Глава 9 / Кровь императора / Курмакаева Анна
 

Глава 9

0.00
 
Глава 9

Эльфийка спала, а ему предстояло упокоить три трупа так, чтобы их уже не мог поднять ни один самый сильный некромант. С жертвами убийства всегда бывало больше всего мороки. Рулл понятия не имел, какую религию исповедовали эти трое, и как именно их надлежало похоронить. Универсальным способом в таком случае считалось сожжение. Начертив вокруг спящей эльфийки тройной охранный круг, Рулл приступил к обряду погребения. После окончания ритуала гварх заметил неподалеку озерко явно естественного происхождения. Чтобы не терять времени даром он решил смыть с себя лишнюю информацию, а заодно пополнить запасы провианта, наловив и закоптив немного рыбы.

Дно небольшого озера оказалось глинистым, а берега изрядно заросли осокой. Но вопреки первоначальным опасениям Рулла, рыба водилась здесь в изобилии. Руллу за какие-то пол часа удалось выкинуть на берег около дюжины неплохих экземпляров. Рыбу Рулл, как и всё его знакомые гвархи, предпочитал ловить по старинке, молниеносно пронзая её остро отточенным ореховым копьецом. Такой способ ловли был хорошей тренировкой терпения и скорости реакции рыбака.

Место было очень даже не плохим ещё и потому, что поблизости от озера удалось отыскать все травы, которые могли потребоваться для копчения.

Когда Рулл вернулся назад, осторожно неся изрядно потяжелевшее от рыбы копьецо, волшебница ещё крепко спала.

В сумерках, когда от кострища стали доноситься весьма аппетитные запахи копченой рыбы, девушка проснулась.

Рулл мгновенно почувствовал это по изменившейся скорости её дыхания.

Но, судя потому, что девушка ещё не издала ни звука, к общения она была пока явно не расположена. Руллу было совсем не трудно дождаться того момента, когда ей самой надоест лежать на холодной земле в полной неподвижности. Это произошло несколько быстрее, чем он рассчитывал.

— Кто ты такой и почему решил мне помочь? — услышал он довольно приятный, чуть хрипловатый со сна голос. Рулл обернулся, смерив волшебницу внимательным взглядом. Её лицо в эти короткие мгновения ещё не успело полностью превратиться в лишенную эмоций маску, невольно отражая всю гамму испытываемых ею чувств: инстинктивное недоверие, растерянность и облегчение от того, что она вновь здорова.

— Я просто человек идущий своей дорогой. Мне стало любопытно услышать твою историю. Я подумал, что со здоровыми ногами ты будешь более разговорчивой, — произнёс Рулл, видя по её лицу, что волшебница ожидала от него чего-то иного.

— Я не верю тебе, — произнесла она, с некоторой опаской вставая на ноги.

Рулл отвернулся от собеседницы. Она подошла к кострищу и бросила голодный взгляд на семь копченых рыб остывающих на широком камне в локте от Рулла. Затем села напротив и принялась сверлить взглядом своего странного спасителя.

Волшебница прожила в Тамриэле около сотни оборотов и до сегодняшнего вечера искренне считала, что за это время научилась понимать людей. Но сидящий напротив неё молодой мужчина, несколько часов назад спасший её от мучительной смерти, представлял для волшебницы загадку. Он владел даром исцелять, но при этом был одет слишком просто и не в традиционные цвета Целителей. Хотя, нужно отдать ему должное, выглядел он довольно опрятно.

— Еда приготовлена на двоих, — произнёс Рулл, подавая волшебнице одну из самых крупных рыб. Отказываться она не стала, неторопливо принявшись за рыбу. Рулл успел поесть до пробуждения волшебницы и невольно восхитился её силе воли. Есть так медленно и изящно когда тебя буквально трясет от голода стоит многого.

— И всё— таки, зачем тебе знать, кто я? — спросила волшебница, машинально прикапывая рыбьи кости неподалеку от себя.

— Любопытство. Не каждый день простые грабители отваживаются напасть на экипаж мага-практика, — пояснил Рулл, глядя на вышитый золотом на груди волшебницы схематический глаз — общепринятый символ принадлежности к Гильдии магов.

— Ты интересуешься Гильдией? Ты целитель, но без Знака. Неужели Мудрейшие тебя проглядели? — забросала его вопросами эльфийка.

Рулл молчал, прикидывая, как бы изменилось её лицо, расскажи он правду о себе. О зачатках доверия, которое волшебница начинала к нему испытывать, можно было спокойно забыть. Но может быть, так и следовало поступить, ведь их встреча одна из многих в череде случайностей этого мира.

— Мудрейшие всего лишь люди. И им не дано охватить своим вниманием все земли Тамриэля, — отозвался Рулл вместо ответов.

— Но ведь Знак целителя это стабильный доход и высокое положение в обществе. Неужели твои родственники не хотели для тебя лучшего? — произнесла волшебница недоверчиво.

— Я вполне способен позаботиться о себе. Но речь сейчас не обо мне, — пресёк любопытство волшебницы Рулл.

— Я понятия не имею, что послужило причиной нападения. Бандиты действительно обычно опасаются нападать на экипажи магов. Мало золота и куча проблем. Почему напавшие на меня решили изменить этому правилу, мне остается только догадываться, — пояснила волшебница после короткого колебания.

Рулл знал, что следующий вопрос возбудит подозрительность девушки, но другого выхода у него просто не было.

— Вы в этот раз везли что-нибудь особенно ценное или срочное? — произнёс он негромко. Реакция эльфийки была неожиданной. Она мгновенно вскочила с места и побежала к тому, что осталось от кареты после налета грабителей. Пару минут спустя она вернулась, неся в руках сверток из грубой холстины.

Рулл ждал пока волшебница сядет на прежнее место и, наконец, объяснит, что находиться в нём.

— Это единственные по настоящему ценные вещи из тех, что были у меня с собой. И если грабители были наняты моими врагами, они обязательно вернуться обратно, когда выясниться что они осталась у меня.

— Я думаю, что вам нужно отсюда уходить, — отозвался Рулл негромко. Он уже начинал сомневаться в правильности своего интуитивного решения дождаться пробуждения волшебницы. Вещи в её руках источали такой плотный и сильный магический фон, что не могли быть ничем иным как мощным артефактом. Выследить более-менее точное местонахождение такого предмета для сильного мага-поисковика наверняка не составит труда.

— Эта очень опасные предметы. Они ни в коем случае не должны попасть в руки тех, кто за ними охотиться, — произнесла волшебница, осторожно опуская сверток на землю.

Рулл молча ждал продолжения. Он не собирался рисковать жизнью просто так. Если эльфийка желает получить помощь, то должна рассказать гораздо больше.

— Это не моя тайна, — выдавила она, почти с ненавистью глядя на замотанные в ткань украшения.

Рулл демонстративно отвернулся, принявшись методично уничтожать следы кострища. Той части рыбы, что он собирался взять с собой, ему должно было хватить на пару дней пешего пути. Ведь кроме мяса, у него оставалось ещё довольно много самодельных плиток из спрессованных в меду ягод и орехов.

— Хорошо. Я была слишком самоуверенна, когда думала, что смогу самостоятельно доставить эти вещи в безопасное место. Я не знаю кто ты такой, но твои дела говорят лучше слов. Одна я не пройду и половины пути как буду убита. А эти вещи попадут к тому, кто уже убил ради обладания ими пять моих предшественников.

  • Афоризм 579. О времени. / Фурсин Олег
  • После смерти / Стихотворения / Кирьякова Инна
  • Глава 6. Основы / Сказка о Ведьме / Неизвестный Chudik
  • Почти волшебная история. / Почти волшебная история / Кулешова Татьяна
  • Бдительный охранник / Лонгмоб "Необычные профессии - 4" / Kartusha
  • Она / Настольный скетчбук / Павел Snowdog
  • 1 Глава . Две стороны монеты / Две бездомных собаки / Орлов Илья
  • Гадание на ромашке / Джилджерэл
  • Вечер пятидесятый. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." / Фурсин Олег
  • Счастье будет / Жемчужница / Легкое дыхание
  • Во мне живет вселенная / Алиса

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль