Солнце поднималось выше, заходя за горизонт. Ребята залезли на лестницу и крепко схватились за перила, не выпуская из головы мысли о визите Даркгурда. Скрылся последний луч солнца, тень охватила всю землю, нависавшую сверху, как потолок. Всё затряслось, начался очередной «переворот».
Земля и небо вновь менялись местами. Обломки стен, лежавшие на потолке, начали трястись и скатываться на стену. Наконец же, через несколько минут земля снова оказалась снизу, а небо сверху. Ребята спустились с лестницы на пол.
В доме был полный бардак: кругом валялись обломки стен, столы и стулья, различные вещи и приборы. Артём знал, что могут произойти такие ситуации, поэтому, когда строил здание, почти всю мебель прикрепил к полу.
Ирина отвела ребят в закрытую комнату на 2 этаже, в которой были бинты и медикаменты.
— Ты же говорила, что ничего не нашла! — возмутился Даня.
— Артём говорил, что это лишь на крайние… случаи, когда нет возможности… применить заклинание.
Ребята перевязали оставшиеся раны и спустились на кухню, чтобы попить воды. Посуда была в целости и сохранности благодаря скрепляющимся механизмам в тумбах, однако некоторые кружки, оставленные на столах, были разбиты. Поставив стулья и стол на место, они взяли из тумбы стаканы, налили воды, присели и все вместе задумались. Даня положил голову на стол, закрывшись руками. Ира допивала стакан воды, а Эдд с грустью смотрел в окно, где наблюдал очередной восход солнца.
— Мы пр-р-роиграли? — дрожа от страха, спросил Эдик.
— Это ещё не конец! — угрюмо поднимал голову Даня. — У нас есть ещё один осколок…
— Но что мы можем? — взволновалась Ира. — Он одолел нас всех. Этот демон забрал нашего наставника!
— И именно поэтому мы не можем сдаться! Ты… не можешь сдаться. Ты обучалась у Крейнзира целый год и умеешь больше, чем мы!
— На практике от этих умений толку мало. Может, я знаю много приёмов, но… столкнувшись с этим…
— Ты б-б-была не готов-в-ва. — Перебил Эдд. — Мы все были не готовы. Но на кону ст-т-тоит слишком многое!
— Ира, ты ведь хочешь вернуться домой?
— Хочу. Очень сильно хочу, но без Артёма… я не пойму и четверти простейших заклинаний, что описаны в… этой книжонке!
— Как раз поэтому, мы должны спасти его! — воскликнул Даня.
— Мы даже не знаем, где Даркгурд держит его! — ответила Ира.
— Он сам нас найдёт. Ему ведь нужен последний осколок, да?
— Ну… да.
— А что мешает нам разбить осколок на части и обменять одну из частей на наставника?
— Он узнает. — Опустив голову, сказала Ирина. — Имея при себе другие осколки, Даркгурд почувствует изменения… в пространстве, когда мы разломаем этот. Так говорил Артём, когда я спрашивала.
— Думаю, Даня пр-р-рав. Для нег-г-го это всё равно будет выг-г-годно. — Задумался Эдд. — Он вот-вот получит оск-к-к-колок из брони и Артём ему б-б-больше не будет нуж-ж-жен.
— Всё равно это рискованно… — Почёсывала голову Ира. — И если мы хотим, чтобы всё получилось, нам нужно такое оборудование и знание, каких у нас нет.
— Знания люди всегда получали из книг. Так почему бы нам не обратиться к здешнему библиотекарю?
— Артём врод-д-де не довер-р-рял ему…
— Но больше нам обратиться тут не к кому. — Поддержала идею Ирина. — Давайте немного уберём этот бардак…
Все встали из-за стола, поставили стаканы к раковине и начали собирать с пола раскиданные вещи, осколки разбившихся чашек и оставленной в раковине посуды. Ирина посадила валяющийся на полу кактус в новый горшочек, собрала обломки старого и землю с пола. Эдик и Даня протёрли окна в комнатах и подобрали обломки разрушенной стены на первом этаже.
Пока Ира пила чай на кухне и что-то записывала на листке бумаги, Эдд с Даней отключили поломанные удерживающие установки, и здание опустилось на землю. Друзья сидели на полу, прижавшись коленями к плечам, на месте выломанной стены и смотрели на парящие в воздухе листья, вспоминая былые прогулки в Темнолесье.
— Слушай, Эдд… пока ты был в отключке, я… мне было грустно, я боялся, что ты не очнёшься…
— Но я же очн-н-нулся.
— Да, но… я хотел отвлечься от дурных мыслей и взял твой блокнот. Я перелистывал листок за листком, просматривая наши рисунки и идеи. Вспоминал, как было хорошо дома.
— Знаешь, ок-к-казавшись здесь, я понял, что д-д-даже несмотря на все унижения от однок-к-класников этот пос-с-сёлок был мне домом… это было р-р-родное место и я ужасно хочу вер-р-рнуться туда… — опустив голову, смотрел в небо Эдд.
— Мы обязательно вернёмся туда. У нас получится, выше нос!
— Ты был оч-ч-чень храбр сегодня…
— Разве? — усомнился Даня.
— Ты в один-н-ночку пошёл против могущ-щ-щественного демона… может мы и пот-т-терпели поражение, но ты поб-б-борол свои страхи…
— Я так не думаю…
— Ну, после такого ты вр-р-ряд ли будешь бояться пр-р-ростых молний, соглас-с-сись… — утверждал Эдик.
— Хм… может ты и прав. И… я не всё рассказал про блокнот.
— А?
— Я долго листал его, не следя за временем. — Выпрямив правую ногу, сказал Даня. — Ты показывал мне каждый рисунок… и каждую запись, а большинство… мы сделали вместе. Но одного рисунка я никогда прежде не видел. И, может, не должен был видеть, так что прости.
— Эх… я не об-б-бижаюсь.
— На том рисунке была изображена девочка с желтоватыми волосами. Она сидела в машине и смотрела в окно. Это просто рисунок или…?
— Я др-р-ружил с ней. — Схватился за голову Эдд. — Её звали Вера.
— Расскажешь о ней?..
— Мы жили по сосед-д-дству и ходили в одну шк-к-колу. Она была моим един-н-нственным другом, в то время как остальные вели себя д-д-довольно агрессивно. Приходили друг к другу в гости, общ-щ-щались и, можно сказать, росли вместе. Она помог-г-гала мне с домашними заданиями, я учил её р-р-разным интересным штукам (напр-р-ример, я когда-то научил её самолётики бумажные дел-л-лать, хех). А она, к слову, помогла мне научиться так хорошо рисовать.
— И… что же случилось?
— Однажды она приболела, стала р-р-редко появляться в школе. Я пр-р-риходил к ней, чтобы пом-м-мочь с пройденным в школе материалом (её род-д-дители до вечера были на работе, а дедушка у неё б-б-был уже слепой). Вера довольно весёлая и разг-г-говорчивая была, мы всегда знали, о чём погов-в-ворить, во что поиграть. Как-то р-р-раз, одним тёплым весенним деньком, мы сильно разговор-р-рились об одном ужастике, который смотр-р-рели вместе на выходных. Там был момент, когда в темноте за д-д-деревьями пряталось какое-то существо. Мы так разговорились, что кто-то из нас пред-д-дложил ночью выйти на улицу и подойти поближе к деревьям.
— Зачем? — спросил Даня.
— Просто так. Нам б-б-было по десять лет, мы были глупыми и заносчивыми, хот-т-тели проверить, кто же испугается перв-в-вым от такой обстановки. И вот, мы вышли на улицу. Под-д-дошли к этим соснам и начали выжид-д-дать неизвестно чего. Нам даже было смешно от того, что мы дейст-т-твительно вышли на улицу в в-в-восемь вечера, когда было уже совсем тем-м-мно. Но когда за деревьями что-то пром-м-мелькнуло — было уже не до смеха. Вера была девочкой очень доброй, но р-р-ранимой. Её могло обидеть или напугать что угод-д-дно, но я не думал об этом, когда сог-г-гласился пойти к лесу. Но ужаснее то, что это не к-к-какой-то волк или лиса, а действительно что-то непон-н-нятное и пугающее. За деревьями притаился какой-то мон-н-нстр с красными глазами, блестящими в темноте. Сейчас я пон-н-нимаю, что это был Даркгурд. Мы сбежали оттуда, не р-р-разглядев ничего кроме длинной руки и красн-н-ных глаз.
— То есть… ты впервые увидел этого демона, когда тебе было десять?
— Да. И она тоже. Мы не знали, чт-т-то это было. — Встав с пола, с грустью продолжил Эдд. — Но с тех самых пор нас об-б-боих преследовали кошмары. Изредка нам снился од-д-дин и тот же сон, в котором этот монстр гон-н-нится за нами по лесным тропинкам. Чем больше Вера болела, тем ч-ч-чаще говорила об этих снах. Родители были сильно об-б-беспокоены, а дедушка считал, что я плохо влияю на Веру. Вскор-р-ре, когда закончился учебный год, в школе р-р-решили провести ярмарку. Я помню тот д-д-день до мелочей.
— Она уехала в тот день? — не сдержался Даня.
— Это было 18 мая 2007 года. Ярмар-р-рка началась ближе к вечеру, был-л-ло уже семь с половиной часов. Для всего посёл-л-лка решили устроить что-то вроде маленького празд-д-дника. Ярмарка подходила к концу к-к-когда уже темнело, но учащихся решили з-з-завести в кабинеты, чтобы что-то сказать про летние канн-н-никулы. Зайдя в кабинет, я нигде не мог найти подр-р-ругу. Учительница толкала какую-то речь о том, чтобы мы ни в коем сл-л-лучае не ходили в лес одни без сопр-р-ровождения взрослых, и всё в этом духе, на протяжении д-д-десяти минут. Нас отпустили, я шёл по коридору. Все одноклассн-н-ники пробегали мимо меня, а я всё пытался что-то увид-д-деть. Я уже подходил к вестибюлю, как вдр-р-руг в самое последнее окно увидел зеленоватую машину. Это б-б-была машина её родителей, которые д-д-должны были забрать её в тот день. Она села на заднее сиденье и развер-р-рнулась лицом в сторону школы. Машина двинулась, и Вера ув-в-видела меня, стоящего одного у окна. Я со всех ног помчался к в-в-выходу. Я бежал, но было поздно. Пока я бежал к выходу через вестибюль, она уже р-р-развернулась и не видела меня. Солнце заход-д-дило за горизонт, скрываясь за лесом, а ярко-розов-в-вый закат уже озарял небо. Машина набирала скорость и свор-р-рачивала в сторону дорожки, уходящей из посёлка. Я махал рукой и что-то кр-р-ричал, пробегая через толпы прохожих, не замечая своих родителей, котор-р-рые пытались догнать меня, не понимая, куда я бегу. Она, повер-р-рнувшись головой к лесу, коснулась рукой б-б-бокового окна, я остановился, машину было уже не д-д-догнать. Я с грустью мечтал пр-р-ровести этот вечер с ней. Хотел, чтобы п-п-перед её отъездом мы насладились последним совмест-т-тным закатом. Но мы даже не попрощались…
— Оу… это… я сочувствую, Эдд.
— Ничего. — Подняв голову вверх и вытерев рукой слезу, ответил Эдд. — Это б-б-было давно. Но спасибо, что высл-л-лушал.
Даня встал с пола и похлопал друга по плечу, пообещав всеми силами добиться возвращения домой. Ира слышала весь рассказ Эдика, но не хотела вмешиваться, из-за чего стояла у дверного проёма кухни. В этот момент она решила подойти к ребятам и позвать их на второй этаж. Друзья спрашивали зачем, но Ирина настаивала, чтобы они просто шли.
На втором этаже, в комнате с медикаментами была спрятана старая дверка, за которой был ручной деревянный лифт на канате. Они зашли в лифт и спустились под землю, проехав длинный и довольно тёмный спуск. Даня и Эдд удивлялись и задавались вопросами, какие же ещё тайны скрывает это здание? Лифт коснулся земли, и Ирина вышла вперёд в небольшой проход.
Перед Ирой и мальчиками было двадцать пять отверстий для ключей, но лишь одно, по словам Ирины, открывало тайный разъём. У Иры в руках была связка с двадцатью пятью ключами, каждый из которых подходит только к одному отверстию. Нужно было выбрать правильный ключ и вставить его в нужное отверстие с первого раза, иначе сработала бы та или иная ловушка и открыть разъём было бы уже нельзя.
Ключ открыл ячейку, в которой была расположена странная сфера, прикреплённая ко всем стенам ячейки. В этой сфере был заточён, возможно, последний осколок пространства.
— Этот осколок создаёт защитное поле, которое не пропустит к нам Даркгурда. — Заявила Ира. — Даркгурд смог проникнуть к нам, потому что тут был ещё один осколок.
— Погоди… это ведь значит, что если мы разломаем осколок…
— Да. Даркгурду снова будет открыт путь сюда, ведь заклинание… оно останется лишь на одной части осколка.
— Р-р-ребят… смотрите! Позади сферы что-то л-л-лежит! — крикнул Эдик.
— И вправду! Я тоже вижу! — подтвердил Даня.
Ира аккуратно вытащила торчащий из-за сферы старый помятый листок бумаги. На листке была начерчена карта, на которой крестиками отмечены различные зоны Зазеркалья. Текст на бумаге гласил, что на карте отмечены точки, где может укрываться Старейшина, а составил карту Артём.
— Откуда он может знать, что в этих точках… может скрываться Старейшина? — спросил Даня.
— За долгие годы он, видимо, успел побывать во всех зонах Зазеркалья, раз составил эту карту. — Ответила Ирина. — Возможно, он что-то подметил, когда был там. Но я точно знаю, что он хотел отыскать этого Старейшину!
— Значит, нам след-д-дует продолжить его поиск-к-ки?
— Без Артёма это слишком опасно. Сначала нам нужно вызволить его! — заявила Ирина.
— Значит, идём к библиотекарю, чтобы узнать, как разрубить чёртов осколок?
— В любом случае — эта карта пригодится нам.
— Ира, а ты не дум-м-маешь, что она неспроста л-л-лежит здесь? — задумался Эдд. — Её ведь составил Артём, зн-н-начит и спрятал не без причины.
— Давайте пока что оставим карту здесь. — Предложила Ира. — Возможно, он боялся, что Даркгурд может её уничтожить.
— Карту можно и пер-р-речертить на чист-т-тый лист…
— А если Даркгурд уничтожит её, пока мы будем бродить где-то далеко-далеко? — возмутился Даня. — Давайте не будем делать ничего лишнего, пока не вернём нашего наставника. Договорились?
— Да… — согласились остальные.
Тем временем демон, что зовёт себя Даркгурдом, скрывался где-то в глуши за тысячи километров от дома Артёма. Кругом возвышались огромные деревья, раз в семь больше нормальных, в сравнении с которыми человек кажется маленькой букашкой.
В центре этого паранормального заснеженного леса располагались десятки огромных кругов наполненных лавой ям, в центре которых также росли сотни деревьев, но, на удивление, нормального размера. Над этими кругами лавы парили огромные покрытые снегом скалы, а вокруг них сотни камней разных размеров и форм.
Вокруг одной такой парящей в воздухе скалы камни располагались упорядоченно, как ступеньки, по которым медленным шагом поднимался Даркгурд в своём демонически пламенном обличии. Огромные левитирующие над лесом скалы окутывали сильный туман и облака, сопровождающиеся сильной метелью.
Даркгурд поднялся на самую вершину скалы, пройдя всю лестницу из парящих камней, и скинул на неё бессознательного лесничего. Даркгурд резко поднял руки вверх и также резко опустил их, вытянув вперёд. Вокруг его наручей стала появляться тьма. Всё вокруг погружалось во тьму, но эта тьма вскоре сгущалась и магнитилась к Даркгурду, кружась вокруг него.
Демон направил всю тьму на броню своего врага и начал закидывать в броню десятки ножей. Защитный механизм брони яростно ударял током, но тьма направила электрические импульсы прямо в небо. Небеса погрузились в тёмные тучи и разверзлись мощной молнией, ударившей прямо в центр брони. Механизм вышел из строя и защитное стекло треснуло.
— Своими действиями ты обрёк своих учеников на верную гибель. — Зловещим тоном сказал Даркгурд. — Жаль, что ты даже не увидишь, как они легкомысленно разрубят на части последний осколок…
Даркгурд наклонился над Крейнзиром и протянул свою руку к осколку. На его лице появилась зловещая ухмылка. Своими огромными заострёнными пальцами он впился в броню, а окутывающая руку тьма впитала в себя все электрические разряды. Даркгурд вытащил осколок из брони, и кругом засверкали тысячи ярчайших молний. Демон схватил Артёма за левую ногу и потащил за собой в пещеру в этой парящей скале. Тьма окутала это место и пролезла через каждое деревце, проникнув даже в воду.
Продолжение следует…
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.