Глава 13

0.00
 
Глава 13

— Я вернусь через пару часов, — произнес Рулл. Эрлисса кивнула, и вернулась обратно в дом. Она была вовсе не уверена, что гварх оправдает её доверие, но на этот раз решила просто положиться на судьбу. Если он не вернется, то и плыть на остров Сомерсет, под защиту своего родового клана Эрлиссе больше не потребуется. А пока гварх отсутствует, волшебница собиралась немного подкорректировать свою внешность. Макияж поярче, хна и магия, а так же новый, более подходящий для человеческой женщины наряд и эльфийку в ней признает только истинный альтмер. Благо, её небольшой для светлого эльфа рост вполне позволит сойти за урожденную бретонку.

Рулл нашел безлюдное место неподалеку от деревни. Здесь побережье не было песчаным. Изрезанное рифами и множеством естественных пещер оно было самой природой предназначено для целей контрабандистов. Было ещё довольно светло, и Рулл надеялся, что не встретит здесь никого из жителей деревни. Не хотелось бы тратить время на объяснения. Рулл аккуратно снял с себя медальон и кольцо с изображением черного дракона. Затем достал из своей дорожной сумки обсидиановый кинжал и сосуд с изумрудной жидкостью. Несколько капель с шипением упало на острие кинжала. В воздухе запахло грозой. Вернув пузырёк обратно в сумку, Рулл, не теряя драгоценного времени, сделал довольно глубокий надрез у себя на груди в районе солнечного сплетения. У гвархов в этом месте не располагалось никаких органов, а соединительная мышечная ткань образовывала нечто вроде воздушного пузыря, какой встречался у большинства морских рыб. От соприкосновения с влажным лезвием кровь мгновенно свернулась. Рулл аккуратно вложив в приоткрывшееся пространство медальон и кольцо начал процесс трансформации, старательно зажимая ладонью края раны. Сейчас, когда артефакты находились у него внутри, Рулл чувствовал себя почти всесильным. Теперь никто не сможет их у него отобрать, не попытавшись прежде его убить. А убить гварха, пусть и не истинного, не так уж просто.

Тело послушно приняло форму орла. Правда, размах крыльев на этот раз достиг без малого семи метров. Хотел стать небольшой птичкой, а получилась птица Рок. Оказывается сейчас, когда ему был доступен весь магический резерв артефактов, стало довольно трудно принимать облик небольших существ. Не слишком довольный собой, Рулл вернулся в исходное состояние. Как оказалось, весьма вовремя. Место, которое он посчитал совершенно безлюдным, оказалось обитаемым.

Когда человек подошел на расстояние выстрела из лука, Рулл узнал в нем капитана второй шхуны, покинувшего их общество ещё до заключения сделки с Вальдо. Вероятно, где-то неподалеку находилась пещера, которую контрабандисты использовали для хранения привезенных с острова товаров. Наверняка где-то неподалеку находятся два или три его помощника. Руллу стало интересно, что этот человек успел увидеть. Рука сама собой потянулась к сумке и нащупала пузырёк с волшебной настойкой. Но на этот раз вместо двух традиционных капель, Рулл сделал целый глоток и на одно короткое мгновение оглох от хлынувших в мозг ощущений, звуков и образов. Плотно закрыв пузырек с настойкой, и бросив его обратно в сумку, гварх сосредоточился на бегущем к нему бретоне. Тот не видел, откуда именно появился огромный орел и куда делся, но собирался это выяснить у Рулла, которого считал человеком, пусть и со способностями к стихийной магии. Гварх аккуратно стер из памяти контрабандиста образ огромной птицы. На этот раз работая с чужим сознанием, гварх не испытывал привычных затруднений. Рулл остался вполне доволен проделанной работой. Он совершенно не удивился, когда бретон остановился перед ним и поинтересовался, смогли ли они уговорить старину Вальдо отправиться на Сомерсет немедленно. Рулл объяснил, что Вальдо смог выторговать двухдневную отсрочку и тысячу септимов задатка. После такого сообщения бретон впал в задумчивость, жалея, что упустил столь выгодный фрахт. Зато у него было гораздо больше, чем два дня, чтобы отпраздновать удачное возращение из рейса. А отплытие Вальдо окажется весьма своевременным. Рулл поспешно разорвал мысленный контакт с разумом контрабандиста, не желая знать подробности весьма запутанной личной жизни бретона.

Повторная попытка Рулла принять облик небольшой птицы оказалась более успешной. Взмахнув крыльями, он, наконец, поднялся в воздух, крепко сжимая в когтистых лапах свою дорожную сумку.

Оставалось всего несколько часов до заката, и за это время нужно было многое успеть.

Проникновение в разум бретона оказалось не таким уж бесполезным. Капитан шхуты отлично знал не только местоположение ближайшего города, но и много любопытных подробностей о его «достопримечательностях», причем таких, какие не были известны его законопослушным гражданам. Рулл, пройдя сквозь городские ворота, направился прямиком в нижний город. Именно там располагалась лавка, в которой обычно сбывали свой товар контрабандисты. Это было как раз то место, где гварх мог без ненужных вопросов продать амулет перевоплощений. Благо он знал все необходимые «пароли» для того, чтобы быть принятым там с распростертыми объятьями самим радушным хозяином лавки. Второе дело, из-за которого Рулл прибыл в город, разрешилось тут же. Перекупщик оказался в курсе самых последних новостей относительно опасности угрожавшей Эрлиссе. В городе царил настоящий беспредел. Стражники хватали всех прибывающих в город женщин альтмеров и в присутствии мага-поисковика, устраивали им досмотр по всей форме, толком не объясняя, что именно они ожидают найти. Но владелец лавки по скупке контрабанды был очень любопытным человеком и разузнал через знакомых, что именно столь бесцеремонно разыскивают высокие чины из столицы. Из императорской сокровищницы пропали настоящие регалии власти — небольшой медальон и кольцо с изображением черного дракона. Предполагали, что за их похищением стоит представительница знатного альтмерского рода, обладающая к тому же сильным магическим даром. Подробности о пропаже артефактов не разглашались.

Вполне удовлетворенный суммой, полученной за амулет перевоплощений и информацией о начавшихся розысках Эрлиссы, Рулл покинул город до того, как солнце окончательно скрылось за горизонтом. В рыбацкую деревню гварх вернулся только к полуночи, когда на небе уже взошла двойная луна, залив все вокруг мягким серебристым светом. Эрлисса дожидалась его во дворе в компании изрядно захмелевшего Вальдо. В первое мгновение Рулл её даже не узнал — с темно-каштановыми волосами, карими глазами и в простой одежде, какую носили все жены рыбаков, Эрлисса совсем не походила на представительницу знатного альтмерского рода. Она вообще не походила на эльфийку, чего собственно и добивалась. К моменту возвращения в деревню действие эликсира давно закончилось и мысли пришедшие в голову Эрлиссы при виде вернувшегося гварха, остались для Рулла загадкой. Вместе им без труда удалось уговорить засыпающего Вальдо вернуться в дом. Когда они остались одни, Рулл рассказал эльфийке новости, услышанные им в городе. А затем и передал кошель с тысячей септимов. На следующее утро едва капитан проснулся, они без всяких угрызений совести использовали магию для того чтобы заставить Вальдо отчалить уже этим вечером. Норлинг согласился и весь день матросы проворно стаскивали на шхуну запасы продовольствия и пресной воды. С наступлением сумерек корабль отчалил от берега. Паруса шхуны сразу наполнились попутным ветром, хотя на десятки километров вокруг в море царил полный штиль. Пару часов спустя после отплытия в дом Вальдо ворвались три стражника в компании человека со знаком Гильдии магов на плаще. Но они опоздали.

  • 33. E. Barret-Browning, зови меня как в детстве / Elizabeth Barret-Browning, "Сонеты с португальского" / Валентин Надеждин
  • Глава1.  В путь! / Путешествие в Чикаго / Eva Fuks Ева Фукс
  • Подземка (рассказ снят по просьбе Автора) / По крышам города / Кот Колдун
  • Шизофрения мира / За гранью хорошего нет / Беклемишев Георгий
  • Последние дни Люцифера на Земле / Последние дни Люцифера на Земле. Часть первая / Шакти Ади
  • Милый Августин... / Фрагорийские сны / Птицелов Фрагорийский
  • Даже Боги бессильны перед смертью / Человек из Ниоткуда
  • Наперегонки с Фортуной (товарищъ Суховъ) / Мечты и реальность / Крыжовникова Капитолина
  • Достоевский и будущее / Сибирёв Олег
  • Баллада о Судьбе (из сказки "Сыграть вечность") / Музыкальное / Зауэр Ирина
  • Тимур и Башня Сундуков / Нина Сафина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль