Глава 10 / Прыжок ягуара / Жариков Владимир
 

Глава 10

0.00
 
Глава 10

Дон Диего де Сабио работал в своей лаборатории, когда услышал шум — кто-то барабанил кулаками в ворота замка. Он оторвался от своего занятия и выглянул в окно, расположенное почти на уровне земли, и выходящее на двор. Привратник открыл ворота, и в них въехал Педро Бенито на совершенно загнанной кляче. Он и сам выглядел не менее загнанным, поскольку тут же выпал из седла и рухнул на булыжники, которыми был вымощен двор.

Дон Диего саркастически хмыкнул и вернулся за свой рабочий стол. Через несколько минут в коридоре раздались неровные тяжелые шаги, дверь открылась, и в нее ввалился бывший капитан. По его грязной и местами рваной одежде можно было понять, что он проделал нелегкий и долгий путь.

— Ну и видок у тебя, — не отрывая взгляд от пробирки с мутной синеватой жидкостью, констатировал дон Диего. — Что это за представление?

— Я очень спешил, — Педро тяжело восстанавливал дыхание.

— Оно и видно. Я ждал тебя еще позавчера.

— Да, но мне пришлось скакать сюда из Валенсии.

— Почему не из самой Сибири? Ты что, забыл мои уроки по перемещению?

— Именно их я помню постоянно и незабвенно как «Отче наш». Ведь не даром я твой ученик уже целых одиннадцать лет! И если б не эти уроки, клянусь Святой Девой, мой замороженный труп сейчас лежал бы под сугробом в сибирской тайге. Но дело в том, что едва я даю себе установку переместиться домой, обязательно попадаю в Валенсию, в таверну старого Хосе. Поэтому после пятой попытки пришлось позаимствовать лошадь и скакать сюда верхом.

— Ладно, хорошо. Ты добыл камедь сибирского кедра?

— Да. Как ты и просил.

— Отлично. Это последний ингредиент. Еще немного приготовлений, и можно будет опробовать Эликсир Странствия по Времени. Если мои выкладки окажутся верными, и мы сможем путешествовать через века, человечество будет нам благодарно за то, что мы сумеем предотвратить всемирную катастрофу. Отдохни с дороги, Педро, а потом мне потребуется твоя помощь… Так, ну-ка, ну-ка, погоди! А это что у тебя такое?

Дон Диего указал на золотую брошь на камзоле Педро — небольшую брошь, украшенную рубинами одинакового размера и цвета, выложенными в форме восьмилучевой звезды — два перекрещенных квадрата, один побольше, другой чуть поменьше.

— Я… — замялся Педро. — Эту штуковину я выиграл в кости у одного моряка в таверне старого Хосе…

— Это же — символ солнца племени майра! А ну, признавайся честно, где ты взял эту штуковину? И не вздумай юлить!

Педро Бенито опустил глаза и засопел, словно провинившийся школяр, не зная что ответить.

— Давай, рассказывай, — строго и требовательно поторопил дон Диего. — Ты где-то еще успел побывать?

— Да. На одном маленьком острове недалеко от Венесуэлы.

— Ну-ка, продолжай.

— Хорошо, расскажу все. Но начну я издалека, поскольку это очень длинная история. Помнишь, когда мы с тобой впервые встретились в темнице, в тюрьме Толедо, я сказал тебе, что попал в заточение в результате ложного доноса?

— Да, помню.

— Так вот, этот донос настрочил на меня мой помощник.

— Но какое это имеет отношение к сему артефакту?

— Самое прямое. Вот что случилось тринадцать лет назад, за три месяца до моего ареста. Мы вышли из Картахены караваном из трех кораблей, направляясь в Европу с грузом серебра, но буквально на четвертый день пути попали в жестокий шторм. Четверо суток нас носило как щепки, шторм разбросал наши корабли, мы потеряли друг друга из виду. А когда буря утихла, нашему кораблю был необходим срочный ремонт — упали две стеньги, был сломан гик на бизань-мачте, поврежден такелаж. Марсовой увидел впереди землю, небольшой остров, на котором имелся лес, необходимый для ремонта.

Мы бросили якорь в небольшой бухте. Пока матросы занимались починкой судна, я и мой помощник отправились изучать окрестности, а заодно поохотиться. Остров оказался необитаемый. В лесу, на небольшой поляне, я подстрелил диковинную птицу, большую, величиной с петуха. Мы решили зажарить ее прямо здесь, поскольку оба были голодны. На поляне мы обнаружили выложенное из камней подобие круглого очага, а рядом — большую и совершенно плоскую каменную плиту. Мы развели костер прямо в выложенном словно для нас очаге. Возможно, подумал я тогда, на острове когда-то кто-то жил, хотя, наверное, очень давно. Но вскоре нам стало ясно, что назначение этого очага совершенно иное. Ибо, стоило огню разгореться как следует, лежавшая рядом каменная плита начала подниматься словно крышка сундука и открыла нам вход в пещеру. А в пещере — не поверишь — находились несметные сокровища!

Мы взяли себе по золотой фигурке — похоже, это были статуэтки каких-то божков, — а на их подставках были вырезаны какие-то непонятные знаки. Мы не успели все как следует рассмотреть, как увидели, что вход в пещеру закрывается. Мы едва успели выскочить наружу, и тут же принялись обсуждать, что делать дальше. Если рассказать команде о нашем открытии, с этого острова мы никогда не уйдем. Матросы не успокоятся, пока не выгребут все и не нагрузят корабль не то, что выше ватерлинии, но по самые фальшборта. А нам надо было еще попытаться соединиться с остальными судами нашего каравана, кроме того, нас ждали в Испании, ведь мы находились на государственной службе. Мой помощник убеждал меня никому не рассказывать о нашем открытии, а по возвращении на родину снарядить корабль и отправиться к этому острову. И я согласился. На следующий день мы снова посетили сокровищницу и набрали небольшой сундучок драгоценностей, чтобы этого хватило зафрахтовать пару кораблей для предстоящей экспедиции.

Но в Испании меня арестовали еще во время разгрузки судна. Кто-то подбросил в мою каюту два слитка серебра, и меня обвинили в краже казенного имущества. Я сразу догадался, что это дело рук моего помощника. Видимо, он задумал без меня отправиться на остров сокровищ, но не решился меня убить, а отправил за решетку. Но я хорошо запомнил координаты острова. И вот теперь, владея искусством перемещения в пространстве, я могу в любую минуту, когда мне потребуются деньги, посетить этот чудный остров. Главное — иметь при себе чем развести огонь.

Да, дон Диего, я побывал там. Первое, что я увидел — останки остова корабля на рифах. Видимо, он потерпел крушение на подходе к острову. Трагедия произошла лет двенадцать-тринадцать назад, но обломки еще сохранились. Живых людей на острове мне встретить не удалось, зато везде попадались истлевшие человеческие кости. То ли они умерли от болезней, то ли поубивали друг друга, это мне неведомо. В сокровищнице я обнаружил еще один скелет. Я так понял, что это как раз и был скелет моего бывшего помощника. Догадался по примете — у него на левой руке не хватало мизинца и безымянного пальца, и у скелета тоже. Рядом со скелетом лежало много всякого добра. Очевидно, его погубила жадность, он замешкался, набирая сокровища, огонь в очаге погас, и плита закрылась. А негодяй так и не успел покинуть сокровищницу.

Я вынес кости из пещеры и закопал их. Хоть этот мерзавец и не достоин того, но мне не хотелось, чтобы его останки оскверняли это святое место. Потом я разбросал камни, из которых был сложен очаг. Быть может, следующий бедолага, которого занесет на этот остров, не сможет таким образом случайно открыть сокровищницу. Ведь блеск богатства портит людей, ослепляет, а друзей превращает во врагов, и вообще, влечет за собой немало трагедий.

— Ты прав, Педро, мудрые слова, — похвалил дон Диего. — От богатства все беды. Так значит, ты побывал на острове Йолон Йакаб…

— Ты знаешь о нем?

— В моей книге есть много всего интересного. Я рад, что ты не стал пленником этого подземелья. Тот, кто пытается взять из сокровищницы непомерное количество добра, остается там навсегда.

— Но кто решает, какое количество померное, а какое — непомерное?

— Не знаю. Наверно, Бог. Или Судьба. Или что-то еще. Нескаст — Небесная Сила, Карающая Стяжателей. Обещай мне, Педро, что больше не отправишься один на остров Йолон Йакаб. Только вместе со мной. Хорошо?

— Клянусь ранами Иисуса, учитель!

— Хорошо. А теперь иди, отдыхай. Мне еще надо немного поработать. Думаю, сегодня я получу, наконец, эликсир временного перехода.

Дон Диего вновь занялся своими склянками, а Педро прилег на кушетку и почти задремал, когда в дверь постучали.

— Да! — не отрываясь от работы, произнес старый идальго.

— Ты, кажется, хотел меня видеть, дядя?

В комнату заглянул молодой человек в военной форме.

— А, Луис. Заходи, присаживайся.

Молодой человек, звеня шпорами, вошел в помещение и остановился в нерешительности. Все-таки внутренний облик лаборатории многим внушал страх и опасения.

На дворе стоял 1518 год от рождества Христова. После побега из тюрьмы дона Диего и Педро Бенито и появления их в замке прошло одиннадцать лет. Из неуклюжего подростка Луис де Сабио превратился в статного офицера, которому с отрядом конкистадоров предстояло отбыть в Центральную Америку с целью завоевания для испанской короны новых земель.

— Педро, — обратился к своему помощнику дон Диего. — Не придется тебе отдохнуть. Подойди сюда к столу и следи вот за этой ретортой. Как только раствор из фиолетового превратится в синий, добавь толченый рог тура и убавь огонь в горелке. И кликнешь меня, когда раствор позеленеет.

А сам он взял под локоть молодого офицера и отвел его в сторону к обитому черной кожей дивану.

— Ты скоро отбываешь в Новый Свет, Луис, — дон Диего присел и жестом пригласил племянника сесть рядом. — Я должен кое о чем поговорить с тобой, касательно этого.

Беседа дяди с племянником длилась больше часа. Прервал ее возглас Педро Бенито.

— Дон Диего, скорее сюда! Раствор стал зеленым!

— Хорошо. Ну что ж, ступай, Луис. Удачи тебе в твоих начинаниях, не буду тебя задерживать, пора тебе собираться в дорогу.

— И нам с тобой — тоже, верный мой Педро, — сообщил он своему помощнику, когда за Луисом закрылась дверь.

— Как, в дорогу? Я еще не успел стряхнуть с себя дорожную пыль, и вдруг снова предстоит куда-то ехать?

— Я образно высказался, мой друг. Да, мы отправимся в путь, но при этом не покинем пределы нашего замка. Для начала заглянем на четверть века вперед. Я хочу поговорить с Луисом.

— Но ведь ты только что беседовал с ним.

— Ты разве не понял? Я хочу поговорить с ним через двадцать пять лет. И проверить, насколько четко он выполнил возложенную на него миссию. Я хочу убедиться, что в моей книге все написано правильно. Ты со мной, Педро?

— Конечно, учитель. Клянусь святым Николасом, всегда готов следовать за тобой!

Дон Диего снял с огня реторту и поболтал в ней жидкость, разглядывая на свет прозрачность.

— Сейчас, немного остынет…

— Мы должны будем выпить эту мерзопакость? — Педро Бенито брезгливо поморщился.

— Да. Смешать со своей кровью и выпить.

— Бр-р! У меня во рту все еще вкус той гадости, которой ты меня напоил для обретения способности перемещаться в пространстве. Клянусь всеми чертями ада, ни одно вино из лучших погребов Валенсии не перебьет отвратительное послевкусие этого зелья.

— Зато ты теперь можешь без корабля и без лошадей мгновенно оказаться в любой точке Земли.

— Согласен, да, это стоит того.

— Только запомни, когда хочешь вернуться обратно домой, надо думать о доме, а не о стаканчике доброго кава.

— Что я могу поделать, если слово «дом» ассоциируется у меня с хорошей едой, огнем очага и выдержанным крепленым вином.

— Вот потому и оказываешься все время в кабаке этого пройдохи Хосе. Ладно, сейчас перемещаться будем вдвоем. Уж я-то не позволю тебе затеряться во времени. Тем более, что старикашка Хосе вряд ли протянет еще четверть века.

Дон Диего разлил приготовленный раствор в две чаши и взял остро заточенный нож.

— Дай руку.

Педро протянул ему правую руку. Маг сделал надрез на запястье. Когда в чашу накапало тринадцать капель, он нанес на разрез специальную мазь, и рана затянулась прямо на глазах. После этого он проделал то же самое со своей рукой над другой чашей.

— Пей!

Бенито взял свою чашу, брезгливо поморщился, заткнул ноздри пальцами, закрыл глаза и с отвращением выпил. Дон Диего тоже осушил свою чашу, без особого аппетита, но и не выказывая подобных эмоций, и принялся рисовать на полу магические символы. Когда он закончил, оба встали в центр начерченной мелом фигуры, заключенной в круг, маг увеличил свою книгу и прочитал вслух длинное заклинание. Сначала им показалось, что ничего не произошло. Только мебель стала как бы более ветхой, исчезли, словно мгновенно испарились, жидкости из пробирок, а на полках и на рабочем столе образовался толстый слой пыли.

— Я думаю, перемещение закончилось, — дон Диего вышел из круга и погрузил свое тело в кресло, которое тут же рассыпалось под его весом из-за своей ветхости.

Маг выругался и пересел на добротный диван — его прошедшее время так сильно не состарило. Педро Бенито опустился рядом.

— И ты хочешь сказать, что за этот короткий миг прошло двадцать пять лет?

— Я не хочу сказать, я это знаю. Все мои дорогие родственники четверть века назад, конечно, были обескуражены нашим внезапным исчезновением, но, надо полагать, не особо расстроились. Луиса я предупредил в нашей последней с ним беседе, чтоб он не волновался, если встретит нас через двадцать пять лет совсем не изменившимися. А Филипо и его семья, очевидно, уверены, что мы не прощаясь отбыли в какие-нибудь далекие дали и там почили в бозе. Что ж, попробую разыскать Луиса. Хотя нет, лучше это сделать ночью для пущего эффекта. Как считаешь, я могу сойти за привидение?

— А что такое должен был сделать Луис?

— То, что ему предначертано Судьбой. Если он не наделал глупостей, конечно. Впрочем, он наверняка их наделал немало, но пока что мне хочется выяснить, привез ли он из Америки один очень интересный священный артефакт и насколько добросовестно он его хранит.

— Скажи, дон Диего. Если этот артефакт, как ты говоришь, имеет для судеб людей такое большое значение, почему в таком случае ты сам не отправился за ним?

— О-о, Педро… Да ты прагматик, — дон Диего положил руку на плечо помощнику. — Но многого не понимаешь. Чтоб не нарушать ход истории, друг мой. Не все в этом мире так просто и не все подчиняется законам логики. Мне не дозволено все делать самому, я могу лишь отслеживать, контролировать процесс и вносить по ходу дела небольшие коррективы. Ведь когда мы двигаем ладьи и пешки по шахматной доске, мы делаем это по правилам и расставляем хитрые ловушки противнику, а не сбиваем его фигурки щелбанами.

 

  • Афоризм 631. Об созидании. / Фурсин Олег
  • Маленький домик / Жемчужные нити / Курмакаева Анна
  • Пожелание - Вербовая Ольга / Лонгмоб - Лоскутья миров - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata
  • Скучаю / Датские / suelinn Суэлинн
  • Д-р Корчак. Натюрморт с облаками и одуванчиками / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Операция успешно провалилась / Хороший сценарий / Хрипков Николай Иванович
  • Мост / Карев Дмитрий
  • Старый дуб / Сборник рассказов на Блиц-2023 / Фомальгаут Мария
  • Знакомство с Пушкиным / Запасник-2 / Армант, Илинар
  • Жизнь после первой смерти / Чердак Наталья
  • Афоризм 372. О бессоннице. / Фурсин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль