Охотник до журнальной драки,
Сей усыпительный Зоил
Разводит опиум чернил
Слюною бешеной собаки.
(А. С. Пушкин (1824)
Неугомонные зоилы,
незатыкаемые рты,
то лезут в жизнь мою без мыла,
то верещат "иду на ты" —
от спеси становясь всё злее.
А мне давно — как соловью.
Им с каждым словом тяжелее
вещать про "избранность" свою.
Неймётся эльфам светлоликим,
не помогает "kartaslov"...
Орут витии-горемыки,
пегаса путая с ослом,
что стих мой будто из ломбарда —
лишь пыль на кончике пера,
из "золотого миллиарда"
меня вымарывать пора!
Версификатор, самозванец,
чей примитивен кругозор,
трамвайный хам я, пьянь из пьяниц,
литературы всей позор.
С закваской из ржаного теста,
мои стихи — не "па-де-де".
Согласно либеральным тестам
я — "орк" и "Мордор" и тэ дэ...
Глашатаи "перезагрузки",
я вам ни капли не хамлю!
Я просто говорю по-русски,
и просто — русское люблю.
Примечания к тексту
___________________________________________________________________________
Зоил — древнегреческий критик, историк и оратор (ок. 400-330 до н. э.). Прославился тем, что подверг резкой и мелочной критике поэмы Гомера, которые в Древней Греции считались классическими, безупречными образцами поэзии.
Имя нарицательное для злобного, предвзятого литературного критика-мизантропа.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.