Вспомогательный материал

0.00
 
Вспомогательный материал
Словарь языка Эрдени\n(для правильного понимания некоторых моментов в тексте). Словарь еще прорабатывается

А:

А — предлог: и.

аль — небо, потомок;

Айнэ — спокойствие

амма — песок;

Амаэ — власть

Амаэку — глагол: владею, властвую;

Амаэди — глагол: владей, властвуй;

Амаэду — глагол: владеть, властвовать;

Амаэту — глагол: владел, властвовал;

А'Ран — (уважительное) приветствие.

Араи — строгость

Аддеку — глагол: вижу;

Аддеди — глагол: смотри;

Аддеду — глагол: видеть;

Аддету — глагол: видел;

Атэку — глагол: бегу;

Атэди — глагол: беги;

Атэду — глагол: бежать;

Атэту — глагол: бежал

Аншез — земля

Б:

Банир — скорбь, грусть;

Банир — ие — прилагательное: скорбный, грустный.

Ба'ари — вода

Ба'ареку — глагол: умоюсь;

Ба'ареди — глагол: умойся;

Ба'ареду — глагол: умяться;

Ба'арету — глагол: умылся;

Бан — Улак — непереводимое, обозначение даты в первом месяце осени: темный праздник, день скорби. В религиозном культе кашет — запрещенная дата. При рассмотрении Кашет — Сотран: дата, когда Кессу отлучили от семьи и Э’Тен. Среди кессад не празднуется, но проводится среди ополчения и выходцев из пустыни.

В:

Верре — любовь

Верреку — глагол: люблю;

Верреди — глагол: люби, любишь;

Верреду — глагол: любить;

Веррету — глагол: любил;

Ви — местоимение: меня;

Ва — местоимение: я;

Вэ — местоимение: мой;

Виэй — местоимение: мне;

Вале — нужда, желание;

Валекку — глагол: пожелаю;

Валеди — глагол: пожелай;

Валеду — глагол: пожелать;

Валету — глагол: пожелал;

Валаэн — (образованное от игры слов: Эс валету пеледу Лалаен — пожелавший забыть святость. Текст взят из проповедей Кашет, которые отрицательно относились к любым видам переиначиванивания Кашет — Сотран: книги жизни Кашет, кроме своего толкования.) — в обычном значении — пророк, провидец.

Валак — перенятое из норд — тасси: день, завтра, будущее.

Г:

Гир — женщина;

ги — предлог,

Гивик — (гивик калу) — козлорогая лань, животное родственное сайгаку.

Гир веррет Эстэ, Эстэ амаэду Гир — устойчивое выражение: Женщина любит мужчину, мужчина повелевает женщиной. Имеет двоякое значение: с одной стороны: при взгляде со стороны прогрессивной прослойки общества Кирс — Аммалена, выражение приобретает смысл пословицы: Муж — голова, жена — шея. С другой стороны: у строго религиозных кашет имеет обратный смысл: Женщина в любом случае должна повиноваться мужчине. Споры о настоящей сути этого выражения являются одной из любимейших тем философских суждений ученых Кирс — Аммалена.

Д:

Дан — что;

Ди — местоимение: нас;

Да — местоимение: мы:

Дэ — местоимение: наш;

Диэй — местоимение: нам;

Давену— неправильный глагол: выслушаю;

Давени — неправильный глагол: выслушай;

Даведу — неправильный глагол: выслушать;

Давету — неправильный глагол: выслушал

Даэ — отец, папа.

Е:

Ену — из.

Ё:

Ж:

З:

И:

Иннеку — падение. В процессе развития языка видоизменялось. При употреблении с «амма» — иннеку амма — падающий песок, преобразовалось в «йамма» — падший, падшая.

Иррэ — мужское имя, составное, производное от «кирс рэ» — «его второй», уважительное ко второму ребенку в семье. Эвесси — мать престолонаследников Аль — Кессад, назвала своего сына так, чтобы привлечь к нему внимание и заботу своего мужа.

Идорен — несклоняемое прилагательное: холодный.

Й:

Йамма — покинуть пустыню. В сочетание с "гир" приобретает вид уважительного обращения к женщине из пустынного племени. Без прибавки "Гир" — нецензурное выражение: падшая.

К:

Камали — девочка (с рождения до 12 — летнего возраста). При прибавлении слова "Гир" на письме, и при чтении, когда читается раздельно — девушка. Гир — Камали — женщина, любая женщина племени. Множественного числа не имеет. Как женское имя никогда не используется;

Кеден — отчего;

Кумине — кровь и плоть; Родственные: кумите, куте;

Кумите — отпрыск (кровь и плоть рода). Родственные: кумине, куте;

Куте — соитие. Носит религиозный и эротический смысл. При употреблении с предлогом: "Ги" носит смысл познания как эротического и религиозного термина;

Куте амма — ругательное: совершивший соитие с песком.

Кирс — первая часть названия города: Кирс — Аммален. На первом эрдени и норд-тасси: обозначение цифры два.

Кессад — вторая часть родовой фамилии правителей Кирс — Аммалена. Образовано от имен: женского — Кесса и мужского: Адар. В общем значении: великие. При употреблении в качестве фамилии все зависит от ударения. Если ударение падает на первый слог — обращение к женщине царского рода, если на последний — обращение к мужчине. Так же применяется, как обращение ко всей родовой линии, в этом случае пишется с маленькой буквы.

Ке — предлог: "от"

Кашет — измененное (кессад) — первосвященник религиозного культа Кирс — Аммалена.

Кан — это

Каа’н — частица — нет, нет нужды.

Кене — предлог: только

Калак — перенятое из норд — тасси: день, сегодня, настоящее. Входит в состав устойчивого словосочетания языка эрдени: " Ке кан калак а тор валак", что переводится как "отныне и впредь".

Л:

Лимаэ — грех, оплата греха. Перевод зависит от употребления в предложении;

Лалаен — святыня, обитель, святое место.

Ли — местоимение: ее;

Ла — местоимение: она;

Лэ — местоимение: ее;

Лиэй — местоимение: ей;

Лен — дюна, холм.

Лигу — мужское имя — в переводе с первого эрдени: пламя (свет, огонь)

Лати — белый цвет

М:

Ми — местоимение: вас;

Ма — местоимение: вы;

Меле — дух, душа;

Мэ — местоимение: ваш;

Миэй — местоимение: вам;

Ман — кто;

Манэсау — кто со… Произошло из слияния двух слов «ман» и «су» — кто с. В процессе развития в состав слова вошли две гласные: «э» и «а» — манэсау.

Митраи — брат;

Митраэ — братья;

Н:

Н'та — благо, добро.

Н'талли — благословение.

Ни — местоимение: тебя;

На — местоимение: ты:

Нэ — местоимение: твой;

Ниэй — местоимение: тебе;

Норд — (с норд — тасси) — север;

Ниарон — превращение, чудо (высший эрдени);

Ниарэкку — глагол: превращу;

Ниарэди — глагол: преврати;

Ниарэду — глагол: превратить;

Ниарэту — глагол: превратил;

Надар — ие — голубой цвет;

Надан — сто

Найни — прилагательное, неправильное: младший

Ниги — мать, мама

Найле — местоимение: себя

О:

П:

Пелен — забытье;

Пелену — глагол неправильный: забываю;

Пелени — глагол неправильный: забудь;

Пеледу — глагол неправильный: забыть;

Пелету — глагол неправильный: забыл;

Р:

Ри — местоимение: его;

Ра — местоимение: он;

Рэ — местоимение: его; (смотри падежные склонения);

Риэй — местоимение: ему;

Ран — привет, здравствуй; пожелание здравствовать;

Рани — жизнь, здоровье, существование (зависит от положения в предложении). От «Ран».

Рети — предлог: перед.

С:

Сал — не склоняемый глагол: должен (долженствовать);

Сар — мальчик (с рождения до 12 лет);

Стаарта — путь;

Стратагалем — (перенятое у норд — тасси, перенятое у эрдени: «Стаарта ги аль — амма» — путь небесного песка, путь великих потомков — Взошедшая или Полярная звезда.) Мифическая — давшая жизнь божествам нуорэт звезда и подлинная звезда на небосклоне, имеющая удобное положение для ориентации при путешествиях на кораблях.)

Секу — глагол: молчу;

Седи — глагол: молчи;

Седу — глагол: молчать;

Сету — глагол: молчал;

Селима — от «Лимаэ» — грех — осквернение;

Себ — предлог «о»

Сот — книга.

Сотран — (образованное от Сот Рани — книга существования (книга жизни)) — в общем религиозном значении: писание. При употреблении с Кашет: Кашет — Сотран: книга жизни Кессы и Адара. Почитаемый Кашет литературный труд.

Си — местоимение: его;

Са — местоимение: оно:

Сэ — местоимение: его;

Сиэй — местоимение: ему;

Себба’ареку— глагол: омоюсь;

Себба’ареди — глагол: омойся;

Себба’ареду — глагол: омыться;

Себба’арету — глагол: омылся;

Т:

Та'хар — свобода;

Та'хар — ие — свободная; « -ие» — окончание, характерное для прилагательных. Предположительно от этого слова образовано имя девушки — кузнеца, наследницы рода Аль — Кессад: Тарьи.

Тасси — двойное значение: при ударении на первый слог — язык, на котором говорят. При ударении на второй — язык, как часть тела.

Тассэ — (первый эрдени) — язык;

Тассау — разговор

Тассеку — глагол: говорю;

Тасседи — глагол: говори;

Тасседу — глагол: говорить;

Тассету — глагол: говорил.

Тор — предлог: "В"

Тору — предлог: «во»

Тира — рядом

Торуне — во плоти

Торуне меле — дух во плоти, человек. Религиозная трактовка термина. Применяется во всех книгах кашет, как основополагающее значение. В данном словосочетании: дух или душа — главенствуют над покровом, оболочкой человека.

Меле тору тамуэн — дух в теле, человек (в процессе употребления произошло сокращение до: мелу тамуэн — человек). Термин и религиозный и светский. В религиозном значении имеет более простые, приближенные к житейским, характеристики, чем «торуне меле», поэтому при чтении молитв кашет всегда употребляется позади этого словосочетания: «Торуне меле, мелу тамуэн».

Таро (Тару) — сила, Предположительно образованно от слова "Тарэ" на первом эрдени. Оттуда перекочевало к нуорэт, где приобрело значение — жрица.

Талеб — несклоняемый глагол: нужно, нуждаться;

Талле — слово;

Талли — слова;

Тирайни — сестра;

Тирайнэ — сестры;

Ти — местоимение: их;

Та — местоимение: они;

Тэ — местоимение: их; (смотри падежные склонения);

Тиэй — местоимение: им;

Тамуэн — тело

Там — ие — телесный

У:

Улак — Уджи: жестокий, но горячо любимый религиозный праздник кашет и кессад. День просветления. Празднуется, спустя девять месяцев после Бан — Улака. Одна из основных традиций праздника: одевать миниатюрные статуэтки Кессы в одежды красных и багровых цветов или оборачивать красные ленты вокруг меча, проткнувшего ее живот. Среди приезжих, караванщиков и пустынников считается кощунством.

Ф:

Х:

Хаскаль — дитя, чадо, ребенок. На эрдени существует три формы употребления слова ребенок. «Аль» — потомок, употребляется в религиозных текстах, носит официальный характер. «Кумите» — отпрыск. Понятие скорее личного, интимного порядка. Употребляется в отношении близости двух родителей, их соединенности в чаде. «Хаскаль» — дитя, чадо, ребенок, носит промежуточный характер. В большинстве случаев употребляется в форме «чадо».

Хасса — месть.

Ц:

Церет — игрушка

Ч:

Чахаль — прилагательное: бездетный. В бранном смысле: мужчина не способный повзрослеть. При употреблении с «Хасса» — Чахаль Хасса — месть бездетной — ритуальное убийство беременной девушки, при сомнении родственников по мужской линии в отцовстве или при попытке расправы с неугодной женой. Осуществлялось прилюдно, проколом верхней трети живота и плодных оболочек у беременной женщины острым предметом: в основе ритуала меч, как символ мужского начала. Если беременная умирала, но ребенок оставался в живых, вопрос об отцовстве снимался. Если и ребенок, и мать умирали, это считалось позором семьи предполагаемого отца. В обоих случаях жертву Чахаль Хассы: или женщину или женщину с ребенком, приносили на крышу одной из самых высоких башен, оставляя ее на милость духов пустыни (в большинстве случаев трупы убитых разорялись птицами — падальщиками). Один из самых первых, задокументированных случаев Чахаль Хассы произошел в эпоху Кессы и Адара. Кесса в четырнадцатилетнем возрасте была убита, но ее первенцы — мальчики, остались жить и тем самым укрепили власть тирана Адара.

В настоящее время случаи Чахаль Хассы редки и не одобряются священниками кашет, хотя они и послужили основой первоначального религиозного культа. Чахаль Хасса, как культурное явление, повлияло и на архитектуру Кирс — Аммалена. Остроконечные, конусовидные башни кашет, пришли на смену башен Чахаль Хассы.

Ш:

Шауди — красота;

Шаати — красный цвет

Щ:

Ъ:

Ь:

Ы:

Э:

Эс — частица, непереводимая. Свидетельствует об образовании причастной формы в предложениях;

Эстэ — мужчина, при употреблении со словом "Сар", если читается вместе — подросток, молодой человек. При употреблении на письме без дефиса — мужчина, любой мужчина племени. При употреблении в качестве имени любые другие обозначения принадлежности к мужскому полу не испольуются;

Эвесси — ручей. Иногда используется как женское имя.

Эвеку — (родственное эвесси) — глагол: еду, приеду, вернусь;

Эведи — глагол: езжай, приезжай, вернусь;

Эведу — глагол: ехать, приехать, вернуться;

Эвету — глагол: уехал, приехал, вернулся;

Эшем — (первый эрдени) — рог, спираль.

Калу — животное.

Эшем калу — винторогая лань. Ценный представитель фауны пыстынных территорий, прилегающих к крепости Кирс — Аммален. Ценность представляют спиралевидные рога животного и его копыта. Ювелирами обрабатывается наравне с речным и морским жемчугом.

Ю:

Я: Яка — ударение на второй слог. Несклоняемое прилагательное — новый.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль