4 / Дневник служанки / Капенкина Настя
 

4

0.00
 
4

25 апреля Вторник

 

12:00 Чарли уехал с миссис Хоупс в магазин мисс Сьюзан за цветами к завтрашнему книжному клубу.

Сьюзан была этим очень недовольна.

— Мама, ты, что же мне не доверяешь? — сказала она за завтраком.

— Дорогая, — миссис Хоупс промокнула губы салфеткой, — я полностью тебе доверяю, ведь все цветы в нашем доме просто безупречны. А та корзина из ансамбля цветов для миссис Леан была просто неподражаема.

— Тогда в чем дело? Я выберу лично для тебя самые красивые герберы. Могу даже одного размера, листик в листик.

— А вдруг мне захочется что-нибудь другое, — поджала губы миссис Хоупс.

— Но ты же уже купила салфетки с их изображением, — мисс Сьюзан указала в сторону гостиной.

— Нет, нет, — возразила миссис Хоупс. — Я все равно хочу увидеть все лично.

Мисс Сьюзан уже открыла рот, чтобы ответить, когда в разговор вмешался мистер Хоупс.

— Сьюзан, я думаю, будет лучше, если твоя матушка сама выберет для себя цветы.

Затем он наклонил голову и посмотрел на дочь поверх очков.

— Ладно, — всплеснула руками мисс Сьюзан. — Но только приезжай к 11, чтобы я могла лично тебя обслужить. В прошлый раз мой продавец чуть не уволилась, и все, потому что ты довела ее до слез.

— Она была не очень вежлива со мной, — надула губы миссис Хоупс.

— Она всего лишь не сказала тебе «пожалуйста».

— Ты должна понимать, Сьюзан, разницу между «подержите корзину» и «подержите, пожалуйста, корзину». Я ей не прислуга.

Сьюзан посмотрела на отца, сообщая ему: «Вот видишь», но он сделал вид, что очень увлечен статьей утреней газеты.

В результате Чарли повез хозяйку за цветами, а через 15 минут после этого мистер Хоупс вспомнил о важном пакете документов, которые нужно отвезти мистеру Ричарду.

— Может вызвать курьера? — предложила миссис Левенкур.

— Нет, нет, — покачал головой хозяин. — Там надо поставить подпись и отвезти их в другой офис.

— Давайте я пошлю Гарри, — сделала новую попытку экономка.

Мистер Хоупс с сомнением посмотрел на нее.

— Может я смогу вам помочь, — предложила я.

— Вам лучше помалкивать и продолжать убирать, — грозно посмотрела на меня миссис Левенкур.

«Порядочная, скромная, неназойливая».

— Это было бы великолепно, — хлопнул в ладоши хозяин. — Элен, идите как сюда. Я вам покажу, где надо расписаться Ричарду, затем напишу адрес офиса. Вы умеете водить автомобиль?

— Да, — кивнула я.

— Отлично. Миссис Левенкур, будьте добры, выдайте ей ключ от чего-нибудь попроще.

— Хорошо, — надулась экономка.

Миссис Левенкур с гордо поднятой головой удалилась, а я осталась. Мистер Хоупс очень подробно рассказал мне место, где располагалась его фирма, а так же офис, куда следует отвезти их потом.

Сейчас я уже переоделась и лучше мне поторопиться.

 

Наташа сегодня гуляет.

 

 

17:00 Я вернулась полчаса назад.

Найти компанию мистера Хоупса оказалось не так уж просто. Достаточно лишь поднять голову, чтобы увидеть высокое стеклянное здание с любой точки города.

Когда я зашла вовнутрь, то сразу столкнулась с охранником. Он подозрительно покосился на папку в моих руках.

— Чем могу вам помочь, мисс? — спросил он.

— Мне нужен мистер Хоупс, — ответила я, рассматривая просторный холл.

— Вы записаны на прием?

— Да, — я указала на папку, — мне надо ему передать.

Охранник резко развернулся и направился в свою кабинку, я последовала за ним.

— Ваше имя, мисс?

— Элен Рид.

Охранник взял трубку от телефона и набрал номер, через пару секунд ему ответили.

— К мистеру Хоупсу пришла некая мисс Рид.

Он поднял на меня глаза.

— Вас некто не ждет.

Я нервно сглотнула.

— Скажите ему, что пришла служанка из его дома по поручению мистера Джорджа Хоупса.

Я сразу заметила, как изменилось лицо мужчины. Он быстро заговорил по телефону, а затем задумчиво замолчал.

— Мистер Хоупс, — снова заговорил охранник, — к вам мисс Рид, она утверждает, что является вашей служанкой.

Я поджала губы. Неужели мистер Хоупс не позвонил сыну.

— Да-да, хорошо мистер Хоупс.

Охранник повесил трубку и протянул мне временный пропуск.

— Вас встретят на 12 этаже.

Я кинула и направилась к входу в лифт. Оказалось, чтобы вызвать его нужно приложить этот пропуск. Наконец я добралась до нужного этажа.

Я вышла из лифта и сразу столкнулась с высокой худой брюнеткой.

На ней были надеты туфли с невероятной длинной шпилькой. Строгий костюм, белая блузка и развивающиеся волосы. Просто супер-модель.

— Мисс Рид? — посмотрела она на меня.

— Да, — кивнула я, одергивая свою старенькую кожаную куртку.

— Мистер Хоупс ждет вас в своем кабинете. Я его помощник. Меня зовут Рине.

— Очень приятно познакомиться, — улыбнулась я.

— Идите за мной, — холодно ответила мне она и повела вдоль коридора.

Мы шли мимо каких-то кабинетов, где копошились люди. Все они были погружены в огромные стопки бумаг, или перебирали десятки разноцветных папок.

— Сюда, пожалуйста, — Рине указала мне на дверь в самом конце коридора.

Я зашла, она последовала за мной и, постучавшись в следующую дверь, открыла ее.

— Мистер Хоупс к вам мисс Рид.

Я зашла вслед за ней и оказалась в большом просторном кабинете. Светлые окна почти на всю стену. Кожаные диваны и кресла. Аквариум с другой стороны кабинета. Длинный стол, поперек которого стоял другой массивный стол. За ним и сидел Ричард Хоупс.

Когда я зашла, он сидел, сильно наклонившись к столу, изучая какие-то бумаги. Рине позвала его еще раз, и только тогда он поднял на нас глаза.

— Ах, да. Мисс Рид, давайте, что там у вас?

Он сказал это с такой небрежностью, что мне стало обидно.

— Мистер Хоупс попросил вас подписать эти бумаги, чтобы я могла их отвезти в офис.

— Да­-да, — он встал. — Рине, ты можешь быть свободной.

Помощница вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Мы остались вдвоем. Мистер Ричард встал с боку стола и сложил на груди руки. На нем был светло— серый костюм и белая рубашка. Галстука на нем не было, и поэтому верхние пуговицы были расстегнуты.

Еще ни разу я не могла так четко его разглядеть. Я бы не назвала его красавцем. У него широкий подбородок и нависшие брови. Он явно давно не посещал парикмахера, поскольку волосы уже изрядно отрасли и были в вечном беспорядке. Да и костюм его выглядел не важно, хотя я отлично помню, как миссис Левенкур его сегодня выгладила.

Он явно не похож на руководителя столь солидной фирмы, в отличие от его отца.

— Так что там у вас? — услышала я нетерпеливый голос Ричарда.

— Ваш отец прислал вам бумаги, — я стояла словно вкопанная, боясь подойти к нему ближе. Ведь не так давно произошел неприятный инцидент в его комнате.

— Вы там застряли? — он быстрым шагом подошел ко мне и, вырвав из рук папку, вернулся к столу. — Показывайте где что писать, — повернулся он ко мне.

Я подошла к нему и открыла папку. Я указала на первую страницу, и Ричард быстрым движением нагнулся и поставил закорючку на белом листе.

Не произвольно у меня сжались кулаки. Его парфюм был просто восхитительным.

— Дальше, — услышала я его голос у себя над ухом.

Я разжала руки и перевернула страницу. Это было не выносимо. Я сглотнула, когда он выпрямился, и сделала шаг в сторону.

— Вот здесь, — я указала на следующую страницу, рассматривая его загорелую шею.

— В следующий раз, — заговорил он, подписывала очередную страницу, — будьте добры стучаться.

— Я стучалась, — произнесла я, чувствуя, как пересохло горло.

Он поднял на меня глаза.

— Значит, громче стучитесь, — он снова посмотрел на лист, и поставил там закорючку. — Предпочитаю быть с женщинами тет-а-тет.

Я молча выдернула из-под его руки папку и закрыла ее.

— Все.

Я развернулась, уже собираясь уйти, но мистер Ричард меня остановил.

— Я провожу вас мисс Рид. Думаю, что Вам лучше быть ко мне поближе, чтобы я наверняка знал, что нахожусь в безопасном месте.

— Не понимаю о чем вы, мистер Хоупс, — это человек все больше меня раздражает.

Я чувствовала, как закипаю от гнева.

— Вы неделю не провели в нашем доме, а уже умудрились набить мне шишку, которая до сих пор ноет, и увидеть меня полностью обнаженным.

От его ехидной улыбки я почувствовала тошноту.

— Вы словно оставляете на мне свои метки.

Я такое бреда не слышала никогда. Я резко развернулась и со стуком захлопнула за собой дверь. Я просто кипела от гнева.

Даже не помню, как добралась до офиса и отдала бумаги. Домой так же вернулась, не о чем не соображая, кроме как о словах мистера Ричарда. Он что со мной флиртует?!

 

 

26 апреля Среда

 

11:00 Сегодня мой первый выходной день. Собираюсь пробежаться по магазинам и встретиться с Джулит. Она уже ждет не дождется моего подробного отчета о семье Хоупс.

 

 

13:00 Пришлось срочно вернуться обратно. Как оказалось сегодня мне нельзя брать свой законный выходной, потому что у миссис Хоупс гости.

— Ты что с ума сошла, — вопила мне в трубку миссис Левенкур. — В три часа прибудут гости.

— Но ведь у меня выходной, — покосилась я на Джулит.

— Ничего не знаю, я даю тебе полчаса на возвращение, — и экономка бросила трубку.

— Прости, — засунула я трубку в сумочку. — Надо было мне не отвечать.

— Тогда, она бы тебя точно загрызла, — улыбнулась подруга.

— Она порой просто не выносима.

— У нее такая работа — гонять прислугу, — засмеялась Джулит.

— Да уж, лучше бы она следила за своим сынком, или мистером Ричардом.

— Хм, хм, — загадочно посмотрела на меня подруга.

— Что?

— Он, наверное, безумно симпатичный.

— Нет, он безумно наглый и самовлюбленный.

— А по-моему ему просто не везет с тобой.

Я сощурила глаза.

— Я тебе больше ничего не расскажу.

— Да перестань, Элен. Он же прав. Как только ты появилась в его доме, с ним все время что-то случается.

— Я не виновата, что он по ночам крадется в дом, как последний вор.

— Возможно, он не хотел, чтобы об этом узнали его родители. Ты же сама рассказала, как строг к нему отец.

— И по делом ему! Посмотри на Кевина, это же ангел, он старательно учится, играет на скрипке, даже стихи втихомолку пишет. А Ричард шатается по барам, а у него на плечах такая серьезная компания.

— Может все дело в том, что отец ему не уступает эту компанию. Может он считает, что мистер Хоупс бережет ее для «другого» сына, — Джулит многозначно посмотрела на меня.

— Не говори глупости. По словам миссис Левенкур он очень любит своих приемных детей и никогда их не разделял.

— Да, а еще миссис Левенкур помешенная старая экономка.

— Не такая уж она старая, но слегка того, — я покрутила пальцем у виска, — это уж точно,

Я тяжело вздохнула.

— Тебе надо побольше о нем узнать, — сказала Джулит.

— Я видела его голым, поверь мне, я знаю все его секреты.

Джулит подавилась кофе и начала смеяться, и я вместе с ней.

— Ладно, Джулит, мне пора. Я уже потеряла 10 минут своей спокойной жизни.

Я встала и начала завязывать шарф.

— Тебе стоит узнать их получше прежде чем судить, — Джулит протянула мне сумочку.

Я могла лишь пожать плечами и поспешить на встречу с миссис Левенкур.

 

 

18:00 Подруги миссис Левенкур — интересные особы. Одна похожа на толстую жабу, вторая на глазастую рыбу, третьей вообще под сто лет, наверное.

Всего пришло семь дам. Они расселись вокруг стола, украшенного великолепными цветами от Сьюзан. Миссис Хоупс возглавила их, с ней рядом села миссис Саманта Ригли. Вдова, имеет два сына и большие круглые очки с толстыми линзами. Слепа, как крот. Столько денег, а не может сделать себе элементарную операцию. Она оказалась матерью сопливого Рикки и жениха Маргарет — Тода. Кстати, обе мисс Хоупс тоже присутствовали.

Напротив хозяйки села миссис Игрид Сморт. Очень тощая женщина с орлиным носом. У нее тоже есть дочь, которая устроилась рядом с ней. Девушка, конечно, очень красивая. У нее рыжие кудри, заплетенные в косы и перевязанные лентой в тон ее короткого платья.

У меня тоже рыжие волосы, но они блекнут рядом с ней.

Миссис Клер оказалось жабо-подобной особой. Она действительно не упускала ни одной возможности кольнуть мисс Сьюзан.

— Дорогая моя девочка, — квакала она. — Ты ведь помнишь Эрику Танти? Она недавно родила двойняшек.

— Я очень рада за нее, — сдержано ответила Сьюзан.

— В ее возрасте уже надо бы иметь троих детей, а она только родила. Я ни сколько не удивилась тому, что роды были тяжелыми, — миссис Клер повернулась обратно к Сьюзан. — Вы же с ней учились вместе, моя дорогая?

— Да, миссис Клер.

Я увидела, как Маргарет с силой сжала руку сестры. И, по всей видимости, «жаба» это тоже заметила.

— Маргарет, детка. Саманта мне сказала, что Тод собирается в Америку. Бедное дитя, рок твоей сестры преследует и тебя.

— Вообще-то я собираюсь с ним, — прошептала мисс Хоупс.

— Ах, в молодости мы так наивны, — сладко улыбнулась жаба.

— Что она имеет в виду, — зашипела Маргарет сестре на ухо.

— Ты же знаешь ее, — ответила та, — день пропал, если никого не унизит.

Все время пока гости находились в комнате мы с Наташей стояли около них. Я за спинами хозяев, Наташа — гостей. Поэтому я прекрасно слышала, о чем шепчется сестры Хоупс, а так же миссис Хоупс.

— Не могу поверить, что Ингрид пришла.

— Ты же знаешь, что она ни за что не пропустит ни одной твоей оплошности, — ответила миссис Ригли подруге.

— Да, — миссис Хоупс покосилась на молодую мисс Сморт, — зачем ее приводит. Хорошо, что Ричарда нет.

Странно. Как мистер Хоупс связан с этой девицей. Я из-за всех сил напрягла слух, но моя хозяйка наконец-то вспомнила, зачем они тут собрались. Все дамы открыли книги и тут, начался такой галдешь, что через пять минут у меня разболелась голова.

У миссис Хоупс и миссис Сморт абсолютно разные точки зрения, и порой мне казалось, что они на них настаивать, лишь бы досадить другой. Остальные дамы предпочитали придерживаться мнения этих двоих.

Когда миссис Клер вскочила на ноги и опрокинула вазу с цветами, я чуть от радости не подпрыгнула. Я схватила вазу и выскочила из гостиной.

Я быстро преодолела коридор и вошла в кабинет мистера Хоупса. У него всегда покой и тишина. Я облокотилась на дверь и закрыла глаза, наслаждаясь звуками ничего.

— Подруги моей жены, по всей видимости, очень надоедливые дамы.

Я резко распахнула глаза и увидела мистера Хоупса, сидящего в кресле. Он в руках держал толстую книгу и курил сигару.

— Ох, простите мистер Хоупс. Я думала, что вы в саду.

— Там сегодня прохладно, — улыбнулся он.

Я сжала в объятиях вазу.

— Мне, наверное, пора.

— Вы можете посидеть тут пару минут. Миссис Левенкур вряд ли вам даст отдохнуть.

— Спасибо, — не уверено ответила я.

Мистер Хоупс опустил глаза и продолжил читать.

Я поставила вазу на его стол и подошла к стеллажу с книгами. Там стояла английская классика вперемешку с современной литературой и научной беллетристикой.

— У вас разнообразный вкус, — произнесла я.

— Это не мои книги, — ответил мистер Хоупс. — Я предпочитаю свое держать в библиотеке на втором этаже, а тут хранит миссис Хоупс.

— Не знала, что она увлекается трудами Сократа, — я с сомнением посмотрела на хозяина.

— В своем книжном клубе подруги моей жены читают не только дешевые любовные романы.

Мои щеки загорелись от стыда.

— Простите, — произнесла я.

— Ничего страшного, — мистер Хоупс снова опустил голову.

Я решила, что мне лучше не злоупотреблять его гостеприимством, поэтому я взяла вазу с цветами и, поблагодарив, вышла из кабинета.

Когда я вернулась обратно, то страсти между «подругами» улеглись. Они уже пили чай с ватрушками миссис Левенкур.

Я поставила вазу на место, заметив, что Наташа уже убрала воду со стола, и встала за спиной хозяйки.

 

27 апреля Четверг

16:00 Сегодня мне пришлось проснуться в пять утра, чтобы за три часа добраться до маленького городка, в котором я родилась. Тут до сих пор живет моя мама, тетя Рини и ее дочь Кира, которая еще учится в школе. Муж тети Рини — военный врач, который сейчас проходит службу на севере страны.

Я приехала домой, когда мама только проснулась. Она была очень рада моему приезду. Сразу же накормила меня до коликов в животе, а затем начала расспрашивать про мою новую работу. Конечно же, я не стала ей жаловаться на миссис Левенкур, или рассказывать про случай с мистером Ричардом и… про все случаи, связанные с ним.

Я решила составить у мамы самые лучшие впечатления о своих работодателях. Я не хотела ее расстраивать и волновать.

С той заработной платой, которую обещали мне в этом доме, вскоре мы сможет отремонтировать старую крышу, затем заменить забор, восстановить покосившийся сарай. Самое главное — это соблюдать правила миссис Левенкур и поменьше ее злить.

Со стороны экономки было мило предоставить мне новый выходной так скоро, она даже собрала моей маме небольшой кулек с гостинцами: выпечки, настоящий китайский чай (видимо из запасов хозяев), коробку конфет из настоящего французского шоколада.

День, проведенный в родительском доме, словно глоток свежего воздуха. Наверное, мне стоит приезжать сюда каждую неделю. Конечно, неудобно ездить так рано, а возвращаться так поздно, но мне это необходимо. Иначе в конце следующей недели миссис Левенкур больше не будет мне казаться такой уж милой дамой.

 

 

1:30

 

О Боже, О Боже. Что же сейчас произошло. Надо завтра же позвонить Джулит и все ей рассказать.

Я вернулась от мамы около полуночи. Все в доме уже спали, и поэтому я открыла заднюю дверь своими ключами, и направилась на кухню. Я старалась не создавать лишнего шума, чтобы никого не разбудить.

На небе светила довольно таки яркая луна, и поэтому на кухне было светло. Я открыла холодильник и достала оттуда кувшин с соком.

— Привет, — произнес некто, когда я его закрыла. Я резко обернулась и увидела мистера Ричарда. Он стоял в дверях. — Ты сегодня поздно.

— Я была у мамы, — я достала стакан и налила в него сок.

Ричард подошел и бесцеремонно забрал его. Он присел на стол и стал пить.

— Вы сегодня тоже задержались, — произнесла я, доставая еще один стакан.

— У меня был деловой обед.

Я просто промолчала.

— Отец обычно спрашивает у меня, как зовут мой деловой ужин.

Я обернулась к нему и сделала пару глотков.

— Меня это как-то мало заботить, — пожала я плечами.

Мистер Ричард со стуком поставил стакан на стол и подошел ко мне вплотную.

— Ты хорошо врешь, — произнес он, и я почувствовала запах спиртного. — Разве в такой короткой юбке ездят к родителям.

— Это самая обычная моя юбка, — ответила я.

— На месте твоего отца, я бы запретил тебе разгуливать в ней.

— У меня нет отца, — сказала я ему. — И я привыкла сама решать, во что мне одеваться.

Мистер Ричард хмыкнул.

— Так как же его зовут?

— Я же сказала Вам, что ездила навестить свою маму.

Он был так близко, что мое сердце пошло в бешеный пляс. Я чувствовала его парфюм вперемешку с запахом алкоголя. На доли секунды меня вышибло из реальности. Я быстро заморгала и уперлась в его грудь руками. Но, по всей видимости, он воспринял мой поступок по-своему. Мистер Ричард схватил меня за талию и привлек к себе. Его губы были мягкими и требовательными. Я чувствовала, как земля начала плыть под моими ногами. Я обняла его за шею и прижалась к нему еще сильнее.

Но вдруг в моей голове что-то щелкнуло. Я знаю его меньше двух недель, а его руки уже шарят у меня под юбкой. Я сильно напряглась и оттолкнула его.

— В чем дело? — удивился он.

— Что Вы делаете? — Я поправила юбку. — Я ваша служанка, а не девка с улицы.

— Что за глупости? — он сделал шаг вперед, но я отшатнулась от него.

— Мистер Хоупс, мы не должны. Я работаю в этом доме, и, в конце концов, я вас совсем не знаю.

— Пару минут назад ты называла меня Ричардом, — ухмыльнулся он.

Я почувствовала, как щеки пылают. Я совсем не помнила этого.

— Все равно, — ответила я. — И мне и вам пора спать.

— Хорошо, — мистер Хоупс сделал глоток из моего стакана. — Но ты видела меня голым, а я тебя нет.

Какой же он подлец! Я запустила в него первое, что попалось мне под руку. И сейчас вспоминаю, что это было что-то очень тяжелое. А вдруг это был нож? Я даже не посмотрела на него, когда ушла. Вдруг он лежит на кухне, истекая кровью? А если я выбила ему глаз или еще что-нибудь похуже? Хотя я не уверена что это был нож. На ощупь предмет больше напоминал стекло. Ладно, завтра я обо все узнаю.

 

 

 

28 апреля Пятница

11:00 Видела его. В меткости мне, конечно же, не откажешь. У него в области щеки ближе к глазу приличный синяк.

Его трудно не заметить, что и сделал первым делом мистер Хоупс.

— Ты вчера опять поздно вернулся?

— Да, отец, — Ричард поцеловал мать и сел рядом с Сьюзан.

— Что у тебя со щекой? — воскликнула миссис Хоупс. — Ты что подрался?

— Нет, с чего ты взяла, — Ричард сделал пару глотков кофе и поморщился. — Я не хочу кофе, — он взял чашку и резко развернулся, как раз тогда, когда я проходила мимо.

— Вам чай? — я забрала у него чашку.

— Да, да, — он пару раз откашлялся и повернулся обратно.

— Так что с тобой случилось? — воскликнула миссис Хоупс.

— Мама, я же говорю со мной все в порядке.

— Да у тебя же синяк на пол лица, как ты собираешься идти в таком виде на работу?

— Вряд ли этот фингал кого-то удивит, дорогая, — произнес мистер Хоупс.

— Да, братик, если бы ты до сих пор учился в школе, я подумала, что тебя там избивают: то шишка, то фингал, — улыбнулась Сьюзан.

— Как в старые добрые времена, — проговорил Ричард, накалывая сосиску.

Я поставила перед ним чашку с чаем и решила, что мне лучше удалиться.

Чертов Ричард Хоупс. Он снова меня не выдал.

 

 

19:00 Маргарет Хоупс сегодня приболела, и поэтому вернулась из колледжа рано. Но она пришла не одна. Вместе с ней был Тод Ригли. Он оказался довольно таки плотным парнем. Маргарет рядом с ним казалась еще ребенком.

Я накрыла им стол с обедом, пока миссис Левенкур хлопотала около Маргарет. Она измерила ей температуру, приказала выпить какую-то желтую гадость, а затем навалила столько еды, что даже Тод вряд ли все это съест.

— Неужели тебе надо ехать в эту Америку? — произнесла Маргарет, когда миссис Левенкур удалилась.

— Я уже тебе сотню раз говорил, что там я смогу начать собственную практику.

— Да, но там ведь нет никого, — мисс Хоупс опустила глаза.

— Мой дядя живет там, Марго.

— Я имела ввиду твоих друзей.

Мне было очень жаль это юное создание. Она так жалко смотрелась. Неужели этот кабан настолько глуп, что не понимает, как сильно она хочет услышать его приглашение.

— Нельзя зацикливаться на одном месте, дорогая. В Америке я тоже найду себе много друзей.

Боже мой, парень, ты совсем, что ли тупой!? Бедная девочка. Как можно влюбиться было в ЭТО.

Этот парень меня так разозлил, что я так сильно хлопнула окном. Стекла дрогнули.

Тод и Маргарет уставились на меня.

— Простите, — улыбнулась я. — Нам лучше не создавать сквозняки, пока Вы болеете.

— Спасибо, — слабо улыбнулась мне мисс.

Я вышла из комнаты, сгорая от негодования.

— Я с тобой полностью согласна, — произнесла миссис Левенкур, когда я ей высказала свое возмущение. — Этот парень ей совсем не пара.

— Надо же такое сказать своей девушке. «Нельзя зацикливаться на одном месте, дорогая. В Америке я тоже найду себе много друзей», — содрогалась я.

— Бедная, бедная девочка, — качала головой экономка. — Она, наверное, и заболела от этого. От всех переживаний, у нее совсем истощился организм.

— Лично я бы, его послала, как только он заикнулся бы про Америку.

— Мисс Маргарет очень добрая и наивная девочка. За ней ухаживал очень статный парень, но она выбрала мистера Риги. Он совершенно не во что ее не ставит. Вот вроде Сьюзан и Маргарет сестры, а ты посмотри какой у них разный характер.

— Миссис Левенкур, вы конечно простите, но у них и не должен быть похожий характер, — я чуть склонила голову набок, ожидая новую волну ее гнева.

— Я понимаю это, — прошептала экономка. — Но все-таки, разве мисс Сьюзан не может помочь своей сестре?

— А может мисс Сьюзан просто предпочитает не вмешиваться. Она, скорее всего, ни чего не понимает в сердечных делах.

Миссис Левенкур резко побелела.

— Ох, девочка моя, ты ошибаешься.

— Правда? Я думала мисс Сьюзан их тех заядлых феминисток. Я конечно тоже не подарок, но замуж надеюсь выйти.

Экономка поджала губы.

— У миссис Сьюзан был жених. Он погиб. Разбился на мотоцикле. Эти машины никогда до добра не доводят.

— Я не знала.

Миссис Левенкур села напротив меня, вытирая руки об фартук.

— Мистер Кларк Блэйс погиб 10 лет назад за неделю до их с мисс Сьюзан свадьбы.

— Это ужасно.

— Такова жизнь, — миссис Левенкур стерла слезы. — Они были прекрасной парой. Но его увлечения гонками привели к непоправимой катастрофе. Никогда не забуду тот ужасный период. Мистер Хоупс и мисс Сморт пришлось вернуться из своей заграничной поездки.

— Что? — я вскочила на ноги.

— Это было ужасное время, — пробормотала экономка. — Как иначе. Мистер Хоупс первым же рейсом прилетел из Парижа.

— Что он там делал вместе с мисс Смотр?

Миссис Левенкур выглядела, как испуганная курица. Наверное, я переборщила с эмоциями.

— Они были в свадебном путешествие, — ответила она.

Вот такой поворот. Не удивлена теперь тому, что миссис Хоупс и миссис Сморт так «любят» друг другу. По все видимости парочка рассталась не по дружбе.

Джулит была права, эта семья все больше и больше меня интригует.

 

  • Темнота / Ильюшин Вадим Александрович
  • Дон Жуан. Способ соблазнение 2 / Баллады, сонеты, сказки, белые стихи / Оскарова Надежда
  • Афоризм 409. О взгляде. / Фурсин Олег
  • Мария из Магдалы. Серия ДоАпостол. / Фурсин Олег
  • Мотиваторы к произведениям / Дикое арт-пати / Зауэр Ирина
  • Жизнь / Минами Харука
  • ОДИНОЧЕСТВО ВДВОЁМ / Пока еще не поздно мне с начала всё начать... / Divergent
  • Как дерево, ветви сложу на ветру / 2021 - 2022 / Soul Anna
  • Поезд в никуда / Сборник рассказов на Блиц-2023 / Фомальгаут Мария
  • Только если вы споёте песенку. / Моргенштерн Иоганн Павлович
  • Темный гость (Павел Snowdog) / Лонгмоб "Байки из склепа" / Вашутин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль