- Записи (156)
- Комментарии (4588)
Отправила «Джека» на международный литературный конкурс V Open Eurasia and Central Asia Literature Festival. Ежели победю, может, хоть в Лондоне издадут, раз в России никак не можно. Победитель определяется читательским голосованием, так что горячая просьба — жмите на звездочки и голосуйте! Вот тут:
«Путешествие с дикими гусями» теперь публикуется еще и здесь
www.webslivki.com/knigi/kniga_39.html
Вслед за «Джеком» «Гусей» взяли в библиотеку «Лучшие авторы новой литературы». Я ухватилась за предложение, потому что, как тут уже писалось, с Фикбука текст удалили вместе со всеми комментариями и отзывами.
Меня с романом «Джек на Луне» пригласили участвовать в проекте «Лучшие авторы рунета». Поскольку книга, изданная в Дании, малодоступна росийскому читателю, я дала разрешение опубликовать текст целиком со ссылкой на магазин, где можно купить книгу.
Так что теперь «Джек» гордо висит вот здесь:
www.webslivki.com/knigi/kniga_17.html
А скоро тут появится и «Путешествие с дикими гусями», изгнанное с Фикбука.
Только что удалили «Гусей» с фикбука. Странно, сначала дали голубой глобус, типа рекомендовано администрацией для прочтения. А потом та же администрация удалила за несоответствие политике сайта. Это вот как раз было ожидаемо, потому что в правилах четко написано — до 16 лет ни-ни. А у меня герой не дорос. Но зачем тогда было сначала значки давать? Я, короче, ничего не поняла, но теперь Мастерская — единственный ресурс, где можно Гусей прочитать. А жаль. На фикбуке много народу тусовалось.
Я снова вернулась к «Разлученным» спустя год. Просьбы читателей не помогли — роман не писался, хотя писалось все что угодно прочее. Но наконец писец зашел и сюда. И вот маленький новогодний подарок — 4-ая глава второй части плюс добавок к главе «Что приносит море».
Вот страница с книгой в интернет-магазине Саксо:
www.saxo.com/dk/jack-paa-maanen_tatiana-rusuberg_paperback_9788740907285
Дорогие читатели,
тут такое дело, что я Джека несчастного собираюсь издавать в Дании — пока на русском. Через печать по требованию. Сначала на бумаге, потом в электронном виде. Мне подруга делает обложку. Наделала несколько вариантов, но мне не выбрать, какой лучше. Поэтому я решила кинуть тут варианты первой страницы обложки, чтобы читатели дали совет — какой вариант лучше? Принимаются советы и от тех, кто читал Джека, и от тех, кто просто зашел в пост.
Дорогие читатели,
после долгого перерыва взялась продолжать «Лавку». Надеюсь, до победного конца. С вашей поддержкой…
Самая жуткая книга из всего, когда либо прочитанного, а этого прочитанного, честное слово, ох немало. Роман — первая часть семейной саги о Доллангенджерах, но читать продолжение я точно не буду. Потому что тут может быть только два варианта: первый — второй том еще жестче первого, и тогда я просто не выдержу, психану и чего-нибудь разобью, возможно, свою голову; второй вариант — следующий том не такой напряженный как предыдущий, а значит, читать будет уже скучно.
Гигантский отзыв, извиняйте, но душа попросила!
Эту повесть можно прочитать как «социалку», рассказ о тяжелой жизни подростка из неблагополучной семьи, взрослеющего на крошечном разъезде в российской глубинке. Можно прочитать как рассказ о первой чистой и непреходящей любви. На самом деле, в повести есть и первое, и второе, но также и очень важное третье. Вечный вопрос русской классической литературы, который снова поднимает автор на материале совеременной действительности (эк, как литературовед во мне завернул лихо, а?): определяет ли среда человека? Все ли в этой жизни предопределено с самого начала, записано на звездах или каких-то там скрижалях, или человек сам строитель своей судьбы?
Я читала эту книгу до глубокой ночи, не в силах оторваться. Читала вся в слезах, обложившись салфетками. Эта повесть не входит в школьную программу. Она только значится в списке дополнительного чтения. Я считаю, что в программу ее нужно ввести. Может быть, тогда, если каждый ребенок прочитает ее, мир все-таки станет чуть менее безумным и чуть более человечным. Может быть, тогда люди все-таки смогут просто жить рядом друг с другом, не мучая и не убивая друг друга, как мечтает Колька, один из главных героев, обращаясь к своему мертвому брату. Брату, погибшему страшной смертью в одиннадцать лет.
Аннотация: «В каждом человеке живет чудовище. Этот расхожий штамп к жизни Джона Уэйна Кливера, пятнадцатилетнего жителя американского городка Клейтон, применим в самом буквальном смысле. С детства он ощущает в себе странные наклонности, внутри него прячется зверь, этот зверь жаждет крови и требует, чтобы его выпустили наружу. Волею судьбы в захолустном Клейтоне объявляется серийный убийца, жестокостью своих преступлений наводящий ужас на мирных обитателей городка. И вот тогда-то Джон решает: пора! И выпускает из себя зверя. Теперь он уже не Джон Уэйн Кливер, он — Мистер Монстр, истребитель маньяков-убийц, вышедший на тропу войны…»
- Голосовать
- Да. Я девушка
- Голосовать
- Да. Я парень
- Голосовать
- Нет. Я девушка
- Голосовать
- Нет. Я парень
- Голосовать
- А чо это такое?
Мне поручили написать статью для антологии о гендерном вопросе, которая выйдет в Дании. Решила писать про слэш фикшен и трансгендерность. В связи с этим малюсенький опросик, кому интересно, прошу поучаствовать.
Приглашаю также к свободному обмену мнениями о слэш литературе.
Дельфин. Без нас. Создает настроение.
www.moskva.fm/artist/%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%BD_%28dolphin%29/song_1518335
Польшу мы проскочили проездом. Мы – это Ян, Ева, я и Ася. По документам — одна большая счастливая семья. Может, я и хотел, чтобы девочка с кудряшками всегда была рядом, но даже в самой дикой фантазии не мог представить, что она станет моей сестрой. Тем более таким образом.
Насчет Евы у меня до сих пор оставались сомнения. Ася сразу опознала в полной блондинке с ухоженным, располагающим к себе лицом, ту саму женщину, что предложила оплатить ее билет. Но вот связывали белокурую литовку с Яном узы брака или чисто партнерские отношения – не исключавшие, впрочем, эпизодический трах – сказать не могу.
Какая-то фигня с копипастой, поэтому новую главу не могу добавить.
Только что побывала на лекции датской писательницы Андреи Йельсков, которая рассказывала о своей новой книге, название которой можно перевести на русский как «Большой побег». Не могу не поделиться впечатлением, поскольку лекция была не только о книге, сколько о самом побеге, который писательница и ее семья предприняла 4 года назад, бросив обеспеченную жизнь в большом городе и поселившись в шведском лесу, где еще предстояло построить жилище своими руками.