Переводчик / В ста словах / StranniK9000
 

Переводчик

0.00
 
Переводчик

 

 

Все беды от вина. А еще от не в меру болтливых друзей. Не успел я проспаться после обильных ночных возлияний, как в дом мой нагрянула дворцовая стража.

— Ты, что ль, толмач с рынка? — хмуро полюбопытствовал султан.

— О, Великий, в чем провинился раб твой?

— Говорят, хвастался, что даже животных понимаешь?

— О, Мудрейший, какой хозяин не поймет, что его ишаку нужно? Ты ведь тоже со своим любимым конем разговариваешь!

— Хм… Ступай пока. И попридержи язык, толмач, а то… работать нечем будет.

Оказавшись за воротами, я перевел дух.

— Обошлось… Но надо сына предупредить. Ведь это он у нас толмач, а я всего лишь старьевщик.

 

29.03.2016

  • Древний Родос (Джилджерэл) / Лонгмоб «Когда жили легенды» / Кот Колдун
  • Вечер двадцать седьмой. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." / Фурсин Олег
  • Нет рук, и разума нет. / Старый Ирвин Эллисон
  • Март / Времена года / Петрович Юрий Петрович
  • Букет (из цикла "В гостях у ведьм" - часть 2) / Под другим углом / Ljuc
  • Я не издохну пустым местом ради чужой выгоды! / Старый Ирвин Эллисон
  • ДЕТИ. ЛЮБОВЬ / ФОСАРК
  • Сказка о странном подарке / Баллады / Зауэр Ирина
  • 6 / Неотправленные письма / Андреева Рыська
  • №37 / Тайный Санта / Микаэла
  • Письмо к УУ от 30 марта 1799 года / Карибские записи Аарона Томаса, офицера флота Его Королевского Величества, за 1798-1799 года / Радецкая Станислава

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль