Спасибо
И, подозреваю, если директору надо- крыса прогрызёт даже метр танковой брони. Причём, если очень надо — ей понадобится для этого примерно минут пять, пока проверка идёт от проходной
По сравоению с первоначальным вариантом заметно лучше. Что ещё бросилось в глаза
Чем отличается ночной ветер от дневного, я не знала, (тире) но название корабля было запоминающимся.
Подтверждал это название легкий бриз, играющий выбившимися из-под косынки рыжими волосами.
Корявая фраза на мой взгляд
Сейчас кажется страшным сном то, что происходило со мной:
не понял фразу. Что, где, как?
Джим продолжал мои тренировки.
то есть тренировался за неё?
Я сильно изменилась.
лучше «Изменилась и я». А то как констатация «появился корабль. вот появилась я»
с длинными рукавами, собранными у запястья, и штаны,
запястий
На бедрах красовался кожаный пояс со специальными ремешками для метательных ножей, а за спиной виднелись рукоятки двух отличныхне уверен, нужно ли это слово)мечей. Но главное — появилась уверенность. Команда со временем (постепенно? не уверен) стала относиться ко мне как к помощнику капитана. Конечно, старшим (может хотя старшим был, оставался не уверен) был Джим, а я — на подхвате.
Мне даже начала нравиться моя новая жизнь (зпт) полная опасностей и приключений.
По-моему, его больше заинтересовала немолодая торговка, а разложенный товар.
не понял, что его заинтересовало
но я (по)старалась не обращать внимание.
это говорил все тот же жирный боров, весело смеясь, от чего весь его жир приходил в движение.
на мой взгляд немного коряво…
Я с трудом сдерживала (сдержала) подступивший к горлу приступ тошноты.
Выхватив первый из метательных ножей, я запустила его в мерзавца. Вышло очень забавно: он воткнулся в миллиметре от его головы.
оди из. не пронумерованы же они у неё? да и кинула она всего один
Осмыслив, что произошло, толстяк весь покраснел и затрясся.
Поняв
— Я просто задумалась, — попыталась я его убедить.
Коряво
Только от Джима я не смогла скрыть правду.(тире) Он оказался очень(слишком) наблюдательным.
К тому моменту я уже очень привязалась к старому пирату, поэтому (то) и решилась рассказать свою историю.
— Заходи, Ника. Я жду тебя. Джим уже все доложил?
рассказал. Она же не начальница ему и капитану
Через минуту я уже вновь стояла на палубе.
не нравится мне это «уже вновь». Опять, снова или ещё как-то…
— Вспомнила тот день, когда мы стали свободны.
и так ясно какой. обоим
Я не могла поверить в происходящее. Мир, в котором я оказалась, не переставал меня удивлять!
коряво и официально
Проще забыть и жить реальной жизнью.
дикая фраза и дикий канцелярит
— Мы сближаемся, — сказал капитан. – Поднять флаг и приготовится к атаке.
Я бы сделал резче
— Мы сближаемся, — сказал капитан. – Поднять флаг! К атаке!
Занося и обрушивая своим мечи наравне с остальными членами команды, я пробивалась к капитанской рубке.
коряво
Ты этого не сделаешь! Это твой дом, твоя семья.
Корпус из темного дерева, высокие мачты и расправленные черные паруса. Он был создан для ночных набегов!
Кто? Корпус?
— Ты прав, друг (мой), — рассмеялась я
Мы с Джимом заняли дальний столик, утопающий во мраке,(тире) что делало его практически незаметным.
почти. не зачем выурное и не к месту
Это реальность, как и прошлая твоя жизнь. Все потери и находки – все реально.
Ну… в первой части этого не было. А сейчас местами кажется, что вы где то увидели понравившиеся образы и переносите к себе. Это вполне нормально. Но переносите не идею своими словами, а фразами того, у кого вы это прочитали. Видимо это проявилось из за нежизненности второй части — когда подсознание пытается как то оживить за счёт того, что было удачно.
думаю просто нужна вычитка и редактирование. И почитать чего нибудь типа жизни «Берберов»
Ага. Сейчас читаю «Таимс Афинскую». Современники кстати её оценили меньше чем остальные книги — в ней Ефремов опередил по стилю и литературным приёмам своё время лет на двадцать — тридцать.
— Мы же не знаем, какую территорию она охватывает.
говорит сухим казённым языком, и это в такой то момент…
За спором мы совсем забыли о его существовании.
может просто забыли про него?
Казалось, что вот-вот должен хлынуть дождь, но этого не происходило.
Но он был прав, сухая гроза наиболее опасна, тем более там, где спрятаться от нее не возможно.
БСЭ ходячая
Мы сами это знали, промедление было равносильно смерти.
высокопарно и не к месту…
Из-за бури нам пришлось сместиться далеко на север, но мы продолжали двигаться к нашей неизвестной цели.
Различные мысли клубились у меня в голове, сменяясь в доли секунды и мешая сосредоточиться на дальнейшем плане действий.
Я не преминула высказать свое предположение вслух.
Внезапно прямо перед нами пески взорвались тысячами песчинок, поднимаясь на высоту около двух метров. Лошади вздыбились и остановились, отказываясь двигаться дальше. Казалось, животные взбесились. Страх застилал им глаза, возвращая дикие инстинкты, призывающие к спасению. Сбросив своих наездников, они понеслись прочь от невидимой опасности.Мы поднялись с песка, готовясь к чему-то страшному. Каждая моя клеточка просто кричало об опасности.
И ещё одно замечание. Я заметил, что вы часто используете где-то прочитанную фразу, которая вам понравилась. Но не строите свой аналог, а как бы вставляете её в свой текст. В результате получается штамп. Это неосознанно, но надо стараться писать своим языком, перерабатывая идеи а не копируя их. Иногда у вас неплохо получается, иногда — нет
ну перлов конечно не мало. Но главная претензия (и по предыдущим главам тоже) Вы совершенно е представляете себе пустыню. В отличии от ест из 1й части. \В результате повествование стерильное, неестественное. неживое. Картинка не строится совершенно
То, что углядел сходу
Ты, обязательно найдешь способ.И в тот же миг все повторилось
Сдавленный крик сотряс ночной воздух, возвращая меня в реальность
— Ты имеешь в виду кошмары? Постоянно, я уже практически к ним привыкла.
Я посмотрела в его сторону.
Однообразный пейзаж угнетал еще больше, чем палящее солнце.
Кстати это для на сон однообразный. Для кочевников нет
В этот же миг словно вспышка пронзила меня. Все мое чутье просто кричало об опасности.
Мы в напряжении осматривались по сторонам. Все было тихо, пески не подавали никаких признаков жизни.
— Под землей! – внезапно прокричал он.
крикнул
Лошади заржали и встали на дыбы, показывая свое отношение к происходящему. </
blockquote>
Один из самых классных перлов. матом не ругались?
разве что огромные зубы в несколько рядов, да жало скорпиона на хвосте и неописуемо большие размеры выбивались из привычного для меня образа.
Все оказалось гораздо хуже, чем я думала. Чудовище встретило своих противников шквалом огня, извергаемым из пасти.
Самада слегка зацепило, обжигая левую руку.
по описанию монстра тут саид должен упасть от болевого шока. Или на него попало несколько капель?
И вообще бой какой-то театральный…
— Она как минимум вылечила тебя сегодня, а как максимум спасла жизнь.
тоже тот ещё перл канцелярский…
— Ника, неужели ты не понимаешь, ты пугаешь его. Он обычный человек, не обладающий никаким Даром.
А воспитывать надо. Если долго отучать думать, отучать воспринимать сложные конструкции логические (как у Ефремова например) — то и получим быдло с тягой к сортирному юмору
И, подозреваю, если директору надо- крыса прогрызёт даже метр танковой брони. Причём, если очень надо — ей понадобится для этого примерно минут пять, пока проверка идёт от проходной
Корявая фраза на мой взгляд
не понял фразу. Что, где, как?
то есть тренировался за неё?
лучше «Изменилась и я». А то как констатация «появился корабль. вот появилась я»
запястий
не понял, что его заинтересовало
на мой взгляд немного коряво…
оди из. не пронумерованы же они у неё? да и кинула она всего один
Поняв
Коряво
рассказал. Она же не начальница ему и капитану
не нравится мне это «уже вновь». Опять, снова или ещё как-то…
и так ясно какой. обоим
коряво и официально
дикая фраза и дикий канцелярит
Я бы сделал резче
— Мы сближаемся, — сказал капитан. – Поднять флаг! К атаке!
коряво
Кто? Корпус?
почти. не зачем выурное и не к месту
И кстати советую выложить у себя на страничке Как свои переводы
перевели как
Ведь «want a battered hide» хочешь (снова) прятать синяки (то есть побои)?
думаю просто нужна вычитка и редактирование. И почитать чего нибудь типа жизни «Берберов»
может просто забыли про него?
БСЭ ходячая
высокопарно и не к месту…
И ещё одно замечание. Я заметил, что вы часто используете где-то прочитанную фразу, которая вам понравилась. Но не строите свой аналог, а как бы вставляете её в свой текст. В результате получается штамп. Это неосознанно, но надо стараться писать своим языком, перерабатывая идеи а не копируя их. Иногда у вас неплохо получается, иногда — нет
То, что углядел сходу
Кстати это для на сон однообразный. Для кочевников нет
крикнул