Наверное, всё-таки редко, а то бы я заметил )) А мне читалось совершенно комфортно. Хотя если бы я был твоим корректором, кое-что я бы все-таки подправил, но я и у себя уже сколько лет периодически что-то подправляю)))))) Нет предела совершенству)
Если честно, мне за это стыдно, ибо по моим критериям оно вышло скомканно, я сказал не всё и не так, как хотелось ) Но надеюсь, автор меня простит, а потом я напишу ещё и на продолжение ))
1. Пафос и самолюбование — оба термина не комплиментарны, о чём вряд ли неизвестно писателю. Или в вашем личном словаре «самолюбование» стало достоинством? В моём — увы, нет. Что же до пафоса, то хотя он бывает, как вы выразились, «здоровым», но есть далеко не в каждой книге. И мне не очень ясно, отчего такой пункт вообще появился как один из всего четырёх оценочных критериев. Раз вы такой список составили — то считаете, что всё, в списке перечисленное, заведомо отыщется в любой рецензируемой вами книге. А это уже предубеждение.
2. Штампы и оригинальность.
Допустим, с оригинальностью всё ОК, но сама по себе она погоды не делает. Сюжет может быть оригинален, но при этом нелогичен, скучен и попросту глуп. А может быть далеко не оригинален — например, Пушкин, Аксаков, да и Шекспир грешили перепевками чужих сюжетов, что не мешало им создавать гениальные произведения.
А вынесенное в подпункт «штампы» — см. выше — подразумевает вашу убеждённость, что они наверняка есть. Или как минимум, могут найтись, если хорошо поискать. С лупой.
3. Ясность и неопределенность.
Сами по себе эти слова — вообще не критерии. Ни разу. Пример абсолютно ясного литературного произведения — «Колобок». Что не делает его шедевром писательского мастерства. Примеров произведений, весьма далёких от ясности, я могу вывалить сотни, но допустим — «Мастер и Маргарита» и «Сто лет одиночества». Так, навскидку. Неопределённостей там — завались. И что?
4. Взрослые дети.
Это мне вообще непонятно. Напрочь. Что это за критерий? Почему в книге должны быть взрослые дети? Кого лично вы называете взрослыми детьми? Их наличие — хорошо или плохо для книги? И ещё десяток вопросов только по этому пункту…
Но главное-то — даже не в вашем списке. А в том, что вы вообще вот такой список заранее составили. Вы заведомо — не Читатель. Вы и не рецензент. Ибо первый не составляет списков, а ныряет в книгу и плывёт — и уж только в конце, выныривая, может сказать, был ли там пафос, была ли ясность, были ли взрослые дети, невыросшие взрослые, любование автора собою, героями, природой и чем бы то ни было.
А рецензент тем более списков не составляет — он стремится оценить вещь объективно. Он как дегустатор: перед тем, как попробовать блюдо, он полощет рот, чтобы очистить вкусовые сосочки от предыдущих блюд. Конечно, рецензент живой человек, у него есть своё «хорошо и плохо». Но опять же — его критерии согласуются с произведением по мере чтения, а не выносятся заранее в список, откуда потом методом случайного тыка выхватывается некий фильтр.
Когда мы смотрим на картину — на наших глазах не должно быть цветных стёкол. Когда слушаем музыку — в ушах не должно быть наушников с каким-то музыкальным фоном. По-моему, это прописная истина. Если вы заранее подобрали фильтры — вы уже с первого взгляда необъективны. Даже если с каким-то цветом в картине какой-то ваш фильтр случайно и совпадёт.
Так что минус — главный — именно ваш подход. Но если вы считаете правильным слушать концерты с посторонней песней в ушах, а живописью любоваться сквозь тёмные очки — то мне вас не переубедить) только посочувствовать, поскольку вы очень много теряете в жизни.
Наверное, грешат этим поначалу многие — хотя бы потому, что «принято» )) да и замусорено этими вещами интернетное писательское пространство, дальше некуда… Я где-то когда-то даже анализировал, какие замещения и почему допустимы в контексте, а какие нет. Надо бы найти, что ли, не пропадать же добру)
Главное, что какие-то авторы это перерастают, а какие-то — нет.
Причем иногда даже это важно — какого цвета у кого волосы, глаза, уши и далее по списку) Но одно дело «темноволосый парень обернулся» — и другое этот самый «брюнет». Одно — норм, второе — фе. И если автор сам этого «фе» не чувствует, то хрен ему объяснишь…
Наташ, я вот именно это и пытался сказать. Но наверное, не так доходчиво… и слишком эмоционально, ибо я в таком восторге от книги, что… ну, всё со мной понятно)
Но при том, что книга мне нравится, — я ещё и хомо, который всегда сапиенс)) И я вижу разницу между тупым замещением имени героя на невыносимо пошлое «блондин повернулся» — и указанием на профессию или статус героя, которое работает в данном контексте, потому что это указание в данном эпизоде важно. И когда Корин указывает, что это не просто Син и Вит, а «жена брата» или «полукровка» — да, я чувствую, что именно это — важно. И моё читательское восприятие, отточенное вообще-то на классике, на мировых шедеврах, сорри за бахвальство, — оно не барахлит, не застревает и не вызывает глухого раздражённого рычания. Как этот самый «блондин», «брунет» и так далее по масти… ибо понять, зачем автор упоминает профессию, социальный статус, возраст и так далее — я могу. Но нафига мне знать цвет его волос… ой, да ладно, молчу))
Люди так устроены: они многое делают зря. Или зря говорят другим, что те зря что-то делают, потому что те делают это вовсе не зря, а говорением, что они делают это зря, вы увеличиваете критическую массу разрушительной зряшности во вселенной… )))
А вообще-то я не особо утрировал, если серьёзно. Вы меня, конечно, извините, ничего личного, но когда я вижу, что вроде неглупый человек, к тому же сам писатель, сталкивается с таким мощным произведением — и начинает ползать по строчкам с лупой, сознательно поставив себе цель выискать недостатки, — и конечно, видит, но благодаря своему способу восприятия совершенно не видит общей картины… мне грустно, знаете. Хотя в моем возрасте уже не положено разочаровываться…
Вы когда-нибудь были в музее живописи? Вот если побываете, попробуйте подойти к картине на максимально разрешенное расстояние, вооружитесь сильной лупой и уткнитесь в полотно, фигурально говоря, носом. Поверьте, вы не увидите того, что стоящие за вашей спиной в отдалении… Искусство далеко не всегда требует подхода патологоанатома…
Пиши-пиши, моя душа жаждет продолжения)) И я понимаю, что снова влюбился в Тень)))) Похоже, это диагноз: с каждым новым перечитыванием я влюбляюсь в неё всё сильнее)
Кстати, вери сорри, я там на АТ кое-что спросил, а теперь мучаюсь из-за отсутствия ответа, ибо я существо мнительное, и пока человек просто на ресурс не заходит, я такого напридумаю… 0_0
Они должны не болтаться, а входить друг в друга легко и с приятным щелчком.
Даже не стану озвучивать, что именно рисует моё весьма уже не невинное воображение...)
Вы знаете, вот я читаю вашу статью — и соглашаюсь. Кивая мысленно: мол, всё правильно. Хотя на «вхождении со щелчком» ухмыляюсь) А потом…
Если сцена уж больно хороша, но совершенно не вписывается во все остальное, — убираем ее к черту. То же самое с героями.
и тут я понимаю: нет. Это совсем не моё. И я совершенно уверен, что все мои любимые книги писались не так. Потому что этот подход подразумевает психологию и действия Прокруста вкупе со всеми строителями светлых будущих… Неугодное — выполоть к черту, если не вписывается. Оно живое? Плевать, оно же «не входит со щелчком»…
Конечно, каждому — своё. Но я за живую литературу. А не за подход литературных франкенштейнов…
Ежели называть штампами то, что зовёте вы, — то штампы есть в ста процентах книг. Ибо всюду есть человекоподобные существа, они все — штамп! — говорят ртом, все — штамп! — имеют две руки и две ноги, а еще — мега-штамп! — они все думают, чувствуют и влюбляются.
Ничего нового со времён Шекспира, да и того ругали за плагиаты…
Поздравляю обоих
Наверное, всё-таки редко, а то бы я заметил )) А мне читалось совершенно комфортно. Хотя если бы я был твоим корректором, кое-что я бы все-таки подправил, но я и у себя уже сколько лет периодически что-то подправляю)))))) Нет предела совершенству)
Вы очень добры ) я хотел лучше… но вышло как всегда )))
Если честно, мне за это стыдно, ибо по моим критериям оно вышло скомканно, я сказал не всё и не так, как хотелось ) Но надеюсь, автор меня простит, а потом я напишу ещё и на продолжение ))
Извините, но я неплохо понимаю русский язык)
1. Пафос и самолюбование — оба термина не комплиментарны, о чём вряд ли неизвестно писателю. Или в вашем личном словаре «самолюбование» стало достоинством? В моём — увы, нет. Что же до пафоса, то хотя он бывает, как вы выразились, «здоровым», но есть далеко не в каждой книге. И мне не очень ясно, отчего такой пункт вообще появился как один из всего четырёх оценочных критериев. Раз вы такой список составили — то считаете, что всё, в списке перечисленное, заведомо отыщется в любой рецензируемой вами книге. А это уже предубеждение.
2. Штампы и оригинальность.
Допустим, с оригинальностью всё ОК, но сама по себе она погоды не делает. Сюжет может быть оригинален, но при этом нелогичен, скучен и попросту глуп. А может быть далеко не оригинален — например, Пушкин, Аксаков, да и Шекспир грешили перепевками чужих сюжетов, что не мешало им создавать гениальные произведения.
А вынесенное в подпункт «штампы» — см. выше — подразумевает вашу убеждённость, что они наверняка есть. Или как минимум, могут найтись, если хорошо поискать. С лупой.
3. Ясность и неопределенность.
Сами по себе эти слова — вообще не критерии. Ни разу. Пример абсолютно ясного литературного произведения — «Колобок». Что не делает его шедевром писательского мастерства. Примеров произведений, весьма далёких от ясности, я могу вывалить сотни, но допустим — «Мастер и Маргарита» и «Сто лет одиночества». Так, навскидку. Неопределённостей там — завались. И что?
4. Взрослые дети.
Это мне вообще непонятно. Напрочь. Что это за критерий? Почему в книге должны быть взрослые дети? Кого лично вы называете взрослыми детьми? Их наличие — хорошо или плохо для книги? И ещё десяток вопросов только по этому пункту…
Но главное-то — даже не в вашем списке. А в том, что вы вообще вот такой список заранее составили. Вы заведомо — не Читатель. Вы и не рецензент. Ибо первый не составляет списков, а ныряет в книгу и плывёт — и уж только в конце, выныривая, может сказать, был ли там пафос, была ли ясность, были ли взрослые дети, невыросшие взрослые, любование автора собою, героями, природой и чем бы то ни было.
А рецензент тем более списков не составляет — он стремится оценить вещь объективно. Он как дегустатор: перед тем, как попробовать блюдо, он полощет рот, чтобы очистить вкусовые сосочки от предыдущих блюд. Конечно, рецензент живой человек, у него есть своё «хорошо и плохо». Но опять же — его критерии согласуются с произведением по мере чтения, а не выносятся заранее в список, откуда потом методом случайного тыка выхватывается некий фильтр.
Когда мы смотрим на картину — на наших глазах не должно быть цветных стёкол. Когда слушаем музыку — в ушах не должно быть наушников с каким-то музыкальным фоном. По-моему, это прописная истина. Если вы заранее подобрали фильтры — вы уже с первого взгляда необъективны. Даже если с каким-то цветом в картине какой-то ваш фильтр случайно и совпадёт.
Так что минус — главный — именно ваш подход. Но если вы считаете правильным слушать концерты с посторонней песней в ушах, а живописью любоваться сквозь тёмные очки — то мне вас не переубедить) только посочувствовать, поскольку вы очень много теряете в жизни.
Беда — она у многих) Но иногда эта болезнь к тому же ещё и не лечится))
И да, я тоже ужасно рад!
Наверное, грешат этим поначалу многие — хотя бы потому, что «принято» )) да и замусорено этими вещами интернетное писательское пространство, дальше некуда… Я где-то когда-то даже анализировал, какие замещения и почему допустимы в контексте, а какие нет. Надо бы найти, что ли, не пропадать же добру)
Главное, что какие-то авторы это перерастают, а какие-то — нет.
Причем иногда даже это важно — какого цвета у кого волосы, глаза, уши и далее по списку) Но одно дело «темноволосый парень обернулся» — и другое этот самый «брюнет». Одно — норм, второе — фе. И если автор сам этого «фе» не чувствует, то хрен ему объяснишь…
Не за что )
Эээ… а вашего Носферату можно утащить как портрет одного героя? )) Очень похож.
Наташ, я вот именно это и пытался сказать. Но наверное, не так доходчиво… и слишком эмоционально, ибо я в таком восторге от книги, что… ну, всё со мной понятно)
Но при том, что книга мне нравится, — я ещё и хомо, который всегда сапиенс)) И я вижу разницу между тупым замещением имени героя на невыносимо пошлое «блондин повернулся» — и указанием на профессию или статус героя, которое работает в данном контексте, потому что это указание в данном эпизоде важно. И когда Корин указывает, что это не просто Син и Вит, а «жена брата» или «полукровка» — да, я чувствую, что именно это — важно. И моё читательское восприятие, отточенное вообще-то на классике, на мировых шедеврах, сорри за бахвальство, — оно не барахлит, не застревает и не вызывает глухого раздражённого рычания. Как этот самый «блондин», «брунет» и так далее по масти… ибо понять, зачем автор упоминает профессию, социальный статус, возраст и так далее — я могу. Но нафига мне знать цвет его волос… ой, да ладно, молчу))
Но ваш случайный выбор уже был из различных минусов) А это о чём-то говорит....)))
Да ладно, мы же взрослые люди. Всё понимаем. Можно дальше и не дискутировать))
Видел) Да, очень похожа на Кусеньку))
Кстати, тут Куська дрыхнет на спинке дивана. На которой еле умещается, ибо спинка узкая. Но её это не останавливает )
Уже)
(второе — для Ирэн)
Хех ))) Привет Тени Ирэн… сказал бы «пламенный», но в присутствии Воина воздержусь)
Люди так устроены: они многое делают зря. Или зря говорят другим, что те зря что-то делают, потому что те делают это вовсе не зря, а говорением, что они делают это зря, вы увеличиваете критическую массу разрушительной зряшности во вселенной… )))
А вообще-то я не особо утрировал, если серьёзно. Вы меня, конечно, извините, ничего личного, но когда я вижу, что вроде неглупый человек, к тому же сам писатель, сталкивается с таким мощным произведением — и начинает ползать по строчкам с лупой, сознательно поставив себе цель выискать недостатки, — и конечно, видит, но благодаря своему способу восприятия совершенно не видит общей картины… мне грустно, знаете. Хотя в моем возрасте уже не положено разочаровываться…
Вы когда-нибудь были в музее живописи? Вот если побываете, попробуйте подойти к картине на максимально разрешенное расстояние, вооружитесь сильной лупой и уткнитесь в полотно, фигурально говоря, носом. Поверьте, вы не увидите того, что стоящие за вашей спиной в отдалении… Искусство далеко не всегда требует подхода патологоанатома…
Пиши-пиши, моя душа жаждет продолжения)) И я понимаю, что снова влюбился в Тень)))) Похоже, это диагноз: с каждым новым перечитыванием я влюбляюсь в неё всё сильнее)
Кстати, вери сорри, я там на АТ кое-что спросил, а теперь мучаюсь из-за отсутствия ответа, ибо я существо мнительное, и пока человек просто на ресурс не заходит, я такого напридумаю… 0_0
Вы знаете, вот я читаю вашу статью — и соглашаюсь. Кивая мысленно: мол, всё правильно. Хотя на «вхождении со щелчком» ухмыляюсь) А потом…
и тут я понимаю: нет. Это совсем не моё. И я совершенно уверен, что все мои любимые книги писались не так. Потому что этот подход подразумевает психологию и действия Прокруста вкупе со всеми строителями светлых будущих… Неугодное — выполоть к черту, если не вписывается. Оно живое? Плевать, оно же «не входит со щелчком»…Конечно, каждому — своё. Но я за живую литературу. А не за подход литературных франкенштейнов…
Ежели называть штампами то, что зовёте вы, — то штампы есть в ста процентах книг. Ибо всюду есть человекоподобные существа, они все — штамп! — говорят ртом, все — штамп! — имеют две руки и две ноги, а еще — мега-штамп! — они все думают, чувствуют и влюбляются.
Ничего нового со времён Шекспира, да и того ругали за плагиаты…