На мой вкус многовато цитат для рецензии, да и отсутствие замечаний делает этот труд больше похожим на обзор произведения. Но раз автору понравилось, то, значит, понравилось)
Я просмотрела то, что в открытом доступе. Может, и вернусь как-нибудь, но пока много работы и того, что хочется почитать в первую очередь. Но за рекомендацию спасибо)
Не моё) Я не любитель РПГ и ЛитРПГ. Я могу не обращать внимания на историческое несоответствие (это всё же фантастический роман), но психологическая недостоверность, как вы отметили, меня явно будет раздражать.
Действительно странная рецензия в несвойственном вам стиле. Чтобы понять и оценить, наверное, нужно прочитать сам роман) Но представление о романе получено.
Не думаю, что писать рецензию не на всё произведение, а выборочно, по темам — это правильно. Хотя бы потому, что вы лишаете читателя возможности оценить произведение целиком. Но спорить не собираюсь. Я высказала свою точку зрения.
По-моему, такой подход к написанию рецензий не очень удачен. Для чего рассматривать только определённые аспекты произведения, игнорируя всё остальное? И почему читатель рецензии должен выслушивать лекцию о вашем взгляде на определённые темы в литературе, вместо того чтобы получить представление о романе? Не лучше ли было бы написать об этом статью? Мне понравились две ваши предыдущие рецензии именно тем, что они рассматривали роман со всех сторон.
Далее. Вы озаглавливаете тему «Штампы, клише и шаблоны», но по сути говорите не о них. Вы говорите о контекстуальных синонимах и о сценах из книги, которые, как вы считаете, слишком часто встречаются в литературе. Давайте уж будем точны в определениях.
Я полностью поддерживаю RhiSh в полемике на тему избитости эпизодов, о которых вы говорили, поэтому снова эту тему поднимать не буду. С тем же успехом можно сказать, что в основном люди живут под копирку. Важно ведь, как эта жизнь прожита и как автор описывает тот или иной эпизод!
Что касается контекстуальных ( или заместительных) синонимов, то в сети уже столько копьев сломано на этот счёт, что нужно бы уже принять, что у автора есть право ими пользоваться. Это не преступление. Да, во всём нужна мера, и наверное, кто-то считает, что Корин слишком увлекается. А кто-то этого не замечает. Но есть и другая крайность. Требовать от авторов выбрасывать слово «мужчина» из текста только потому, что у него уже есть имя и не стоит лишний раз напоминать о его половой принадлежности, это перебор. С тем же успехом я могу сказать, что уже знаю, как зовут эту девушку и что это «она», и тридцать раз в главе видеть это имя мне надоедает — это первое, а второе — додайте мне уже ещё каких-то характеристик, чтобы я получила представление о внешности, социальном положении, родственных отношениях и характере персонажа. А это невозможно сделать, не используя контекстуальные синонимы. Особенно обидно наблюдать подобное у авторов, прекрасно владеющих речью и способных описать природу, обстановку так, что дух захватывает. Но герои остаются либо безликими, либо читателю приходится самому додумывать портрет и всё прочее, потому что автору кто-то сказал, что контекстуальные синонимы — это зло.
Это моё мнение вообще по этой теме, даже не касательно романа Корина.
Мифология — это и есть сборник легенд и мифов. И если вы собираетесь использовать мифологических героев, знание этих легенд или мифов просто необходимо.
На мой вкус многовато цитат для рецензии, да и отсутствие замечаний делает этот труд больше похожим на обзор произведения. Но раз автору понравилось, то, значит, понравилось)
Немножко путано и требует вычитки, но это уже ближе к рецензии)
Я просмотрела то, что в открытом доступе. Может, и вернусь как-нибудь, но пока много работы и того, что хочется почитать в первую очередь. Но за рекомендацию спасибо)
Не моё) Я не любитель РПГ и ЛитРПГ. Я могу не обращать внимания на историческое несоответствие (это всё же фантастический роман), но психологическая недостоверность, как вы отметили, меня явно будет раздражать.
Хорошая рецензия, очень полезная для начинающего автора. Спасибо)
Хорошая рецензия. Продуманная, чувствуется неравнодушное отношение. Спасибо)
Действительно странная рецензия в несвойственном вам стиле. Чтобы понять и оценить, наверное, нужно прочитать сам роман) Но представление о романе получено.
Это больше краткий пересказ, но раз автору понравилось, значит, понравилось.
Привет. Рада видеть))
Я вообще не хотела вмешиваться в этот конкурс, но под самый финал у меня появилась возможность хотя бы почитать рецензии. Ну и оценить как-то.
А с синонимами просто беда.
Не думаю, что писать рецензию не на всё произведение, а выборочно, по темам — это правильно. Хотя бы потому, что вы лишаете читателя возможности оценить произведение целиком. Но спорить не собираюсь. Я высказала свою точку зрения.
По-моему, такой подход к написанию рецензий не очень удачен. Для чего рассматривать только определённые аспекты произведения, игнорируя всё остальное? И почему читатель рецензии должен выслушивать лекцию о вашем взгляде на определённые темы в литературе, вместо того чтобы получить представление о романе? Не лучше ли было бы написать об этом статью? Мне понравились две ваши предыдущие рецензии именно тем, что они рассматривали роман со всех сторон.
Далее. Вы озаглавливаете тему «Штампы, клише и шаблоны», но по сути говорите не о них. Вы говорите о контекстуальных синонимах и о сценах из книги, которые, как вы считаете, слишком часто встречаются в литературе. Давайте уж будем точны в определениях.
Я полностью поддерживаю RhiSh в полемике на тему избитости эпизодов, о которых вы говорили, поэтому снова эту тему поднимать не буду. С тем же успехом можно сказать, что в основном люди живут под копирку. Важно ведь, как эта жизнь прожита и как автор описывает тот или иной эпизод!
Что касается контекстуальных ( или заместительных) синонимов, то в сети уже столько копьев сломано на этот счёт, что нужно бы уже принять, что у автора есть право ими пользоваться. Это не преступление. Да, во всём нужна мера, и наверное, кто-то считает, что Корин слишком увлекается. А кто-то этого не замечает. Но есть и другая крайность. Требовать от авторов выбрасывать слово «мужчина» из текста только потому, что у него уже есть имя и не стоит лишний раз напоминать о его половой принадлежности, это перебор. С тем же успехом я могу сказать, что уже знаю, как зовут эту девушку и что это «она», и тридцать раз в главе видеть это имя мне надоедает — это первое, а второе — додайте мне уже ещё каких-то характеристик, чтобы я получила представление о внешности, социальном положении, родственных отношениях и характере персонажа. А это невозможно сделать, не используя контекстуальные синонимы. Особенно обидно наблюдать подобное у авторов, прекрасно владеющих речью и способных описать природу, обстановку так, что дух захватывает. Но герои остаются либо безликими, либо читателю приходится самому додумывать портрет и всё прочее, потому что автору кто-то сказал, что контекстуальные синонимы — это зло.
Это моё мнение вообще по этой теме, даже не касательно романа Корина.
Спасибо за рецензию)
Коротко и ясно)
И ещё одна прекрасная рецензия. Спасибо)
Отличная рецензия. Спасибо)
Мифология — это и есть сборник легенд и мифов. И если вы собираетесь использовать мифологических героев, знание этих легенд или мифов просто необходимо.
Отличная рецензия. По построению, по затронутым темам, по доброжелательности и неформальному отношению. Спасибо)