Сергей Чепурной. Часть вторая / "Зимняя сказка — 2017" - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС / ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!
 

Сергей Чепурной. Часть вторая

0.00
 
Сергей Чепурной. Часть вторая

Чай с секретом

 

Ну скажем так — чтоб никого не обидеть: это — сказка на любителя, и автор это наверняка знает. Прямое доказательство тому — некоторые комментарии. В основном она пришлась ко двору, и, в принципе, нет причин, почему бы она к нему не пришлась. Неоспоримые достоинства: лёгкий язык, уверенная рука автора, юмор, достаточно меткие узнаваемые описания. Герои вполне жизненны. Новогоднее чудо в наличии, исполнение желаний имеется (ну а какие желания, такое и исполнение)… Правда, я всегда по наивности полагал, что корпоративы проходят за счёт фирмы, но уж никак не за счёт сотрудников, но это, как я понимаю, сродни той самой лопате из прошлого рассказа, про которую мне уже все всё убедительно доказали:). Что ещё можно сказать? Могу отметить, пожалуй, проявившуюся и тут извечную любовь интернет-авторов к фокалам (интересно, а где-нибудь без такого «глубокого погружения» обойтись можно?) да пару-тройку всё-таки пропущенных запятых, но на фоне лёгкости подачи они почти незаметны. А вот обилие современных жаргонизмов типа «шняги» и пр. рассказ, на мой взгляд, совсем не украсило. Без них никак нельзя было обойтись, не?

В общем-то, больше сказать и нечего. Добротно написанный рассказ, взявший всего понемногу от женского романа, офисной байки и городского фольклора в виде анекдота с вполне несказочным хэппи-эндом в конце. В рамках конкурса вполне смотрится. Единственный вопрос, который у меня остался после этого рассказа, носит скорее риторический характер и звучит так: какова была вероятность того, что Ире приспичит пойти на кухню? Этого ж никто не мог предусмотреть — ни начальник, ни колдунья…

 

И в Зиме живёт Весна

 

Это уже больше похоже на настоящую сказку. Автор даже попытался стилизовать под неё манеру написания, и это ему почти удалось. Говорю «почти», потому что временами он всё же выпадал из своего сказочного стиля, и в итоге сказка получилась похожей на дорогу типа «по долинам и по взгорьям»: вверх — вниз, вверх — вниз… За эту стилистическую невыдержанность автора хочется поругать. Да, и одно заданное словосочетание можно было бы вписать в рассказ и получше (я имею в виду сейчас словосочетание «снег в конце туннеля»).

Из мелких косяков бросилась в глаза аккуратно расставленная по лесу лавочка (лавочка… в лесу…впечатляет, однако*JOKINGLY*) да, опять же, кое-где пропущенные/лишние запятые. Но в целом, если не замечать этого, получилась вполне симпатичная логичная сказочная история.

 

Чудо для Бублика

 

Вот что обязательно нужно этому рассказу при всей его симпатичности — это вычитка. Ошибки на ошибках и ошибками погоняют, причём самые разные — от опечаток типа «В печатался» до запятых, коряво построенных предложений и всё тех же жаргонизмов типа «нехилый», «упс» и т.д. Вообще идея рассказа сама по себе выигрышная — ещё в Голливуде во времена фильмов про Лесси заметили, что произведения про животных почти всегда гарантируют приличные кассовые сборы. Этот рассказ — не исключение: свою порцию кассовых сборов он получил с лихвой. Однако исполнение явно оставляет желать лучшего.

Во-первых, ошибки (ну о них уже сказано). Во-вторых, внук бабушки. Ладно, я ещё могу понять его самоуправство, когда бабушку положили в больницу (он наверняка думал, что бабушка там прикажет долго жить), но мне в принципе непонятно его появление. Впервые он появляется, когда бабушку кладут в больницу — а до этого он к ней не приходил? Ни разу за двенадцать лет? Извините, не верю. Обычно, сказав «а», советуют говорить «б», но в случае с внуком получилось совсем наоборот: автор сначала сказал «б» и даже не удосужился сказать «а». Непорядок… В-третьих, диалоги. Есть хорошие речевые находки, которые замечательно рисуют образы животных через манеру их речи, но иногда эти диалоги звучат как плохой перевод с английского. В общем, над этим тоже надо поработать. (И кстати, автор, фамилия актёра правильно пишется через «а»: Джеки Чан. Если уж Вы пишете Чен, то тогда будьте последовательны: не Джеки Чен, а Чэн Лун (именно так его имя звучит по-китайски). А ещё более правильно — Чэнь Гашэн). В-четвёртых, некоторые откровенные несуразицы. «И все бы ничего, только музыка оказалась саундтреком из фильма «Мортал комбат» — ну и что тут такого, скажите на милость? Почему этот саундтрек должен раздражать бабушку больше, чем, предположим, середина песни «Whole lotta love» группы «Лед Зеппелин»?

В сухом остатке имеем нечто, похожее на первый рассказ. То есть: наличествуют юмор, живость изложения (иной раз даже чересчур живая живость), неплохая идея, вполне себе сказочный финал, но всё остальное… Думаю, понятно и так. Но если автор после конкурса не забросит этот рассказ в свои архивы, а как следует над ним поработает, из него ещё может получиться что-то весьма интересное и удобочитаемое.

 

Спящая красавица

 

С такой манерой изложения я уже сталкивался в прошлом году на «Купальской ночи». Если это тот же самый автор, то могу его поздравить: некоторый прогресс имеется — в том плане, что в рассказе стало поменьше ляпов (всё остальное ничуть не изменилось). Если же речь идёт о разных авторах, то боюсь, у меня для этого автора не очень хорошие новости.

Во-первых, сразу бросается в глаза сумбур в изложении, причём это касается всего — от грамматики до стилистики и сюжетных поворотов. На фоне этого рассказа даже «Чудо для Бублика» выглядит кандидатом в учебники по правописанию для среднего школьного возраста. Спору нет, есть в рассказе хорошо написанные абзацы и моменты (например, описание поляны, на которую попала Яна — вполне себе неплохое), есть хорошие обороты («ядовитая гармония слов» — блин, классно же сказано), но они, к сожалению, теряются на фоне всего остального. Если нужны примеры — к вашим услугам весь рассказ.

Во-вторых, так и осталось непонятно, какую роль в рассказе играют флэшбеки. Что должна была проиллюстрировать, например, сцена с Яной, её братом и матерью? Какое отношение она имеет к сюжету в целом? К чему вообще её воспоминания? К чему такой длинный рассказ о том, что предшествовало появлению на выставке Тау? Его предысторию вполовину можно было сократить, и рассказ ничуть бы не потерял. К этому же блоку замечаний можно отнести и возникающих из ниоткуда по авторской прихоти всяких Бригитт, Рыжих, Сов и т.д. К чему они? Причём если в одном случае Сова и Дачник, как можно понять из текста, это чьи-то прозвища («Тау сидел на подоконнике единственного в их конуре окошка, смотрел на Сову и наигрывал на отцовской гитаре»), то во втором случае они оказываются созвездиями («Невольно поискала глазами знакомые созвездий, хотя никогда в этом не была сильна. Нашла Сову и, ей показалось, Дачника, Деву и Коньки — она никогда не была в этом сильна. Вспомнила, как они с братом изучали карты неба»). И сразу — вопрос: так что это вообще такое — прозвища людей или названия звёзд? И для чего они?

В-третьих, в рассказе несколько раз упоминается «чужие», «чужаки» и т.д. А кто это такие? Относительно кого они чужаки? Это инопланетяне или же это люди? Какую роль это играет в рассказе?

В-четвёртых, коль выставка имеет такое значение в сюжете рассказа, о ней можно было бы рассказать и чуть подробнее. Только в середине читатели узнают, что она, оказывается, на одном месте работает долгое время, а в конце выясняется, что она ещё и является передвижной. Но об этом, вообще-то, говорится примерно в районе начала…

В-пятых, ну куда без ляпов? Вот пожалуйста: эпизод, когда Яна после спасения охранника попадает на поляну с растением. «С каждым прикосновением к диковинным веткам напряжение покидало её. Забылся ужас, пережитый несколько минут назад, забылся гнев и обида на мать, та никак не желала смириться с непутёвым детищем, забылись слёзы, проливаемые из-за неспособности завести друзей, забылась глухая тоска, что преследовала её по ночам, когда она не могла заснуть». К чему это сказано, особенно после вышеупомянутого эпизода? Это надо понимать так, что Яна оказывала помощь охраннику и при этом обижалась на свою мать? Нелепо, правда? А ведь так написано, автор…

Ну и наконец, одно из моих любимых: предложения без подлежащих, чуть ли не признак хорошего тона у всех интернет-авторов. Не спорю, кое-где они уместны, но, например, такая конструкция «Но она и не пыталась. Смотрела, как золотистые капли смолы, похожие на капельки солнца, проступали через кору, слушала шелест ветра, что резвился в кронах, и немного завидовала. Хотела стать такой же светлой и безмятежной, пить солнце глотками и шептаться с облаками» провоцирует меня сделать то же самое, что я делал на той же Купале: написать эти предложения в столбик. И заодно поинтересоваться: почему нельзя поработать с синтаксисом так, чтобы в итоге получилось удобочитаемо? Взять хотя бы последнее предложение: почему бы не сделать так — «Ей хотелось стать такой же светлой и безмятежной, пить солнце глотками и шептаться с облаками»?

На фоне всех этих несуразиц, ляпов и стилистического нагромождения всего и вся даже как-то теряется интересное обыгрывание известного сказочного сюжета, неплохая концовка, некоторые удачные находки, о которых я уже упоминал… У меня сложилось ощущение, что автор не только не перечитывал написанное, но и писал всё, что ему пришло на ум по поводу заданного. А уместно оно или не уместно — «и так сойдёт», как говорил Вовка в Тридевятом царстве. Ничем иным я нагромождение всего мною прочитанного объяснить не могу.

А ведь обидно — и за рассказ, и за автора…

 

Топ проза:

 

1. И в Зиме живёт Весна (за соответствие, доброту и сказочность) — 4,5 (пол-балла умыкаю за расставленные в лесу лавочки).

2. Чай с секретом (за мастерство) — 4.

3. Невезение с неба и олени в придачу (за перспективу) — 3,5.

4. Чудо для Бублика — 3.

5. Спящая красавица — 2.

 

Топ поэзия:

 

 

1. Магический порошок (а обязательно его было писать в формате А4?) — 5.

2. * * * (Таинственная незнакомка) (хотя знаки препинания не мешало бы и подтянуть) — 4,5.

3. Печенье для похудения — 4.

 

  • До чего же... / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • Ветер в лицо / СТИХИИ ТВОРЕНИЯ / Mari-ka
  • Что наша жизнь?! / Шерше ля фам / Сатин Георгий
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович
  • Кракозяблик / табакера
  • Озеро любви / Elq Shon
  • Просто лети / Рифмую любовь слепую, раскаляя тьму добела... / Аой Мегуми 葵恵
  • С непривычки... / Взрослая аппликация / Магура Цукерман
  • Попытка понять устройство Космоса / Уна Ирина
  • Не отдам / Рифмованный минор / Найко
  • Что нам ближе? / Лещева Елена / Лонгмоб «Четыре времени года — четыре поры жизни» / Cris Tina

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль