Глава одиннадцатая / История о... / Шатриена
 

Глава одиннадцатая

0.00
 
Глава одиннадцатая

Равалла

 

— Ваше Величество?

Дастейн поднял голову от бумаг и посмотрел на советника. Тот застыл в дверном проеме, глядя на короля с каким-то нелепым ожиданием во взгляде. Вампир недовольно поморщился: кажется, новый советник опять стал его раздражать, а ведь с назначения прошел всего месяц. Видно, ему тоже не удержаться долго на своем месте...

— Я просил меня не беспокоить.

— Но у вас хотят просить приема, Ваше Величество, — заметил советник.

— Особенно по пустякам, — твердо добавил король.

— Этот вампир сказал, что вы не можете не принять его, Ваше Величество, в отличном случае я бы не стал настаивать...

Дастейн жестом прервал поток бессмысленных слов.

— Имя.

— Он представился членом семьи Хэладеса.

Дастейн нахмурился, услышав знакомую фамилию. Надо же, а ведь недавно он вспоминал одного беглеца из этой семьи. Он-то точно не появится во дворце, а другие… Мехтер не любит столицу и из родового поместья его выдернет только крайняя нужда, может быть Далин? Но тому зачем обращаться к королю? Далин не интересовался политикой и причины для визита не было, да и на проявление родственных чувств это непохоже. Точно не Таиф, она ведь девушка, а советник сказал о мужчине.

— Ваше Величество?

— Можешь пригласить его в мой кабинет, — произнес Дастейн.

Советник исчез, оставив короля наедине с догадками.

Ждать пришлось недолго. Уже через пару минут в дверь раздался вежливый стук, удививший Дастейна — монарх невольно привык к тому, что все его советники предпочитали бесцеремонно врываться в кабинет, даже не обозначив перед этим свое появление.

— Войдите? — голос почему-то охрип.

Нет, он не боялся визитов никого из Хэладеса, но он так давно не общался с этой семьей, что...

— Здравствуй, Дастейн.

— Здравствуй… Ирват? — Дастейн ошалело уставился на вошедшего вампира, не способный подыскать слова, которые бы точно выразили его изумление. Перед ним стоял тот, кого он видел в последний раз больше сотни лет назад: Ирват за эти годы, казалось, совсем не изменился. Разве что волосы отрасли, теперь конец черной косы болтался ниже колен и наверняка цеплялся за ноги при ходьбе.

— Давно не виделись, Даст, — спокойно улыбаясь, протянул Хэладеса.

Дастейн молчаливо сжал голову руками, стараясь размеренно дышать. Это успокаивает. Он не зол, совсем не зол.

— Закрой дверь, — попросил король. Чуть задумавшись, добавил: — Прошу тебя.

Ирват повиновался, а затем, следуя жесту Дастейна, опустился на стул прямо перед королевским столом. Вампирский монарх получил удивительную возможность взглянуть пропавшему, казалось, вечность назад родственнику — и утонул в глубоком синем море.

— М, Даст, помочь с началом разговора? — произнес Ирват спустя некоторое время продолжительного молчания, лукаво и почти незаметно улыбаясь. — Могу подсказать: Ах ты...

— Врезать бы тебе, Ирват.

— Оу. Можно, конечно, если это тебе поможет.

— Мне поможет, если сейчас окажется, что ты всего лишь плод моего воображения, появившийся вследствие того, что на меня свалилось слишком много дел.

— Извини? Я пока кажусь себе вполне настоящим.

— Тогда-а… — Дастейн убрал правую руку от лица и нащупал ей стоящую на столе тяжелую статуэтку, отлитую из золота и серебра, — какого демона ты ко мне явился?!

Нелегкий труд ювелиров полетел в сторону Ирвата, однако тот увернулся. Раздался грохот, когда статуэтка впечаталась в стену.

— Как у тебя наглости хватило прийти ко мне в кабинет? Думаешь, поулыбаешься и я забуду, что ты бросил меня накануне коронации?! Ты даже не представляешь, каково это — в один день оказаться с короной в руках, немалой властью и без поддержки того, кто обязан был помогать! Тебя воспитывали как моего советника!

— Я и не пытался усомниться в твоей памяти, Дастейн, — Ирват покосился на стену за спиной. — И я был бы благодарен, если бы ты перестал разбрасываться вещами. Хотя, если ты желаешь сменить обстановку в кабинете — мешать не стану.

Дастейн нервно дернул плечом.

— Предатель.

— Ваше Величество! — дверь бесцеремонно распахнулась, и король пожалел, что ему больше нечего бросить. Его советник с беспокойством оглядел кабинет: — Что-то случилось?

— Да, — Дастейн улыбнулся, обращая свое внимание на новую жертву. — Как зовут этого вампира?

— Он представился господином Хэладеса, — повторил свои слова советник.

— Представился, — король с жалостью поглядел на вампира. — Ты позволил зайти в мой кабинет непонятно кому, чьего имени и титула ты даже не знаешь. Насколько я помню, в отсутствие стражи ответственность за безопасность короля накладывается на того, кто находится ближе всех — на королевского советника. И что же?

— Но Ваше Величество, вы же сами сказали...

— А если это убийца? Или мой давний враг?

— Даст, разве я похож на убийцу? — попытался оправдаться Ирват. Дастейн раздраженно взмахнул рукой, призывая того молчать.

— Ты впустишь ко мне любого? Мой советник должен знать имена тех, кто входит в этот кабинет, — закончил король.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — произнес советник. — Я учту это в следующий раз.

— Следующего раза ее будет, — ответил Дастейн. — Свободен.

— Ваше Величество?

— Да, это значит именно то, о чем ты подумал, — произнес король.

Советник постоял немного, с удивлением и обидой глядя на монарха, а затем вышел.

— Это был твой советник?

— Уже бывший, — скривился Дастейн.

— Он ведь не сделал ничего ужасного, Даст. За что ты так с ним? Да и без советника тебе будет тяжело.

— Не беспокойся, — властно произнес Дастейн, — я уже нашел нового.

— Да неужели? — Ирват в притворном удивлении изогнул одну бровь. — И кто же это?

— Ему давно полагалось занять этот пост… не увиливай, Ирват, я говорю о тебе!

— А вдруг я не соглашусь? Исчезну, как перед твоей коронацией? — поинтересовался Хэладеса.

— Не волнуйся, у нас новый глава стражи, он поймает. А если воспользуешься порталом — его отследят.

— А если не смогут?

— Ирват! Что за глупости? Тебя воспитывали в роли моего советника, хватит избегать своих обязанностей.

— Между прочим, Вальтер не спрашивал меня о согласии, когда притащил во дворец и приставил к тебе, — заметил Ирват.

— А ты не особо и сопротивлялся, — съязвил Дастейн.

— Будто я мог что-то противопоставить королю.

— Я тоже король, между прочим, — уязвленно проговорил Дастейн. — Или я не настолько авторитетен в твоих глазах?

— В моих глазах ты мой младший брат, Даст. Брат, которого, я слабовольно оставил...

— Хватит! — Дастейн предупреждающе поднял руки. — Только без этих проникновенных речей. Ты начинаешь работать с завтрашнего… нет, с сегодняшнего дня. Я ведь избавился от этого растяпы, а значит, мне уже сегодня нужен помощник.

— Ты сумасшедший, — тоскливо пробормотал Ирват. — Обычно пропавших родственников приветствуют объятиями, а не лишними обязанностями.

— Еще слово — и я брошу в тебя что-нибудь еще, — устало пригрозил король. — Это не лишние, это твои прямые обязанности.

— Кажется, теплых речей от тебя не дождаться...

— Сначала отработай за все прошлые годы, тогда можешь и рассчитывать на прощение.

— Рабство запретили еще в Аршалеме, Даст, — хмыкнул Ирват.

— Да ладно? — Дастейн удивленно выгнул бровь. — Почему я этого не помню?

— Потому что в те времена никто и не предполагал твоего существования? — задумчиво предположил Хэладеса. — Думаю, и существование Раваллы было под вопросом.

— Работа, Ирват, — напомнил король.

 

Когда Совесть проснулся, Ирвата в замке уже не было.

Эльф обошел все комнаты, где когда-либо бывал вампир: посидел на холодной кухне, грея ладони и горло обжигающе горячим чаем, боязливо поднялся наверх и заглянул в спальню Ирвата, но не обнаружил там ничего, кроме аккуратно застеленной постели, и, в конце концов, пришел в гостиную, разжег камин и, вытащив с книжной полки какой-то древний рассыпающийся фолиант, забрался в кресло — читать. Текст был неважен, важно лишь то, что выписанные чьей-то рукой слова принадлежали не всеобщему диалекту, а языку вампиров. Совесть вчитывался в них, пытаясь переводить. Ему бы пригодился сейчас найденный еще дома в недрах библиотеки словарь, но приходилось обходиться чем есть.

Страницу он с грехом пополам перевел за несколько часов. И только переворачивая, вспомнил, что можно будет Ирвата спросить, правильно ли он понял значения всех слов. Для этого требовались чернила и бумага, и их он и отправился искать.

О вампире он не волновался. На самом деле, кто они друг другу? Хэладеса не обязан был предупреждать его о своем исчезновении, и Совесть старался не думать о том, что его оставили в неведении, о том, что он даже не знает, когда вампир появится в замке. Он мог вернуться через пару часов, а мог — заявиться поздней ночью. У Ирвата есть свои дела. Даже та же покупка еды — эльф на мгновение представил, как вампир ходит по торговым рядам, присматриваясь к овощам и фруктам, и фыркнул от смеха. Хоть он и не видел, как торгуют вампиры, эта картина почему-то казалась смешной. Хэладеса был слишком изящен для подобных прогулок, ему бы посылать слуг с поручениями, а не возиться самому. Но в то же время — он вполне органично смотрелся на кухне, когда, закатав рукава тонкой рубашки, готовил обед или ужин. Совесть в такие минуты мог сидеть рядом, мерзнуть и глядеть на руки вампира с одной единственной мыслью в голове — ему не холодно? Да, был горящий огонь и был вьющийся пар, но и замок был — ледяной, и эльф чувствовал, как поднимается от каменного пола стылый воздух. Вампир же, казалось, не обращал на это внимания, и там, где Совесть искал теплое одеяло — бродил в штанах и рубашке. Эльф даже видел, как вампир бродил босой, и его тогда едва не передернуло от ужаса.

 

И все же, Ирват вернулся вечером, когда Совесть исчеркал несколько листов и окончательно запутался в сложных шипящих и твердых словах. Эльф сидел, отчаянно зевая и потирая замерзшие руки, когда в гостиную вошел вампир. Хэладеса на ходу расплетал свою косу, путаясь пальцами в черных прядях, и, когда увидел эльфа, улыбнулся.

— Добрый вечер, хъяне.

— Добрый, — произнес Совесть в ответ и уткнулся взглядом в книгу.

— Чем-то занят? — эльф не видел, но слышал, как вампир подошел ближе. Ирват опустился на подлокотник, совсем бесцеремонно заглядывая в его записи. Но Совесть, вместо того, чтобы возмутиться, смущенно подвинулся, чтобы распущенные волосы вампира не касались плеча. Кажется, Хэладеса этого даже не заметил. — Ты переводишь?

— Да, немного, — ответил юноша, старательно не глядя на Ирвата.

— А можно оригинал? — не дожидаясь ответа, Хэладеса забрал листки и книгу. — Тут ошибки есть…

Совесть искоса взглянул на правильный профиль вампира, и в этот же момент вампир обратил на него внимание:

— Ты брал первую попавшуюся книгу, что ли? Это старое наречие, половина слов уже не используется, а если и используется, то в измененном варианте. Вот, — он вручил эльфу листки, — подожди немного.

Хэладеса поднялся и подошел к книжным полкам, оставил там томик эльфа и вернулся с парой других книг в руках.

— Посмотри. Здесь вроде текст проще и понятней должен быть, — вампир передал книги Совести.

— Спасибо, — пробормотал юноша. — А нет какого-нибудь словаря?

— В библиотеке есть, наверное, — Ирват пожал плечом. — Она наверху, если что. Поищешь завтра сам, хорошо? Я немного устал сегодня.

— Тогда спокойной ночи? — поинтересовался эльф, наблюдая за тем, как Хэладеса ищет ликер.

— Да, спокойной ночи… меня завтра тоже не будет, кстати. Не забудь поесть, — напомнил вампир и внимательно поглядел на Совесть. — Ты ведь ел сегодня?

— Конечно, — поспешил ответить Совесть.

— Вот и здорово, — вампир улыбнулся. — Я ушел. Не засиживайся допоздна, пожалуйста.

Хэладеса вышел, оставив эльфа наедине с треском горящих поленьев в камине. Наедине с огромной пустотой.

— Он мне ничего не обязан, — повторил для себя юноша шепотом. — Ничего.

  • Поздно уже! / Повседневности / Мэй Мио
  • Послание всем барабанщикам России / Перфильев Максим Николаевич
  • Операция успешно провалилась / Хороший сценарий / Хрипков Николай Иванович
  • у костра / Аделина Мирт
  • Мгновение из жизни великого Джакомо (Импровизация, расширенная версия предложенной на конкурс) / Чайка
  • Глава 8 / "Дневник Художника или как выжить среди нормальных людей" / Федоренко Марго
  • БОЛЬШЕ НЕ ЛЮБЛЮ... / Ибрагимов Камал
  • Стражники земли / За чертой / Магура Цукерман
  • БЕЛОГОРКА ОСЕНЬ третий рассказ / Уна Ирина
  • Письма ветру / Махавкин. Анатолий Анатольевич.
  • Народам мира / Васильков Михаил

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль