Глава 81. "Награда Благородным - Смерть" / Деяния Кошкодевочек / Геллер Ирина
 

Глава 81. "Награда Благородным - Смерть"

0.00
 
Глава 81. "Награда Благородным - Смерть"

Вскоре начали попадатся признаки человеческого присутствия — вначале кладбище с могилами в буддистких традициях и христианскими крестами, развалины домов, заросшие молодыми деревьями рисовые поля ...

Наконец полицейские остановились перед солидной каменной оградой, высотой не менее трех метров. Чихайя недолго думая, прыгнула на плечи Сайто, потом вверх… короткий вопль — и нека оказалась на земле

— Больно! Там… электричество — потрясенно пробормотала она, придя в себя

— Значит тут есть люди! — заключила Юкари

Командующий решила сдалать подкоп под стену, но внезапно оказалось, что никто из членов отряда не захватил с собой саперную лопату

Акияма принялась спорить с некой, предлагавшей взорвать стену, но тут появился Акира, который куда то отлучился, пользуясь всеобщим замешательством

— Ворота за углом! — усмехнулся нека

 

Калитка в стене была весьма необычной — тут было пять щеколд, а вверху надпись по английски " День рождения Королевы"

Юкари почесала в затылке

— Смотрите, над каждой щеколдой есть цифры. Это какой то шифр ?

Норико поведала соратникам, что в Британии есть королева Елизавета, но дату рождения коронованой особы не удалось узнать даже из записной книжки Ками

Полицейские тщетно нажимали на щеколды. Госпожа Ягами уже достала тротиловые шашки, но тут ...

Из за забора вылетели одна за одной несколько капустных головок. Из кустов выскочило пара орангутаногов. Кромко крича и рыча на друг дружку, обезьяны схватили лакомство и скрылись в лесу

Акира постучал в калитку, закричав по английски

— Откройте! Мы не причиним вам зла !

— Постарайтесь не пустить с собой мартышек — ответил чей то голос

Дверь окрылась

Пожилой мужчина, закутавшийся в плащ от докучливого дождя, внешне спокойно взирал на незнакомцев

— Прошу вас, дамы и господа, заходите! Вы наверняка устали с дороги и проголодались !

Юкари слышала такой хороший английский только от британца — учителя в её школе ...

 

Не снимая пальцев с курков винтовок, полицейские последовали вовнутрь

За оградой виднелась старая, полуразвалившаяся церковь, а вокруг — небольшие теплицы, укрытые толстым прозрачным пластиком

— Это от радиоктивных осадков. Грунт я доставал с глубины несколько метров — пояснил местный обитатель

Юкари достала жетон и представилась

— Девушка полицейская? — удивился старикан

— Впрочем, я здесь совсем одичал. Наверняка в мире много чего происходит ...

— Моё имя Джон Роад Толкин — представился англичанин в свою очередь

— Тот самый ?! — удивленно воскликнула Норико

— Мамочка Алиса любит читать ваши книжки !

— Честно говоря, я весьма польщен. Не думал что моя писанина хоть кому то интересна — усмехнулся Толкин

 

Старик провёл гостей в небольшой домик, примыкавший к церкви, где горел огонь в чугунной плитке, на которой испускал пар чайник

— Давно у меня не было гостей — пробормотал мужчина

От Юкари не укрылось что его лицо покрыто болезненной бледностью

Толкин достал из ящика упаковку с армейскими галетами, твёрдыми как камень, и куски рафинада

— Размочите их в чае — посоветовал от

Чихайя, не дожидалась приказов, осмотрела церковь и вскоре вернулась, явно не найдя ничего подозрительного

Сделав по пару глотков крепкого черного чая и полакомившись сухарями, Акияма принялась за расспросы

— Говорят, вы католический священник ?

— Нет, я мирянин… И вряд ли я могу называтся католиком

— Почему же ?

Норико достала свою записную книжку

— Потому что Толкин сан узрел Истинный Лик Господа! Вот послушайте :

 

Ты же, Урсулла, узришь, что невозможно ни создать нечто, чьим изначальным истоком не был бы Всевышний, ни изменить Замысел помимо Его Воли. Тот же, кто попыта-

ется это содеять, обнаружит в конце концов, что лишь помог Ему измыслить творение, еще более великолепное, и чудо, еще более причудливое. И вот! — чрез Первую из Валькирий в тот замысел, что Он развернул пред вами, вошли ужас, подобный пламени, и гнев, подобный грому, и тоска, по добная черным водам, и зло, столь же далекое от света Его, скольбездны запредельных пространств тьмы. Чрез него в лязге оглушающей

музыки явились боль и страдание; и в смешении звуков родились жестокость, и ненасытность, и тьма, и гнилая трясина, и смрадный туман, и неистовый огнь, и беспощадный хлад, и смерть без надежды. И безумная жажда крови и смерти.И все это чрез неё, но не от неё. И узрит она, равно как и все вы, и как возгласят те создания, коим должно теперь обитать среди зла и терпеть страдания и скорбь, ужас и злобу, что в конце все зло его оборачивается к вящей славе Отца, и делает Его Замысел лишь более достойном того, чтобы быть воплощенным, Жизнь — еще более достойной того, чтобы быть прожитой, а Творение — настолько чудеснее и удивительнее, что оно будет названо величайшим и прекраснейшим из Деяний.

 

Придёт время когда и ты, Урсулла, признаешь это и отречешся от гордыни своей ...

 

Да, девочка — подвердил Толкин

— Его замысел невозможно изменить никому из Его Детей. Первая Валькирия, гордая и жестокая, пыталась это сделать, совершив злодеяния столь чудовищные, что разум человеческий не в силах осознать их. Но это был её путь познания мудрости Небесного Отца, который в конце концов привёл Урсуллу к осознанному служению Ему

Старик чуть помолчал, отхлебнув чая

— Только здесь, среди немыслимого горя и страданий невинных людей, я окончательно утвердился в том, что ранее воспринимал лишь как вдохновение, неясные видения ...

 

Толкин рассказал о том, как узнав о чудовищных бедствиях войны, оставил свою кафедру в Оксфорде и вместе с другими добровольцами отправился на помощь. В меру сил он содействовал переселению мирных жителей в незараженные местности, доставке лекарств и как мог боролся с чудовищным воровством и коррупцией, расцветшей стараниями как английских благотворительных фондов, так и местных активистов

— Китайцы умные люди. За многие тысячи лет до христианства они создали учение о силах "Инь" и "Янь", которые и определяют всё сущее. Ни одна из них не может существовать без другой… Может быть, в каких то других мирах, которых мы с вами, несовершенные существа ещё недостойны, и по другому — но никто наверняка не знает что такое Нирвана или Царство Небесное, не так ли ?

 

Юкари решила как то прервать богословский диспут и поинтересовалась здоровьем господина Толкина в столь неблагоприятной для жизни местности

— А… — махнул рукой тот

— У меня что то вроде поражения клеток крови… Не помню как это называют доктора… Справлятся с делами всё труднее, но без сомнения, я ещё повеселюсь в это Рождество !

 

Господин Толкин поведал, что три года назад он видел караван барж, где были какие то немцы… Они пошли вверх по течению

— Девушек? Нет, не заметил, но клетки с орангутангами стояли на палубе, это точно

Акира задумчиво почесал своё лисье ухо

— Джонни… Ты же подкамливаешь этих существ, не так ли ?

Толкин утвердительно кивнул

— Среди них есть самки ?

— Ты что задумал ?! — побагровела Норико

— Милая, даже не подозревал что в тебе кроятся столь развратные мысли… Нет, я просто спрашиваю

Толкин заверил, что встречал только самцов. Акира больше не развивал эту тему ...

 

— Так вы потащились в такую даль и глушь из Тибы, что бы спасать девиц? О, друзья мои, строки романов о Парсифале и Рыцарях Короля Артура оживают на глазах! Теперь я понимаю, почему мои книги мало кто читает — есть время для великих свершений, и есть время для песен о них ...

Старик достал трубку и пустил в потолок клубы дыма

— А эта могила у реки? — спросила Акияма

— Полгода назад я набрёл в лесу на умирающего итальянского солдата, чей разум как будто кто то провертел в мясорубке. Лишь за пару минут до того как предстать перед Господом, бедняга пришел в себя и попросил похоронить его у реки, что бы его товарищи когда нибудь смогли его найти ...

— А какая обстановка в верховьях? — поинтересовалась Чихайя

— Оттуда уже многие месяцы никто не плавает… Мне кажется это странным — заметил Толкин

— Мне тоже — нахмурилась Норико

 

За досужими разговорами незаметно наступил рассвет, и Акияма, тепло попрощавшись с чудаковатым англичанином, направила своих людей обратно к кораблю ...

  • Вечер: уборка / Диалоги-2 / Герина Анна
  • Гадание на суженого / Стихи / Савельева Валерия
  • ЗАОБЛАЧНАЯ ДАЛЬ / Поэтическая тетрадь / Ботанова Татьяна
  • Черный ворон / маро роман
  • Паршивая тварь / Maligina Polina
  • Круги на воде / Птицелов Фрагорийский
  • Грустная история высокой любви (Зауэр Ирина) / По крышам города / Кот Колдун
  • Глава 19. Спорный вопрос / Орёл или решка / Meas Kassandra
  • Вернись Рамона / Нова Мифика
  • Уж лучше переспать с козлом / Васильков Михаил
  • В / Азбука для автора / Зауэр Ирина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль