Глава 26. Фергюс прибывает в Юмэ-Амиго / Сарисса-2. Разорванная цепь / Руэлли Хелена
 

Глава 26. Фергюс прибывает в Юмэ-Амиго

0.00
 
Глава 26. Фергюс прибывает в Юмэ-Амиго

До Юмэ-Амиго Фергюс добрался быстро. Тайными ходами он пробрался в осаждённый город. Конечно, эту осаду жители могли выдержать долго, но не бесконечно. В городе тайно орудовали шпионы Братства. Они выслеживали тех, кто принимал активное участие в сопротивлении, похищали их и передавали в руки Штейнмейстера или его штатгальтеров. Так исчезло уже много людей, и об их дальнейшей судьбе никому не было известно.

 

Фергюс шёл по улице в глубокой задумчивости. Он пытался отыскать дом своих друзей, но те бесследно исчезли, дом стоял пустой. Соседи рассказали Фергюсу об агентах Братства и посоветовали покинуть город.

 

— Нет, я приехал не за тем, чтобы трусливо удирать, — рассмеялся Фергюс.

 

Уходя, он всё ещё улыбался, но на душе у него скребли кошки. Остановиться теперь ему было негде, и связь с Посвящёнными Юмэ была утрачена.

 

На обочине дороги сидел человек с отстранённым лицом. Он вытянул ноги так, что пройти, не задев их, было невозможно, и Фергюс чуть не споткнулся о него.

 

— О, прости, дружище, — извинился молодой человек.

 

— Тёмное облако

Спускается с гор.

Солнце садится.

Алый, как кровь, закат… — услышал в ответ Фергюс.

 

— Это ты мне говоришь? — изумлённо переспросил он.

 

Незнакомец посмотрел на него:

 

— А что, ты видишь здесь ещё кого-нибудь?

 

Он был молод, хотя слой пыли и грязи, покрывавших его лицо, маскировал его истинный возраст.

 

— Как тебя зовут? — спросил Фергюс.

 

— Воздух стал непрозрачным.

Где же ветер?

Видно лишь чёрную пыль…

 

— Хорошее имя, — усмехнулся Фергюс. — Только я не запомню его с первого раза.

 

— Кассий, — улыбнулся в ответ человек.

 

— О, это другое дело! А я — Фергюс!

 

Они пожали друг другу руки. Кассий, внимательно глядя на Фергюса, проговорил:

 

— Тебе негде остановиться?

 

— А это так заметно?

 

— Только для тех, кто умеет видеть. Так что, пойдём ко мне?

 

Фергюс подумал, не ловушка ли это, однако какое-то шестое чувство подсказало ему, что можно ничего не опасаться. Он последовал за странным человеком по имени Кассий. В конце концов тот привёл его к какой-то развалюхе.

 

— Что ж, — бодро сказал Фергюс. — Не дворец, конечно, но лучше, чем ничего.

 

Уже внутри хибарки Кассий тихо проговорил:

 

— Судьба города уже решена.

 

Фергюс был поражён:

 

— Что? Откуда? Что тебе известно?

 

— Будущее Юмэ-Амиго просчитано, — так же тихо ответил Кассий.

 

— И что там, в будущем?

 

— Ничего. Города в будущем нет.

 

— Очень интересно, — хмыкнул Фергюс. — Что же я здесь делаю, если кто-то уже всё рассчитал?

 

— Ты — дуновение ветра,

Что превратится в бурю,

А буря рассеет мглу…

 

— Знаешь, дружище Кассий, если ты будешь говорить загадками, я ничего не смогу понять!

 

— Ты приехал, чтобы делать своё дело. Так вперёд! — похоже, Кассий не собирался ничего объяснять.

 

Что ж, Фергюсу ничего не оставалось делать, как продолжать начатое. С трудом он нашёл новых людей, ставших во главе сопротивления Братству. Ещё больше усилий понадобилось для того, чтобы убедить их эвакуировать из города женщин и детей. Очередной флайлиз принёс от Фокси весть о том, что горные поселения Странников готовы принять беженцев из Юмэ-Амиго. В таком же письме тётушка Зэм сообщала, что Ирис уехала в Загорье работать, вот только, к сожалению, Фокси об этом узнал слишком поздно. Однако он приложит все усилия, чтобы переселение жителей Юмэ прошло успешно.

 

— Интересно, и что ей понадобилось в Каса-дель-Соль? — пробормотал Фергюс, бросая письмо в огонь.

 

Кассий внимательно наблюдал за ним и изрёк нараспев:

 

— Человек думает,

Что выбирает свой путь.

На самом же деле

Время и путь выбирают его самого…

 

— Да, Кассий, ты прав. Только не прочитай свои философские стихи кому-нибудь из шпионов Братства. Растерзают на месте!

 

Послышался негромкий стук, и в низкую дверь вошла женщина со свёртком в руках.

 

— Кассий, — тихо позвала она. — Я принесла тебе поесть. Ах, у тебя гость!

 

Лицо её стало испуганным.

 

— Не бойся, Хайди, — ласково сказал Кассий. — Он из наших. Это Фергюс.

 

Женщина продолжала вести себя настороженно. Она держалась за притолоку, готовая сорваться с места и убежать.

 

— Скажи, Хайди, — продолжил Кассий. — Разве ни Эстебан, ни Хоуди не писали тебе о нём?

 

— Ты знаешь Эстебана и Хоуди, красавица? — глаза Фергюса радостно блеснули.

 

Не отрывая взгляда от его лица, женщина ответила:

 

— Конечно, я знаю Хоуди. Я его сестра.

  • Афоризм 138. Об извращенцах. / Фурсин Олег
  • Невыносимое желание убежать от прошлого стало первопричиной этого текста. / Память и камин / Островский Даниил
  • Виталина и лесное чудище / Жанна Нестеренко
  • Песня звезд / Фифика Радость
  • Слова / Стихотворения / Змий
  • Эксперимент №2. Кардинальное решение проблемы питания. / Жили-были Д.Е.Д. да БАБКа / Риндевич Константин
  • Глава5 / Куда ведет колодец? / Хайтоп Даша Дочь Безумного Шляпника
  • Выход / Юдаев Александр
  • Многолуние (Kartusha) / Лонгмоб "Байки из склепа-3" / Вашутин Олег
  • Двери Земли. / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • Диадема Марии Тюдор / Элементарно, Ватсон! / Аривенн

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль