообращённым демонстрируют живого бога, древнего духа — одно из демонических порождений, которое обладает силой. При этом культ помогает друг другу, делится едой и деньгами, чем связывает своих членов. Не знаю, стоит ли верить рассказам о том, что некоторым сектантам духи помогают увеличить урожай… А затем, при посвящении, проводится некий ритуал, куда не допускают неофитов. После этого посвящённые уходят глубже в лес, и новички больше их не видят.

— И языки им не так-то просто развязать?

— Они больше одержимы, способны принести себя в жертву во имя интересов культа. Боюсь, от них я ничего не добьюсь, пусть и пытаюсь.

— И что ты предлагаешь? Что бы сделал на моём месте? Как попытался бы это предотвратить?

— Можно было бы попробовать пресечь агитаторов, но боюсь, нам не хватит людей, чтобы их вычислить. Судя по тому, сколько пленников за собой привели мои маги… нам не справиться таким путём, мой король. Мы можем лишь продолжать борьбу.

Мелдар задумчиво посмотрел в сторону, прикидывая что-то в голове.

— Когда я отправился в путешествие по деревням нашего королевства. Я подумал, что как только получу власть, вычищу всех этих засидевшихся на местах трепачей, вымаливающих из казны дотации и направляющих в свой карман. И вот, я стал королём, но всё ещё бездействую. Этим и воспользовался мой враг, я сам дал ему в руки этот козырь. Думаю, пора всё изменить. Ведь у меня достаточно ресурсов, чтобы направить в каждую деревню по одному-два воина под эгидой королевской проверки. Они взбудоражат обленившихся правителей, а заодно и прищучат местных агитаторов.

— Звучит хорошо, но воины не столь хороши в расчётах, — улыбнулся Изиро.

— О составе делегации подумаю детально на досуге, — кивнул Мелдар. — Заставлю пошевелить мозгами прочих моих советников, ведь должны же они хоть за что-то получать содержание.

— Но это поможет лишь на какое-то время. Культисты могут затаиться и выжидать.

— Но не прибавят в численности.

— Верно. Как и мы. Нам нужны новые маги, мой король. Нам нужен ещё один поход, в котором будет больше бойцов, чтобы устранить эту угрозу, — сказал Первый маг с мольбой, а затем осторожно добавил. — Потому мне не место здесь.

— Ты должен передать знания новым ученикам. Это, безусловно, важно. Но сейчас по-другому никак. У меня есть несколько идей, как нам выяснить секреты нашего врага. Верховный паладин Эмакраст страстно желал поучаствовать в допросе пленников. Я позволил ему спуститься в темницы, пока мы разговариваем. Заодно узнаем, есть ли хоть какая-то польза от паладинов. Если же нет, то придётся прибегнуть к более сложному варианту. Но, пока он не реализован, нужно, чтобы ты продолжил следить за заключёнными. Никто не сделает это лучше тебя.

Он положил руку на плечо Первому магу, словно иллюстрируя тяжесть ответственности, свалившейся на Изиро, и тому пришлось смиренно кивнуть в ответ.

— Хорошо, Ваше Величество.

  • История одной игрушки / Чужие голоса / Курмакаева Анна
  • Когда душа живет отдельно... Автор - Каллиопа / Дикое арт-пати / Зауэр Ирина
  • Афоризм 414. О рождении. / Фурсин Олег
  • С глаз спала пелена / Мир Фэнтези / Фэнтези Лара
  • Судья Макарченко Владимир Иванович / «ОКЕАН НЕОБЫЧАЙНОГО» - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / Форост Максим
  • Отличный ремонт / Проняев Валерий Сергеевич
  • Пре-Люди-Я / 13 сказок про любовь / Анна Михалевская
  • О глагольной рифме / О поэтах и поэзии / Сатин Георгий
  • Яблоко Магритта / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Зимний вечер / Tikhonov Artem
  • Художник / Свободный художник / Ятим Анчар

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль