Глава 13. Путь к истокам / Винченцо / Одосий Радим
 

Глава 13. Путь к истокам

0.00
 
Глава 13. Путь к истокам

Для этого мира пар был столь же жизненно необходим, как и электричество в мире Вина. Порожденный водой и огнем, он требовал огромных запасов топлива — которые пополняли все те же угольщики, перевозящие черный камень из шахт в горах неподалеку в сам город. Стоит ли говорить, что они и сами были черны от такой работы, да и прямо на камнях улицы то и дело встречались черные разводы, превращающиеся после дождей в жутковатые темные ручьи. Вин и сам часто видел эти лужи — и мысли о искомой угольной воде не давали ему покоя. Загадочный ингредиент для третьей микстуры, возможно, можно было достать абсолютно без хлопот. Но была бы разгадка столь очевидна? Ведь не зря в названии было слово «усталость».

Парень решил пойти самым простым, но не легким путем — найти людей в городе, работающих с черным топливом — именно теми угольщиками. С одной стороны, людей из этой утомительной профессии можно было встретить в городе в любое время — бригады работали по разным графикам, снабжая углем десятки и сотни паровых котлов. Сложность была в том, чтобы оказаться с ними в одном месте и в одно время.

Свои поиски Вин начал с ближайших дворов и улиц. Не заметить паромобиль угольщиков было сложно — как и они, транспорт был черным от угольной пыли, с характерной формы кузовом. Позавтракав в компании Камиллы и проведав все еще скверно себя чувствующего Зурка, он подготовился к новой дороге — на этот раз в одиночестве.

— Береги себя, — тихо сказала девушка. — Ведь иначе все будет напрасно.

— Я не пропаду. Обещаю тебе.

Первые полчаса блужданий были тщетными — лишь виды невзрачной городской жизни, серость зданий далеко не богатых районов города и площадки возле котельных со следами недавнего посещения.

Проходя мимо небольшого переулка, Вин бросил рассеянный взгляд в сторону. Взгляд за мгновение успел зацепиться за паромобиль угольщиков, через мгновение скрывшемся за поворотом. Вин прошел еще несколько шагов дальше, прежде чем осознал увиденное. Спохватившись, он спешно направился по переулку, рассчитывая в голове примерный путь паромобиля. Достигнув поворота, он заглянул за угол — угольщиков не было видно. Зато темные следы колес указывали их дальнейший путь.

Спустя несколько минут дальнейшего преследования Вин увидел крепкие и высокие деревянные ворота, окованные металлом. Они были распахнуты, внутрь вела все та же темная колея. Заглянув туда, парень обнаружил городские угольные склады. Вид у них был довольно мрачный: три здания-бункера окружали относительно небольшую площадку с паромобилями и платформами, полными мешков с тем самым углем. Сюда их из проема на втором этаже одного из зданий спускал небольшой механический кран, приводимый в движение через хитроумную систему шестерен и блоков мускульной силой пары крепких рабочих. В стороне от них возвышались горы битого камня, чье предназначение было неизвестно.

Паровые двигатели, как и любой открытый или закрытый огонь, здесь был запрещен по вполне очевидным причинам: все вокруг, начиная от темных стен складов и заканчивая одеждой рабочих и деталей механизмов, было покрыто черной угольной пылью. Немного огня — и она вспыхнет, быстро распространившись на все вокруг. Паромобили на погрузку затаскивались с помощью канатов и лебедки, стоящей чуть в отдалении.

Около десятка рабочих делали здесь свою работу — грузили, перетаскивали мешки, измазанные черными пятнами. Еще несколько человек сидели неподалеку и отдыхали в коротком перерыве.

Вин зашел за ворота и неспешно направился к отдыхающим. Один из них встал и пошел навстречу.

— Доброго дня. Что вам здесь нужно?

— Прошу прощения, — спросил Вин. — Что это за место?

— Угольные склады города Блаустона. Вторичного распределения, да.

— Значит я пришел по адресу. Могу я поговорить с вашим руководством?

— А нет тут руководства, — устало зевнул рабочий. — Они приезжают, когда им что-то нужно проверить и поворчать. А так — зачем они тут?

— Где же мне их найти? — Винченцо не хотел терять времени.

— На складах первичного распределения. — улыбнулся тот.

— Где он находится?

— За пятак скажу.

Парень не стал мешкать и достал из мешочка несколько монет. Рабочий ловко спрятал их назад в карман.

— Склад находится в Кольтане. Вот только туда просто так не попасть — туда пропуск нужен.

— А пропуск…

— Его я не дам. Он есть только у ребят, что завозят сюда уголь, и у живущих там горожан. Так что — сожалею!

Рабочий махнул рукой и вернулся к своей компании. Винченцо озадаченно вернулся к воротам. За спиной он услышал дружный смех.

«Похоже, что все не так просто» — задумался парень.

Название города вдруг показалось ему знакомым. Кольтан… кто-то говорил уже о нем. Девушка… ну конечно же, Камилла!

Винченцо в спешке вернулся в дом Камиллы.

— Ты так быстро вернулся… Что случилось?

— Кольтан!

— Что Кольтан?

— Ты мне говорила про этот город!

— Да, у меня там сестра живет… А в чем дело?

— Мне нужно попасть туда. Но для этого нужен пропуск.

— Да, верно, — девушка растерянно огляделась вокруг, будто что-то разыскивая. — У сестры он есть, и мне как ее родственнику тоже выдали… Сейчас найду.

Камилла скрылась в своей комнате. Судя по звукам, она перебирала содержимое полок шкафа. Спустя десяток минут она вышла, держа в руках заветную бумагу.

— Вот он, пропуск… Только ответь мне на вопрос — зачем тебе туда?

— Уголь, — ответил Винченцо. — Мои поиски связаны с углем, и цепочка ведет именно туда.

— Хорошо. Раз уж ты оправляешься в Кольтан, то может навестишь мою сестру? Ее зовут Жаклин… Жаклин Невилл. Она часто пишет мне письма, но я хочу передать ей свой подарок.

Камилла вручила ему небольшой сверток. Несмотря на размер, он был довольно легким.

— Я зайду к твоей сестре. Но как туда попасть?

— Поезда туда не ходят, потому придется добираться на дирижабле. Ты наверное уже видел их над городом… Они останавливаются неподалеку от вокзала — ты увидишь. Обычно они пролетают мимо Кольтана, но по просьбам монетой могут спуститься.

— Постараюсь не забыть! — усмехнулся парень.

Девушка крепко обняла Вина.

— Береги себя. Ведь теперь это важно и для меня.

Винченцо поцеловал ее на прощание и убрал сверток в сумку.

Когда парень достиг уже знакомого вокзала, обнаружить причал дирижаблей было уже не трудно. Огромный баллон воздушного судна возвышался неподалеку, там же где он был при прошлом визите Вина. Небольшая улочка с брусчаткой соединяла вокзал и пристань, окруженная стенами четырехэтажных старых домов. Кое-где дома с разных сторон улицы соединялись высокими арками, на которых ютились небольшие открытые галереи. Сразу за улицей оказалась небольшая площадь, посреди которой возвышалась легкая металлическая конструкция. Высотой примерно в два этажа, вверху она представляла собой подобие каркаса желоба, на краю которого была покрытая досками платформа для пассажиров. По дну «желоба» проходили два легких рельса. «Желоб» с одной стороны немного расширялся — площадь в том направлении не была застроена, открывая большое открытое пространство.

Под конструкцией находилось небольшое одноэтажное здание, построенное в типичном для Блаустона стиле. Пара высоких окон, широкая дверь — и надпись сверху на деревянном щите — «Кассы».

Винченцо зашел внутрь и, простояв небольшую очередь, попытался купить билет.

— До Кольтана нет рейсов, — невозмутимым голосом ответил кассир.

— Но ведь есть рейсы, проходящие рядом?

— Сейчас будет рейс до Жирото. Через час — до Рапиндо.

Внезапно плеча парня кто-то коснулся. Обернувшись, он увидел мужчину с бакенбардами.

— Тебе надо в Кольтан?

— Да, именно.

— Бери билет на Жирото. Я тоже в Кольтан направляюсь.

— Билеты будете покупать? — с недовольством сказал кассир.

— Да. До Жирото, пожалуйста.

— С вас 20 монет.

Получив заветный квиток из плотной бумаги, Винченцо решил подождать незнакомца у входа. Налетел прохладный ветер, и он поправил воротник куртки. Спустя несколько минут тот самый мужчина вышел из двери.

— Ждешь? Это хорошо. Вдвоем проще добраться.

— Почему же?

— В Кольтане этот рейс не должен останавливаться. Туда только из Жирото есть один рейс, специальный. Но — капитан может высадить желающих, за дополнительную плату конечно. И чем больше желающих — тем больше шансов что согласится. Это ведь потеря времени, а чтобы нагнать время — надо ускориться. А это стоит денег.

— Это я знал.

— Это хорошо. Меня зовут Маркелл, это если что.

— Меня Винченцо.

— Ты явно не из наших мест, верно?

Где-то вверху послышался одинокий звон небольшого колокола.

— Уже прибывает. Идем.

Мужчина торопливо стал подниматься по металлической лестнице, Вин последовал за ним. Вскоре под ногами заскрипели доски посадочной платформы. Не сдерживаемый зданиями ветер набирал здесь полную силу.

С противоположной от города стороны к пристани медленно приближалась легкая громада воздушного судна. На расстоянии уже были слышны гудящие пропеллеры и шелестящие ходовые машины. Из под наполненной газом серой оболочки поднимались рассеянные потоки теплого дыма, исходящие из специальных легких паровых машин. В отличие от своих наземных сородичей, эти механизмы брали тепло от горящего спирта, а не тяжелого угля. Это позволяло значительно облегчить конструкцию.

Спустя еще несколько минут дирижабль осторожно вошел в «желоб». Небольшая пассажирская гондола опустилась на рельсы и с шипением замерла напротив платформы с людьми. Раздался короткий лязг — и стопорные механизмы надежно закрепили воздушное судно. Еще через пару секунд открылась небольшая легкая дверь гондолы — на платформу стали спускаться прибывшие пассажиры, всего несколько человек. За ними вышел человек в костюме необычной расцветки с жилеткой и стал проверять билеты у ожидающих посадки. Когда дошла речь и до Винченцо, Маркелл чуть подвинул последнего в сторону.

— Нам двоим до Кольтана.

— Шестьдесят, — невозмутимым голосом негромко произнес человек, после чего Маркелл отдал ему свой билет и слегка толкнул Вина плечом. Тот не стал мешкать и тоже отдал свой. Было ясно, что перед ними хозяин воздушного судна.

— Проходите в салон.

Внутри гондолы оказалось не так много места. Кресла стояли по два на борт в семь рядов, с узким проходом посередине. Рубка капитана дирижабля отделялась от остальной гондолы перегородкой с дверью. Вин с Маркеллом заняли два кресла в середине салона.

— Ты слышал цену, — негромко сказал Маркелл. — Платим поровну.

Вин отсчитал ему нужные деньги, с сожалением заметив их заметное сокращение. Тот поднялся и прошел за дверь к капитану. Спустя минуту он вернулся и сел на свое место.

Вновь раздался звон колокола. Гондола слегка вздрогнула — захваты освободили ее от своего плена. Котел в задней части гондолы загудел — дирижабль медленно вышел из «желоба» и, слегка раскачиваясь, направился прочь от Блаустона.

***

— Карлос! Карлос, ты дома?

— Да здесь я, в комнате. Что такое?

— Уже который раз пытаюсь связаться с Винченцо — но нет ответа. Тебе он ничего не говорил?

— Я думаю, с ним все в порядке, — отец Вина, изрядно уставший после трудового дня хотел расслабиться. — Ты же помнишь — он всегда искал уединения, это нормально.

— Последний раз он говорил о проблемах. А вдруг все серьезно? Я волнуюсь.

— Паола, успокойся. Вин — взрослый человек… — заметив полные тревоги глаза жены, Карлос махнул рукой. — А вообще ладно, загляну к нему завтра. Давненько не наведывался в гости.

— Вот и хорошо, — ответила Паола. — Пусть он и взрослый, но все же наш сын. Кстати, ты будешь блинчики?

— Блинчики… Хорошо. Покушать всегда в радость.

Паола ушла, а Карлос довольно разлегся в автоматическом кресле перед огромным окном во всю стену. Слегка встряхнув руку, он включил на стекле прозрачный сенсорный дисплей, через который открыл фрамуги под потолком. В комнату пошел прохладный свежий воздух с высоты тридцатого этажа. Еще пара прикосновений — и из спрятанных динамиков вдоль стен плавно начала играть приятная легкая музыка. Карлос закрыл глаза и постарался расслабиться.

  • Нестихи для друга / Колесник Маша
  • Глобальная неопределенность. Павленко Алекс / "Легенды о нас" - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Cris Tina
  • Афоризм 044. О мнении. / Фурсин Олег
  • Эпиграммы / ЭПИГРАММЫ / Сергей МЫРДИН
  • Снежинка / Манс Марина
  • " Как в жизни всё закономерно..." / Малышева Юлия
  • Ученый / Хрипков Николай Иванович
  • История в Барнауле / Мы с тобой под Дебюсси / Хрипков Николай Иванович
  • Комета недалеко от солнца упала / Магниченко Александр
  • Ну и пусть... / Тихий сон / Легкое дыхание
  • Афоризм 985 (аФурсизм). О второй молодости / Фурсин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль