Моя похвала по отношению к вашим разборам была совершенно искренней. Я рада, что кто-то ещё собрался с духом и не пожалел своего времени и сил, чтобы оставить участникам приличный комментарий.
Да, времени это по непривычке заняло много. Хорошо, что сейчас это самое время у меня пока что есть.
Вероятно, любая моя рецензия недостойна этого рассказа. Но несколько комментариев всё же оставлю.
Рассказ, как я и предполагал, написан не просто по следам реального исторического факта (про Сонгми в СССР знал каждый ребёнок, ибо шикарный пропагандистский повод пнуть «потенциального противника» и содействовать дегуманизации его образа в глазах юного поколения). Здесь и действующие лица выведены под реальными фамилиями и в контексте реальных событий. ГГ был в Штатах весьма известен. Этот жанр (художественная история по реальным событиям с ныне здравствующими или только-только почившими персонажами) вообще весьма популярен в США, а у нас в моду пока не особенно вошёл.
Хорошо это или плохо? С одной стороны, автор как бы облегчил себе задачу — не надо выдумывать фабулу, всё уже произошло. Можно даже вставлять в текст художественно обработанные подлинные диалоги участников. Что автор, вероятно, и сделал. По крайней мере, так мне кажется после знакомства с документами. То есть вроде бы как немного схалтурено — не художественная проза, а почти документалистика. А с другой стороны, всё не так просто. Сама подлинность истории и проверяемость основных фактов загоняет автора в довольно узкие рамки по части художественного вымысла. Против фактов не попрёшь. Назвал героев их реальными именами — вроде как изволь писать о том, что было, а не гнать отсебятину.
И всё же автор рискнул добавить от себя. И не прогадал.
От автора тут — вся линия с любовной историей. Не было ни вьетнамки по имени Май Ю, ни романа с ней. И по тонкой грани между мелодрамой и репортажем автор прошёл блестяще. Не сфальшивив и не выставив нигде напоказ белые нитки, коими шито. За что ему огромная от меня уважуха. Сочту за честь проиграть такому рассказу. В финале.
У меня только два вопроса к автору. Не претензии, а именно вопроса.
1. Май Ю — откуда такое имя? Звучит откровенно по-китайски, а не по-вьетнамски. И немного режет слух. Или во Вьетнаме настолько много этнических ханьцев?
2. Курица, поедаемая на газете в вагоне поезда, идущего по Вьетнаму — не слишком ли по-советски выглядит? Вьетнамцы действительно едят в поездах такое и так?
З.Ы. И ещё один небольшой анахронизм, вполне, впрочем, допустимый в художественном тексте. От визита ГГ во Вьетнам до его смерти от рака прошел в действительности не год (как в рассказе), а семь с гаком лет. Но семь лет терминальный раковый больной вряд ли протянул бы. Поэтому подтасовку считаю оправданной.
Но это же субъективное мнение. Сами хазары себя неразумными не считают Цветок не является васильком, но бабка его так назвала.
Ложная аналогия. Цветок никем и ничем себя не «считает», он просто является тем, что он есть. По вашей же логике, можно было с равным успехом обозвать его пассифлорой или кипарисом.
Имхо человек, способный заколдовать картину, может писать как угодно, я ему замечаний делать не хочу
Для разнообразия, в этой рецензии сначала позанудствую и поцепляюсь к мелочам.
Последующие несколько лет добавили жене ещё ряд возрастных, очень неприятных на взгляд Николая Ивановича изменений
Выделенное слово — стилистически не на своём месте. Сначала качественные прилагательные (имеющие степени сравнения), потом относительные. Перед «на» запятая — уточняющий оборот. Лучше так:
Последующие несколько лет добавили жене ещё ряд возрастных изменений — очень неприятных, на взгляд Николая Ивановича.
Тоже не идеал, но без явных ошибок.
Но всёпроходит и увлечение кружевной тряпицей однажды прошло
Два подлежащих и два сказуемых = перед «и» запятая.
Ай, надоело. Без меня ещё найдут.
Сюжет. Рассказ-анекдот. Одно из немногочисленных проявлений юмора на этом конкурсе. Несмотря на некоторую предсказуемость, интрига всё же имеется. Местами грубовато, но всё равно неплохо. Оправдано авторским замыслом. Подпись, печать. Вот только название можно было получше придумать. Инстинкт-то у ГГ никуда не исчез. У него нестояк приключился, а не потеря влечения.
И эротики как таковой почти ноль. Тема сисек раскрыта, но скорее в антиэротическом контексте (сцены с женой).
Герои. ГГ и его жена — нарочито-карикатурные, бабка — более реалистичная. Опять же, в целом это оправдано жанром, хотя местами с карикатурностью всё же, по моему мнению, перебор. Но это чисто субъективно. Бабуля вызывает симпатию, несмотря на её коварство. Не навредила же мужику, в конце концов. А что проучила — так для пользы дела.
Композиция. Всё бы ничего, да концовка скомкана. Такое ощущение, что выкинули или не дописали самое интересное. Как уже отмечалось, съели кульминацию. Жаль.
Язык и стиль.
Более того, супруга в сексуальной обновке показалась ему весьма вульгарной, словно старая, потрёпанная жизнью проститутка. Вот так проявил себя этот агрессивный цвет в сочетании с накрашенными глазами, губами и немолодым телом.
Такое чрезмерное разжёвывание портит стиль, по-моему. Читатель же не первоклассник и не страдает ЗПР. Ну, в большинстве своём.
— Ты думаешь сейчас о моём сроке годности? — хитро прищурившись, выдала ему бабуля. — Тогда любуйся сюда.
Слишком уж по-городскому звучит. Выбивается из бабкиного стиля. Она сказала бы по-другому:
— Никак про мой срок годности подумал, милок? — хитро прищурившись, выдала ему бабуля. — А полюбуйся-ка сюда.
Итого: с учётом высказанных замечаний, рассказ на четвёрочку. Спасибо автору за доставленное удовольствие.
Тогда какое это касательство имеет к рассказу? Не, ну за уши притянуть можно (к примеру, герой — студент), но не более того. К тому же для людей «не в теме» название вообще воспринимается как глагол в повелительном наклонении. Или это для одних родноверов писано? Ну да ладно. Поехали.
Сюжет. Аморфный и ни о чём. Каждый следующий эпизод как будто не вытекает из предыдущего, а болтается сам по себе. Он может быть в тексте, а может и не быть. Мораль — не просматривается. Что хотел сказать автор этим текстом — непонятно. Разве что поагитировать в пользу родноверов.
В тексте масса шаблонных ходов. Уже одна только ситуация с дремлющим на лекции студентом, которому пригрезилось что-то необычное, вызывает желание забыть русский литературный и возопить на олбанском: «Бойа-а-ан!!!» И совсем не в древнерусском значении этого слова.
Герои. Самый удачный персонаж — Лёха-лешак. Только он получился относительно живой. Остальные — плоские, фанерные. Даже несмотря на неплохие диалоги (см. ниже). Никакого сопереживания не вызывают. Профессор вообще как будто из комикса или тупой американской комедии взят. Но самые неживые, совершенно лубочные — это жители деревни.
Композиция. Структура текста не путаная, хоть понять можно, «кто на ком стоял» — и на том спасибо. Концовка скомкана ужасно.
Язык и стиль. Неплохо местами выглядят только диалоги. И только с участием студентов. Прочие неубедительны. Язык остального повествования — без комментариев. Тут уже проехались по этому достаточно. Добавлю лишь по стилю. Батальная сцена в конце неубедительна совершенно. Как синопсис выглядит. Знаков не хватило?
Итого: слабый любительский рассказ, один из худших в номинации. Автору предстоит большая работа. Успеха! (Никакой издёвки в этих словах. Все когда-то начинали...)
Ну вот, помаленьку-полегоньку, и до Малых Санта-Баб добрался злой рецензент.
Сюжет. Наряду с использованием (по необходимости) традиционно-фольклорных элементов и ходов, имеются и вполне оригинальные приёмы. Занимательно и не вполне предсказуемо. Что радует. Хотя многие сюжетные ходы выглядят нарочито-мелодраматическими, это не вызывает отторжения благодаря названию, которое в определённой мере заранее настраивает читателя на «мыльно-оперный» лад и придаёт всей истории несколько ироническое звучание. И правильно. Излишний пафос бы тут только повредил.
Герои. ГГ, в прошлом девушка, ныне русалка. Как ни странно, несмотря на то, что узнаём мы о ней по ходу действия множество подробностей, — всё равно как неживая. Словно не о себе рассказывает, а о ком другом. Эмоций и чувств очень мало. (Имею в виду не розовые сопли и ахи-охи, а отражение внутреннего состояния героя в его репликах. Да не нынешнего — в момент рассказа — состояния, а в момент действия.) Остальные персонажи и вовсе бледноваты.
Композиция. Мне показалось, что линейное построение сюжета немного повредило интриге. Получилось эдакое отстранённо-былинное повествование. В сказках это традиционный приём, но тут-то сказка от первого лица, вот и выходит местами слегка нудновато.
Язык и стиль. Язык простой и невыпендрёжный, под стать крестьянской девушке — героине. Но не косноязычно ни разу. Полностью соответствует авторскому замыслу. Ошибки/опечатки есть, но немного, глаз не режут. Устал уже от блохоловства, поэтому позволю себе на них не останавливаться.
Об отдельных непонятках. За какие такие заслуги стала Таська речной Хозяйкой? За одно вот это, что ли?
Не девка, не молодка, но зрелая баба во всей красе стояла перед нами. Налитое, но статное тело, крепкие бёдра, большие высокие груди… Эта женщина была словно создана для любовных утех. Но сразу было видно, что она ни разу не зачала в себе новой жизни.
Так там же все девки ничаво такие. Что ж Хозяин на неё сразу глаз положил? Чем приглянулась? Почётче бы прописать…
Грунька затаилась и ждала. Несколько лет ждала. Потом кто-то обрюхатил её, а она всей деревне объявила, что её ублюдок — от моего мужа. А горше всего было, что Егор, мой Егорушка, поверил ей. Поверил, что это его дитё!
Он что, сам не помнил, с кем переспал, а с кем нет? Или таки изменил жене, а Таська всё поверить не могла, даже когда он сам сознался? Странно как-то. Впрочем, по дальнейшему тексту выходит, что ребёнок таки от него. Тогда Таська — просто дура.
И под сердцем шевельнулся ребенок.
Ох и замучается она объяснять, от кого понесла! Впрочем, как справедливо замечено, в теперешней деревне нравы далеко не столь строгие.
Итого: рассказ с хорошей фабулой и моралью, несколько подпорченный не совсем удачным выбором способа изложения и слабо прописанной главной героиней. Крепкая четвёрка.
Работает. Мы же о главбухе говорим. Согласна с предыдущими комментаторами, персонаж показан плохо, но она сама себя именно так воспринимает. Она вся в работе, а на работе она — ФИО.
Я знаю людей, кого и в 25 с придыханием называют по имени-отчеству и только так.
Возможно, но недописанность образа в сочетании с этим ФИО оставляет странное впечатление. Если бы было: «Маша, — или, как она сама привыкла себя воспринимать, Мария Григорьевна Соколова...» — это сразу бы и образ дорисовало, и непонятку сняло. Имхо, конечно.
Хм, работала я в банке, так у нас у двух отделов (бухгалтерии и отдела клиентской поддержки) был один начальник. Как видите, возможны варианты…
Интересная оргсхема предприятия. Буду знать. И всё же — неужели в том вашем банке начальник двух отделов не совмещал обязанности главбуха и начальника ОКП? Он был сам по себе, а главбух — сам по себе и находился под началом этого начальника? Обычно главбух — второй человек после директора, и, кроме директора, ему никто не указ.
Она спешит к картине, пьет «для храбрости»
Ну вот, а по тексту воспринимается, как будто к бутылке.
В Вещем Олеге хазаров называют неразумными. Они что, таковыми и являются?
Да, являются, ибо поступают неразумно, спровоцировав Олега на поход против них.
Возможно, употребление неоднозначно, но уж и не совсем неверно.
Стилистически неверно, поскольку данное слово никогда не используется в отношении не то что человека, а вообще чего-то живого. Могу, если хотите, даже пояснить, почему это так, проведя морфологический разбор слова.
Приписано «для красного словца».
И зря. Такое скорее свойственно неряшливым сочинениям начинающих поэтов, чем устному народному творчеству. Даже если писал не анонимный автор из глубины веков, а почти современная ведьма.
«Обычно» не значит «всегда». У Ефремовой такой оговорки нет.
Ваша правда, нету. Но есть традиции словоупотребления, общепринятый контекст для него. Найдёте мне хоть один пример из русской классики, где слово «судьбина» используется с положительным подтекстом, а не с подразумеваемым «горькая, тяжкая» — сниму это замечание.
На Красную Горку — самый популярный день для свадеб.
Спасибо. Этого я не знал. Буду знать.
Вы ищите к чему еще придраться? У меня дочка и Алису, и Ларису называет лИса, Мишу — Мися, Юлю — Юя. Здесь тоже имя придумала маленькая девочка.
«ИщЕте», и запятая после этого слова. (Да, я зануда и грамматический нацист.)
Ответ принят. Просто мне показалось сначала, что ребёнок называл бабку так, как звали её все. Перечитал — в тексте такого нет. Так что пусть зовёт как хочет.
Ну как-то так, да. Этот рассказ замышлялся вообще как чистой воды развлекаловка и хулиганство).
Если так, это оправдывает большинство накопанных мною недочётов. В том числе и шаржеобразность героев. Только жаль, что это прочиталось не из самого текста, а из авторского пояснения. Наверное, критик туп.
Нет-нет, никакой другой поэт здесь бы не подошел, потому что этот текст начался с цитируемого в середине тоже мандельштамовского «Возьми на память из моих ладоней...».
Вот этого не просёк. Тогда надо оставить как есть.
Я ездила в сланцах. Она ведь не пешком идет, могла бы и вовсе на месте стоять и никуда не двигаться. А кроссовки, скорее всего, в рюкзаке, жарко ж.
Ездить в сланцах в жару удобно. А вот идти по трассе — никоим образом. Она же, как я понял, собиралась дойти до места пешком, если никто не остановится? Или нет?
Увидел название и подумал: вот, будет самый озорной рассказ на конкурсе, посмеюсь всласть. Начал читать. А потом начал писать. Рецензию.
Сюжет. Самая главная проблема с сюжетом этого рассказа — полнейшее отсутствие интриги. Всё настолько предсказуемо и в такой шаблонной манере подано, что итог угадывается не то что начиная с середины, а чуть ли не с первых абзацев. А дальше становится просто скучно.
Герои. Героиня Мария Григорьевна Соколова (кстати, зачем нам сообщают её полные паспортные фамилию, имя и отчество? Это как-то работает на замысел? Не заметил...) — пожалуй, один из самых неудачных персонажей среди всех пока прочитанных мной рассказов. Она картонна, ходульна и схематична. Не человек, а функция. Её мысли/чувства/эмоции не переданы совершенно. Более того, у неё, даже при такой поверхностной характеристике, присутствуют взаимоисключающие черты.
День за днем общаясь лишь с цифрами, она убеждала себя, будто ее вполне устраивает и то, что она является отличным специалистом в своей профессии, а любовные шуры-муры — это для молодых да глупых. И лишь изредка накатывала грусть, когда очередная коллега-вертихвостка трещала о новом романе с «настоящим принцем», да по крупным праздникам, которые проходили в тишине и одиночестве.
Разбросав по коридору туфли и швырнув надоевший букет на кухонный стол, Мария Григорьевна распечатала запотевшую бутылку и залпом опустошила всегда присутствующую на кухне рюмку. Шумно вдохнув, решила обойтись без закуски и направилась к кладовке.
Неряха, к тому же ещё и спивающаяся. Так спешит тяпнуть, что даже в домашнюю одежду не переодевается.
И наконец, она не то что в одночасье — в одноминутье перерождается в страстную женщину.
Легко подхватив покорную женщину, он понес ее сквозь чащу, а она сильнее прильнула к нему, чувствуя жар привыкшего к большим нагрузкам тела и биение мощного сердца, разгоняющего по сосудам кипящую кровь.
Терпкий запах гиганта щекотал ноздри, вынуждая все сильнее втягивать носом воздух. Конечности ослабели, и лишь древний инстинкт пульсировал внутри женщины, сбрасывая один за другим надуманные оковы стыда и морали. Обхватив богатыря за плечи, спасенная подтянулась к пухлым горячим губам, которые приняли благодарность и ответили с истинно мужским напором. Остановившись посреди леса, силач молча опустил ношу на землю и неожиданно легким для столь мощного тела движением припал сверху, на ходу стягивая льняную рубаху. Рядом с ним Мария Григорьевна почувствовала себя хрупкой и желанной, достойной любви, способной подарить нежность. Незнакомец оказался чутким и неторопливым, но сама женщина прервала его поцелуи, блуждающие по ее напрягшемуся в предвкушении телу, и притянула любовника, приглашая к более решительному продолжению…
Вах-вах, какой женщина, слюшай.
Ну ладно… эту мгновенную метаморфозу спишем на особенности жанра и фантдоп.
Композиция. Стихотворение в середине — убийца авторского замысла, поскольку лишает его последних остатков интриги. А к самому концу темп неоправданно резко ускоряется. Эдакий «Чардаш» Монти в прозе. Но там ускорение происходило постепенно и закономерно, а тут… В общем, смазана концовка. Что в сочетании с «лобовой» подачей морали приводит к печальному итогу: концовка скомкана и угроблена напрочь, а впечатление от произведения окончательно испорчено.
Язык и стиль. О стилистических шероховатостях основного текста сказано уже достаточно без меня, повторяться не буду. Не понимаю восторгов в отношении стихотворения. Попробую аргументировать.
Во Купалову ночь да в седой туман
Уходила я, дева чистая,
За цветком-васильком таинственным
В лес нехоженный да непознанный.
С какого, простите, рожна «васильком», если там папоротник?
Нехоженый — с одним «н» (несовершенный вид), а непознанный — с двумя (совершенный).
По тропе средь дерев пробиралася,
Руки белые вкровь исцарапала,
Волосами за ветки цеплялася,
Только шла не склоняясь прямо-то.
В кровь — отдельно
Пробиралася — цеплялася — зачем тут рифма, если первое четверостишие — белый стих? Что за стилевой разнобой?
Последняя строка — структура предложения «хромая», не по-русски написано.
С лешим-батюшкой да кикиморой,
Что в болоте свой век снашивает.
Спасибо, что хоть не «сношает». Очень странный выбор слова.
СУДЬБИ́НА, -ы, жен. (устар. высок). То же, что судьба (в 1 знач.) (обычно о несчастливой судьбе, тяжёлой участи). Горькая с.
Свадьбу справили Красногорскую,
Не понял смысла этого слова.
Отмечу также несколько фактических проколов.
Мария Григорьевна Соколова
Когда автор так пишет о даме 50-60 лет, это можно понять. Но ей же всего 30, что за стилевая несуразица? Это же слова автора, а не сопливой практикантки надцати лет, работающей у Марии под началом!
чье имя маленькая Маша сокращала до бабы Доты
Авдотья = Евдокия = Дуся. Баба Дуся. И нечего тут выдумывать.
Несколько месяцев спустя в отделе Марии Григорьевны сменился начальник.
Стоп! Она же главный бухгалтер. И её отдел — бухгалтерия. И начальник там — она сама. И другого варианта быть не может. При любой форме собственности предприятия.
Итого: слабый любительский рассказ, для первой пробы пера сойдёт. Не кандидат в финал однозначно.
Сюжет. Как было уже справедливо замечено, всё, в общем, сводится к следующему: увидел — захотел — погнался — догнал — отымел полюбил — вместе до конца. Ну и для чего это нам рассказали? «А оборотни делают это вот так»?
Герои. Цельные и непротиворечивые, но недописанные. Такое ощущение, что их развёрнутая характеристика ждёт нас где-то впереди в этой повести/романе, или что они нам уже были раньше знакомы, поэтому нечего добавить.
Композиция. Ясная, прозрачная структура текста, легкая для восприятия. Меня напрягло только вот это место:
Со слабыми низшими самками никогда проблем не возникает, а вот с Королевой всегда сложнее, ведь ее танец куда более искусен, а запах настолько силен, что сводит с ума всех тех, кто терпит до этого и решается сразиться за нее в последней, самой страшной схватке. Но не его. Предыдущие пять королев так и не смогли его соблазнить. Вряд ли сегодняшней повезет больше.
Но тут выходит Альба в платье из лунного света и начинает плести кружево своего соблазнительного танца. Зверь внутри оборотня трепещет. Воспоминания захлестывают его.
Не сразу понял, что Альба = Королева. Ну да, я же романа, из которого взят этот фрагмент, не читал…
Язык и стиль. Если не обращать внимания на отдельные опечатки и орфографические неточности — вполне себе неплохо.
Итого: ярко и образно написанный фрагмент повести или романа. Но не рассказ, увы.
Люди Слави — подвижники, монахи, ученики, студенты, аскеты, люди занятые работой над собой, поставившие перед собой задачу раскрыть тот потенциал, который заложен Богом в человеческую природу. О них говорят «славные люди».
Христианский символ Слави — серафим с лицом Человека.
Нравственный символ Слави — Совесть.
Я знаю людей, кого и в 25 с придыханием называют по имени-отчеству и только так.
Терпкий запах гиганта щекотал ноздри, вынуждая все сильнее втягивать носом воздух. Конечности ослабели, и лишь древний инстинкт пульсировал внутри женщины, сбрасывая один за другим надуманные оковы стыда и морали. Обхватив богатыря за плечи, спасенная подтянулась к пухлым горячим губам, которые приняли благодарность и ответили с истинно мужским напором. Остановившись посреди леса, силач молча опустил ношу на землю и неожиданно легким для столь мощного тела движением припал сверху, на ходу стягивая льняную рубаху. Рядом с ним Мария Григорьевна почувствовала себя хрупкой и желанной, достойной любви, способной подарить нежность. Незнакомец оказался чутким и неторопливым, но сама женщина прервала его поцелуи, блуждающие по ее напрягшемуся в предвкушении телу, и притянула любовника, приглашая к более решительному продолжению…
Уходила я, дева чистая,
За цветком-васильком таинственным
В лес нехоженный да непознанный.
Руки белые вкровь исцарапала,
Волосами за ветки цеплялася,
Только шла не склоняясь прямо-то.
Что в болоте свой век снашивает.
Ручки-ноженьки изневолели,
отымелполюбил — вместе до конца. Ну и для чего это нам рассказали? «А оборотни делают это вот так»?Но тут выходит Альба в платье из лунного света и начинает плести кружево своего соблазнительного танца. Зверь внутри оборотня трепещет. Воспоминания захлестывают его.