Молодость даётся только лишь раз.
Потом для глупостей нужно подыскивать какое-нибудь другое оправдание.
NN
Массивный дубовый стол, заставленный едой на оловянных блюдах, стоял в центре внушительного по размерам зала. Узкие окна, распахнутые на площадь, доносили хохот селян и музыку. В огромном камине на вертеле жарилась дичь, а за спинками резных стульев стояли слуги, готовые наполнить вином опустевшие кубки. Медная люстра с оплывающими свечами почти не давала освещения. Высокий стрельчатый потолок терялся в темноте, жёлтый полумрак скрывал облупленные стены. Чувствовалось отсутствие хозяйки и денег. Но Лирене, похоже, всё это запустение было глубоко безразлично.
Мы сидели за столом почти напротив друг друга, и мне было хорошо видно её безмятежное лицо. Подруга превосходно владела собой, принимая назойливые ухаживания хозяина замка как должное. По правую руку от благородного господин без умолку болтал невзрачный тип угодливого вида. От него меня отделял неулыбчивый мужчина с холодным взглядом. По виду — настоящий вельможа. Справа от меня над тарелками склонились двое молчаливых типов, одетых как торговцы средней руки. Напротив, рядом с Лиреной, бочком на стуле мастился придворный маг, с бегающими глазками и двусмысленной улыбкой, за ним расположилась троица бравых вояк в форме.
Мы оказались единственными женщинами за столом. Вино лилось рекой, лица гостей пылали, языки заплетались. Если честно, я предпочла бы сейчас оказаться на площади. Хоть разговор не выходил за границы приличий, было заметно, что особого почтения к нам не испытывали. Если эти типы продолжат напиваться с такой скоростью, нам придётся спасаться бегством через окно. Мой сосед слева, то ли из врождённой галантности, то ли брезгуя остальным обществом, вёл себя если не уважительно, то во всяком случае не смотрел на меня, как на пустое место, и не заценивал масляным взглядом, как маг напротив.
Нас не представили, кто сидел за столом, я не знала, да особо и не интересовалась. Но обратила внимание, что неулыбчивый вельможа почти не пил, пристально наблюдая не только меня и Лирену, но и самого хозяина дома. Зато именинник заглатывал вино, как дышал. Правда, по его виду было не понять, когда нас порадуют падением под стол. Лирена смотрелась словно королева — гордо поднятая голова, достоинство и необычная красота девушки скрывали всякую неловкость. А меня разобрало от желания похулиганить. Нутром чувствовала, если не придумаю что-нибудь несусветное, то часа через два мне предложат прогуляться до ближайшего сеновала.
Случай не заставил себя ждать. За столом ели руками. Были, правда, ножи с резными ручками и ложки, уж не знаю для чего, но вилки у этого господина отсутствовали как предмет. Я как раз пыталась оторвать кусочек повкуснее от птичьей тушки, лежащей на моей тарелке, когда сосед слева спросил, куда мы направляемся. Нужно было срочно изменить отношение к нам. Растопырив повыразительнее пальцы, я посмотрела требовательно на слугу и подняла бровь. "И где, спрашивается, миска с водой?" Слуга намёк понял, и через минуту я полоскала пальцы в серебряной лоханке, возникшей на столе словно по волшебству. Помолчав немного, тихо ответила:
— Миледи ещё не решила, куда мы направимся.
Как я и рассчитывала, моя уклончивая фраза тут же привлекла внимание.
— Могу я узнать ваше имя?
— Нет.
До орка моему соседу было далеко, но взгляд его припечатывал к месту не хуже, чем глаза Хондара.
— Вы принадлежите двору? Никогда не встречал вас раньше.
Ага, вот невезение… В мои планы не входило быть пойманной на маленькой лжи местным царедворцем. Но тут ведь всем верят на слово. Я посмотрела в холодные цепкие глаза незнакомца и безмятежно ответила, растягивая слова на его манер:
— Почему вас это удивляет? — я кивнула в сторону Лирены, она как раз брезгливо отодвинулась от назойливого соседа. — Разве вы никогда не слышали о миледи?
Неожиданная догадка так поразила собеседника, что он переменился в лице.
— Неужели леди Алозия из ...
Я приложила палец к губам и прошептала:
— Прошу вас! Не нужно называть имён. Вы должны знать причины.
Незнакомец причины знал. Вот и чудненько. Может это и к лучшему, что мне они не известны. Собеседник перестал рассматривать Лирену и занялся изучением моей скромной персоны:
— Если не ошибаюсь, вы...
— Ни слова! — поспешно перебила я не в меру просвещённого царедворца.
Всё-таки некоторые сомнения у него оставались, неуверенно произнёс:
— Прошу простить мои слова, но вы так молодо выглядите!
Похоже, любопытный царедворец был осведомлен о возрасте неизвестной мне дамы, лучше было не зарываться, но меня несло. Я покраснела, кокетливо повела плечом и сделала вид, что услышала лучший комплимент в своей жизни:
— Вы заметили? Я работаю над этой проблемой последние три года. Правда, изумительный результат?
— Вы раскрыли секрет эликсира молодости?
— Что вы! До этого ещё далеко… — кажется, меня приняли за известную ведьму и, видимо, дамочка была не первой свежести. — Всего лишь естественная регенерация организма в условиях максимально приближённых к первоисточнику.
Слово регенерация царедворец явно не слышал, но я попала в яблочко. Собеседник впечатлился. Нужно было срочно сменить тему.
— А что, позвольте спросить, вы делаете в такой глуши? И почему наш гостеприимный хозяин имеет пять брачных браслетов на руке? Будь у него синяя борода, я бы проверила башню и подвалы. Но начать лучше с семейного склепа. Вдруг он пуст?
Сказок братьев Гримм господин не читал, но мой вопрос вызвал у него откровенное изумление.
— Как вы узнали?
Хотелось бы ещё знать, о чём это он. О бороде, что ли? Лучше пропустить ответ. Поднятая многозначительно бровь вполне устроила не в меру любопытного царедворца. Он наклонился ко мне и тихо произнёс:
— Лорд Метлок прислал меня расследовать этот сложный случай. До короля дошли тревожные слухи. Нужно прекратить разговоры. Но как вы узнали про бороду? Её цвет как-то связан с применённой магией?
— Думаю, — ответила я, глубокомысленно морща лоб, — хозяин в колдовстве ничего не смыслит, иначе зачем ему придворный маг? Да и тот похож на обыкновенного мошенника, наверное, только яды и умеет смешивать.
Собеседник потрясённо уставился на местного колдуна. Судя по озадаченному виду, царедворец в магии смыслил не больше, чем я, иначе бы раскусил мои мизерные познания в колдовстве. Не знаю, до чего бы мы досекретничались, но хозяин громогласно предложил всем выпить за здоровье прекрасных дам, и нам с Лиреной поднесли по серебряному кубку. Я только пригубила горьковатый напиток.
«Какая гадость!»
Всего один глоток. И мир поплыл перед глазами. Я осталась стоять, но при этом увидела, как моё тело заваливается набок, кубок со звоном покатился под стол, а падающую Лирену подхватили уже у самого пола. Мой сосед вскочил, с грохотом уронив стул, и меня вынесло из здания мощным порывом ветра. Странным было то, что я видела картинку не только перед собой, но на все триста шестьдесят градусов — полный обзор на высоте нескольких метров над землей. Наверное поэтому, уже находясь на улице, я отметила про себя, что трое военных бросились к хозяину и скрутили ему руки.
«Красиво-то как вокруг!» Мир изменил краски. Вместо привычной ночи я видела сверкающие огни. Но это же люди! Они переливались невероятно ярким многоцветием. Сами тела тоже были видны, но как прозрачные контуры внутри сверкающих, составленных из светящихся нитей коконов формы перевернутого яйца — над головой самая широкая часть и ноги едва прикрыты свечением. Цвета коконов почти у всех были красных оттенков. Только совсем молодые сияли золотисто-голубым. И я поняла, сама не знаю как, что селяне пьяны.
«Я вижу ауру?! А где проводник?» Мысль вызвала движение. Возник ещё один мощный порыв ветра, и я увидела Нола. Его кокон отливал золотисто-фиолетовым, а в районе сердца можно было рассмотреть пурпурное свечение. Цвета сияющих нитей гармонично переплетались между собой в завораживающий узор. Проводник в спешке укладывал в дорожные мешки разбросанные по комнате вещи.
«Как это понимать? Мы в беде, а он удирает! Глазам не верю. А где Богарт?»
Опять порыв ветра, и я оказалась в тёмной комнате замка. На кровати лежало распростёртое тело, а мой разукрашенный зелёно-голубыми сверкающими нитями приятель размахивался, чтобы ударить женщину по лицу.
«Ау! Больно же! Что за зараза!»
И я открыла глаза. Ол успел влепить мне две пощечины, прежде чем откатился в сторону, получив чувствительный пинок коленкой под рёбра. Теперь мы с ним вместе поскуливали на разных углах кровати.
— Ты чего дерёшься?
Мой недовольный приятель был опять полупрозрачный и ужасно злой.
— Что тут произошло? Я тебя едва отыскал. Где Лирена?
— Понятия не имею! Когда я вылетала в окно, она как раз свалилась на пол.
— Куда ты вылетала? — Ол в шоке таращился на меня.
— А, забудь… Примерещилось. Нам дали выпить какую-то горькую гадость, и у меня закружилась голова, так что я решила, что умею летать. А ещё ты светишься голубым и зелёным. Наверное какой-то галлюциноген.
— Думаю, ты выпила любовный напиток.
— Ну да, и мне крышу так снесло, что я летала по окрестностям, правда, без метлы. Не глупи. А дрался ты зачем?
— Я тебя уже полчаса в чувство привести не могу. Ты не дышала. Думал, вообще не очнёшься.
— А как ты в замок попал?
— Проводник помог. Подсадил на стену, и я залез в окно. Он ждёт нас у развилки дороги. Нужно как можно скорее найти Лирену.
— Что ж он сам-то не полез? — мне стало обидно. Ему же деньги платят!
— Я уговорил. Сказал, что знаю замок, как свои пять пальцев, и быстро вас найду. Да и кто бы мне ваши вещи отдал? Ты не знаешь случайно, почему все побежали на кладбище?
— Наверное склеп вскрывать будут.
Я развеселилась. Ол потребовал объяснений. Пришлось пересказать беседу за столом. Парень впечатлился. Подумав, спросил:
— Лирену приняли за леди Алозию? Как, ты говоришь, этот тип выглядел?
Рассказала, что помнила. Ол удивлённо смотрел на меня.
— Судя по описанию, ты говорила с Варгеном Тоддом. Он отвечает за безопасность при дворе короля Карфа Унылого. И ни черта не смыслит в магии. Тебе повезло. У меня есть одна идея. Тодд принял тебя за леди Велесу. Значит, я могу поколдовать. Все на тебя подумают. Ну, то есть на неё.
— А что это ещё за тётка?
— Лучше тебе не знать. Леди Велеса стережет новую пассию короля, чтобы его любовница конкурентку не отравила.
— То есть нашу Лирену?
Ол расхохотался. Кажется, я начала вникать в дворцовые интриги.
— И как мы пропажу найдём?
Но Богарт уже активно занимался поиском. То есть стоял, уставившись пустым взглядом в стену, и водил в воздухе руками. Наконец вернулся в реальность и рванул к двери. Девушка отыскалась в соседней комнате. Тоже мне следопыт!
Лирену можно было принять за спящую, но, похоже, она находилась в том же состоянии, что и я, до того, как меня отхлестали по щекам. То есть не дышала и не подавала признаков жизни. Я уже собиралась попросить приятеля ограничится одной затрещиной, но вот она несправедливость! Ол обнял Лирену и, ни мало не смущаясь, поцеловал. Вот так вот запросто, как если бы меня в комнате не было! Словно сцена из сказки «Спящая красавица».
Лирена действительно ожила, а мне пришлось потрясти кавалера за плечо минут так через пять, чтобы напомнить друзьям, что они здесь не одни. Я не была уверена, что хочу смотреть эту сцену до конца. Ноль реакции. Лирена находилась в пограничном состоянии разумности, а я воочию увидела действие "любовного напитка". В довершении всего бессовестный Ол коварно воспользовался ситуацией и, похоже, потерял голову не хуже моей подружки. «Она его убьёт. Потом. Если увидит...» Парочку пришлось отдирать друг от друга.
«Надо же, как эта настоечка действует!» И тут до меня дошло, с какой целью нам её поднесли. Мама дорогая! Мерзавцы, похоже, собирались здорово повеселиться! Кровь ударила мне в голову. Я услышала звон в ушах и сдёрнула Ола с кровати.
— Так ты сказал "любовный напиток"?
Очумевший Богарт смотрел на меня отсутствующими глазами. Пришлось плеснуть на него водой из кувшина.
— Ол, ты можешь взорвать эту халабуду к чёртовой бабушке?
Видимо, костры джихада в моих глазах зажгли почти погасший разум недоучившегося мага. Ол отодвинулся от Лирены (ценю его жертву) и более-менее осмысленно на меня посмотрел:
— Взорвать не могу.
У меня перед мысленным взором здание рушилось и проваливалось сквозь землю. И не думала, что такая злобная могу быть. Картина так меня захватила, что я не сразу услышала слова Ола.
— А такое устроить — без проблем.
— Что устроить?
— Ну, свернуть пространство. Ты же сама только что матрицу сделала.
— Ты о чём? Шутишь?
Ол был совершенно серьёзен. Лирена, как только её оставили в покое, опять впала в забытье.
— Ты хочешь этого? Пока матрица не рассеялась, я могу её тут прикрепить.
— И всё провалится под землю? — спросила я.
— Не всё, а эти комнаты. И не под землю, а завернутся сами на себя и начнут всасывать внутрь всё, что пересечёт границу.
— И что произойдёт с человеком, который сюда войдёт?
— Провалится внутрь и его выбросит в точке схода. Не знаю, правда, где она окажется. Надеюсь, недалеко.
— Делай.
— Тогда нужно самим отсюда убраться, а то будем первыми, кого свернёт.
Ол забаррикадировал дверь комнаты креслом, подхватил на руки снова активизировавшуюся Лирену и решительно направился к окну. Я попятилась.
— Прыгать не буду!
— Хочешь охранникам рассказывать, куда идёшь и зачем? Не спорь. И помоги мне. Я один не справлюсь. Быстрее, у нас мало времени.
— Не нужно было столько целоваться!
Ну это я так, чтобы поворчать. Цепляясь за фрамугу окна, я стала на широкий карниз, идущий вдоль фасада здания, и похолодела от ужаса. «Только вниз не смотреть! Не смотреть!!! Мама дорогая!» Надеюсь, Ол не выпустит Лирену из рук. Тут метров шесть до земли, не меньше, а шею свернуть можно и с трёх ступенек.
Ол задержался на пару минут, сделал рукой замысловатый жест, словно сеятель над распаханным полем, потом передал мне Лирену, и мы кое-как протащили её до крыши соседнего дома. Даже и не знала, что могу в цирке выступать! Потом слаженной компанией скатились до каменной ограды, совершили пару опасных переходов, и Ол, спрыгнув на землю, поймал сначала Лирену, а следом меня. Оказывается, если тащить на себе полувменяемое тело, про своё почему-то забываешь. Почувствовав под ногами каменистую почву, я посмотрела на стену замка и ужаснулась. Богарт не дал мне времени поскулить о себе несчастной и ринулся вниз с Лиреной на руках. Ничего не оставалось, как последовать за ними.
Сколько времени занял спуск с горы в памяти не отложилось. Единственным желанием было прибить Ола, как только догоню. И когда я вся исцарапанная, в подранной одежде и с растрёпанными волосами вывалилась на дорогу, Богарт сгрузил мне на руки подругу и отскочил в кусты. Меня парализовало от такого нахальства. А Лирена, похожая на сомнамбулу с закрытыми глазами, вцепилась в меня так же рьяно, как минуту назад хваталась за Ола. И я с ужасом вдруг поняла, что в её состоянии нет разницы, кто находится рядом.
«Этого ещё не хватало!»
Лимберт Нол появился ровно за секунду до того, как Лирена получила бы от меня в глаз. Подозрительно быстро разобравшись в ситуации, храмовник встряхнул голову девушки, заставил её открыть глаза и приказал: "Спи!". Лирена обмякла, мы запрыгнули в повозку, и лошади понеслись. Прежде, чем отъехать, проводник спросил:
— Где этот парень?
— Остался в замке, — без запинки соврала я. А что мне было делать? Не могла же я сказать, что Богарт держит за руку свою драгоценную зазнобу, захватив в повозке самое удобное место.
Мой ответ вполне устроил Нола, и пока мы не въехали в лес, темп скачки оставался прежним. Но гнать в темноте по грунтовой дороге в незнакомой местности было не менее опасно, чем вообще никуда не ехать. И проводник придержал коней. Вся эта дикая скачка, абсурдность происходящего и темнота сыграли со мной злую шутку. Мир больше не казался таким уж устойчивым и незыблемым. Ночь наполняли звуки и запахи леса. Свет звёзд между кронами деревьев, потрескивание веток под колесами, всхрапывание лошадей рождали чувство слияния с темнотой. И человек, сидящий со мной рядом, его запах, волосы, кожа… Повозка резко остановилась.
Я путалась в реальности. Свет луны золотил лицо проводника. Его глаза были так близко...
Нол схватил меня за плечи (я только ойкнула), отодвинулся и держал на расстоянии, не давая пошевелиться. Потом резко встряхнул и озадачено спросил:
— Леди Алия, вы тоже пили этот напиток?
Я улыбнулась.
«Какой напиток? Ты не заставишь меня спать, как Лирену. Да поцелуй же наконец! И на меня смотри!»
Но проводник смотрел на небо, и его лицо принимало выражение, больше всего напоминающее изумление. Нол перевёл взгляд на меня, и моё зрение раздвоилось. Я видела не только ночь и лес вокруг, но ещё одна ясноразличимая картинка, не сливаясь с реальностью, удивительно чётко воспринималась сознанием.
Я поняла, что рассматривает Нол. Огромное, невероятное по цвету зарево разливалось над замком, схожее по яркости и размеру с северным сиянием. По тёмным залам в панике бегали люди, мой знакомец в чёрном отдавал приказания, связанный хозяин замка пьяно рыдал в углу, а вместо наружной стены здания чернела пустота, в которую сворачивалось фантастическое свечение. Гигантские сполохи расцвечивали небо золотисто-сиренево-голубыми оттенками, и на их фоне огромная фигура женщины в дикой безумной пляске загоняла этот свет в разлом на стене. Звуки нарастали, смешиваясь в невообразимую какофонию. Я услышала едва различимый зов, и неудержимый порыв ветра выдул меня из тела.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.