Пока искала информацию о писателях по всему миру (для топика по английскому языку), наткнулась на очень интересный Топ.
О взаимосвязи между безумием и талантом сказано уже так много, что мы не станем повторяться. Однако талантливые безумцы оказывают огромное, причем весьма позитивное влияние на вполне здоровое человечество. Предлагаем вашему вниманию наш список всего из десяти знаменитых писателей, подаривших миру не только великолепные литературные произведения, но и гениальные творческие находки, которым подражали и будут подражать с большим или меньшим успехом абсолютно нормальные в психическом отношении, но не столь талантливые люди.
_________________________________________________________________________________
Добавил следующую главу, 23 по счету. Дело близится к развязке, тучи сгущаются и прочая и прочая Читайте, ищите ошибки и недочеты. Милости прошу.
У меня одной СИ в последнее время безбожно глючит?
Кому интересно: Объявляется набор в сборник «Не люби меня, люби моё». Основу сборника составляют рассказы последнего Колфана, но и вход с улицы не запрещён.
Подробнее тут
Наткнулся тут на одну своеобразную новость
В Евросоюзе всерьез обсуждают возможность ограничить детей в чтении книг, в которых показаны традиционные семьи, где папа ходит на работу, а мама воспитывает детей.
По мнению еврочиновников, чтение такой литературы способствует созданию у детей неправильного представления о современной жизни.
Предыдущая тема из читального зала напомнила забавный случай:
Сходил как-то в библиотеку, это вначале 90-х, взял сборник рассказов нашинских авторов. Книжка белая, твердый переплет, белый цвет. Ну да ладно. Начал читать. А книжка где-то, если не изменяет память, 70-х годов выпуска.
Один из рассказов перескажу:
Ситуация такая. Друг просит помочь с переводом к песне. Нужно, чтобы было в стихотворной форме. Я пытаюсь всё делать по правилам. То есть рифма, размер, ямб, хорей, и.т.д. Но он меня достал, всё ему не так. Итак, я прошу подсказать мне, как правильно делать такой стихотворный перевод. Может есть какие-то правила. Чтоб я ему их сунула и он замолчал. Иначе я его .
____________________________________________________________________________________
Взято у: Юша Могилкин
В течение десяти лет одно из управлений нашего Тракторно-Пингвинологического НИИ им. Говарда Уткина проводило исследование отзывов, обитающих среди дремучих лесов окололитературных сайтов.
Выезжая в длительные командировки на места, сутками пропадая в архивах ЦГАЛИ (нынче РГАЛИ), РОИА, ОСВОДа, исторических подвалах «Moёt & Chandon» и «E.Remy Martin & Cie SA», производя глубинные археологические бурения и т.д., нашими сотрудниками был составлен ценный каталог классификации этих самых отзывов. Он быстро сделался мировым бестселлером в узких кругах и даже получил восемь звездочек от «Путеводителя Мишлена».
Думаю, широкому кругу читателей тоже будет интересно ознакомиться с некоторыми выдержками из него.
***
Как правило, строчится в считанные секунды (ровно столько же тратится на прочтение самого произведения) и абсолютно ничего не выражает, потому что его автору реально начхать: о чем написано в рецензируемом тексте.
ОТЗЫВ-ЦИТАТА. Из контекста стихотворения выдергиваются какие-либо катрены, фразы, строки или даже предлоги и союзы (некоторые рецензенты используют для своих целей запятые и двоеточия), оное цитируется с добавлением своей свежей мысли: «Как тонко подмечено!» «Воистину!», «Верно сказано!». Относится
Посмотрел тут «Прометей» (ну да вот так вот вышло), вспомнил про то, как Фурсов говорил про падение НФ, как жанра во всех смыслах (литературном, кинематографическом и пр.) и возрастании иррационализации путём привыкания к такому жанру, как фэнтези (вспомнилось что-то: в российских школах ввели уроки православия. теперь российские спутники не могут выйти в космос — бьются о небесный купол).
ПАНТОРИФМЫ (сплошные рифмы) — т. н. сплошные рифмы, в которых все слова рифмуются между собой.
Элементы панторифм встречались у многих поэтов. Вот, например, четверостишие Брюсова:
Рвется ветер одичалый
Буря знак дала погонь…
С бурей споря — родич алый —
Машет сотней лап огонь».
А вот и совершенная панторифма Дмитрия Авалиани:
В орнаменте
Вор на менте.
Выражаю особую признательность Сергею Морару за предложение упомянуть в этом разделе про панторифмы и приславшему ряд интересных примеров:
Небом живы –
не бомжи вы.
Поэта путь мой —
По этапу тьмой.
Злато и тоги.
Зла то итоги.
Не ЗАКОН — чучело вечное.
Не закончу человечное,
Ибо где точка?
Утро — бабочка,
И Бог — деточка:
Утроба — бочка.
Ниц, шея, гнись.
Ницше, ягнись!
Получу, человечек,
Получучел-овечек.
На мне дом, узы —
Нам не до музы.
Нет обеда —
Не то беда,
Не боль.
Нож алеет,
Но жалеет
Небо ль?
взято:
А я заказала книги из интернета.
Настоящие, бумажные.
Здорово, скажу я вам. Все-таки ничто не заменит бумажную книгу.
Ну, вот. Сайтик нашла, наш, украинский. С христианскими книгами. И книги можно заказать по почте и заплатить по факту получения. Хорошо, правда?
Я так и сделала. Заказала книгу, которую хотела давно прочитать. Дэвид Бейкер «Обольщение Евы Фольк».
Это роман о христианах нацистской Германии. С чего все начиналось? (внизу есть ролик об этой книге)
Жители Мастерской, на ваш суд представлены 6 замечательных конкурсных миниатюр.
И 6 внеконкурсных.
Пожалуйста, поддержите участников — проголосуйте за 3 миниатюры, которые, на ваш взгляд, самые лучшие.
ПАМЯТКА УЧАСТНИКАМ: Вам обязательно нужно проголосовать. За себя голосовать нельзя.
____________________________________________________________________________________
Ну что, что писать, если тема сочинения такова: «Чацкий.?!»
Причём деление такое: сначала надо написать по этим словам: «Чацкий.»
Потом «Чацкий?»
И… «Чацкий!»