Не ведаю, почему она попала в категорию «18+», наверное, потому, что образ коммивояжера в первых сценах – не по-детски скучен. Но с середины Ваше чувство юмора читателя порадовало!
Есть, правда, несколько слов и выражений, требующих Вашего ремонта.
путешественником и продавцом в принудительном порядке
Понятно, что речь о коммивояжере, но образ неудачен, так как не ясно, то ли его принудили быть продавцом, то ли он принуждает людей покупать у него товар. Наверное, Вы хотели сказать, что герой вынужденно, против своего желания был путешественником-продавцом. Подумайте, как переделать фразу.
Беспокойная пышная резьба
Может ли резьба быть беспокойной? Или спокойной? Броская, вычурная, вьющаяся, но, наверное, не беспокойная.
согласился я, с трудом удерживая видимость невозмутимого покупателя
«Удерживая видимость невозмутимого» — это что-то! ))) «С трудом сохраняя невозмутимость» или «напустив на себя равнодушный вид» — было бы более естественно.
Спустя час четверо молчаливых грузчика едва затолкали мое приобретение по лестнице на третий этаж.
«Четыре молчаливых грузчика» — так правильно. И вместо «едва» — «с трудом», «еле-еле», «наконец-то». Потому что после «едва» ожидаешь «так сразу» (например: «едва затолкали, как тут же выскочила соседка…»)
— Глядя на вас, мадам Амелия, я не женюсь никогда!
«Петр, глядя на Ивана, тоже уехал в город» — когда говорят «глядя на кого-то», то часто подразумевают поступок по подобию. То есть, мадам Амелия ни на ком не женилась (?!), и герой поступает так же, как она. Но у Вас совсем другой смысл фразы, ведь верно? Вам лучше написать: «Посмотрев на вас, мадам Амелия, не захочешь жениться вообще!» — или что-то в этом роде.
Через комнату пронеслась такая ударная волна, что меня выдернуло из кровати, как пробку из бутылки.
Неудачный образ: выдернуть героя могло из постели, но не из кровати, ведь он же спал не ВНУТРИ кровати, как пробка в горлышке бутылки, а на её поверхности. Кроме того, ударная волна снесёт его с кровати вместе с постелью (матрасом и одеялом).
камин в виде морды улыбающегося дракона
«Камин в виде улыбающейся морды дракона».
Под небесным куполом неба,
Ну, здесь просто недоглядели…
располагалась уходящая вдаль долина,
И располагается (стоит на месте), и уходит вдаль? Может, лучше будет: «простиралась долина» — без лишних слов?
с видневшимися среди деревьев крышами и башенками
«С виднеющимися» — ведь Ваш герой наблюдает это в данный момент времени.
растопыренными глазами
Нет и нет. Растопырить можно пальцы. А глаза – выпучить, вылупить, вытаращить…
спустились с балкона четверо дюжих молодца
«Четыре дюжих молодца». Или: «Четверо дюжих парней» («четверо молодцов» было бы коряво).
Развороченные невидимой силой остатки створок выхода на площадку висели совершенно неподобающе.
Нагромождение существительных, из-за этого теряется мысль. Я бы поиграл, скажем, с «развороченными остатками балконной двери» без «невидимых сил» и «выхода на площадку».
Представь, …может быть тогда, ты поймешь
Второе лицо глагола, обращение к читателю возникает чересчур резко. По-моему, оно вообще не нужно, но… это уже вопрос вкуса.
В кровати лежал и ныл трубно гигантский малыш.
Нарушено восприятие: малыш трубно ныл или был трубно гигантский? Слово «трубно» само по себе не из привычных, а тут ещё и не ясно, к чему оно относится.
Теперь, по содержанию.
Увы, условия Конкурса Вами не выполнены. Здесь нет ни Нового года, ни зимнего леса, ни похода за ёлкой.
Вернее, Вы внезапно вспоминаете об этом под самый конец и спешно втискиваете всё это в те скупые строчки, которые сами же и назвали «разрозненными страницами рукописи». Как там (на непридуманных страницах) происходило дело, мы не узнали.
Тема похода в лес не раскрыта. Образ мадам Амелии (или Настурции) не раскрыт, а ведь, судя по финальным обрывкам, сия дама как-то действовала.
Ощущение, что Вы бросили текст на полуслове. Или же, торопясь к установленной дате, сдали «в набор» недописанный черновик.
Вот поэтому оценочка — 3,0. Извините, но это именно за незавершённость.
ОффтопикКстати, если для продолжения конкурсная ёлка Вам мешает, то лучше её выбросить. Сочините другое лекарство для «значимого» малыша!
Ну, мои-то замечания не особо ценные. А вот Вам — спасибо за то, что с таким вниманием отнеслись к материалу, вплоть до привлечения словарей и песен.
Я не считаю, что иноязычные вставки в рассказах как-то портят восприятие. Помню, как волновал «эльфийский» язык, когда в первый раз читал Толкиена. Знаю, как украсила «старая речь» (на самом деле это смесь латыни со староанглийским) сагу о Ведьмаке А.Сапковского.
Ведь не коробили же нас вставки на латыни в романах Дюма или Скотта. Да и что говорить — по «Войне и миру» можно учить французский!
ОффтопикТак что моё мнение: не слушайте тех, кто говорит, что иноязычные фрагменты будто бы утомляют. Да, это не попсовый текст, его надо читать с вниманием и небольшим напряжением.
Уважаемый Автор! Первое, что ощущаешь при виде Вашей публикации, так это шок от распахнутой пасти (?!) ворона! ))) Позднее видишь шотландские и гэльские слова, кельтские реалии. По всей видимости, Вы крепко берёте быка за рога и намериваетесь не отпускать его до самого финала. )))
По сюжету.
Могу сказать, что Вам весьма удалось и вступление, и развязка – лес вышел осязаемый, мрачный; ворон добавил жуткого колорита; интересны люди, который встречает герой.
С чем могу Вас поздравить, так это с необычным раскрытием темы ёлочки. И прекрасный финал. Просто и ясно: герой встретил отца с матерью.
Казалось бы, заурядное конкурсное задание (про ёлочку-то), а Вы создали оригинальнейший сюжет. Спасибо Вам!
ОффтопикНебольшое замечание по языку. Пожалуйста, просмотрите Ваш текст ещё раз, как говорится, на свежую голову. Кое-где есть фразы с переизбытком второстепенных слов, особенно наречий. Вот два-три примера:
Время от времени в отдалении вновь мерцали огоньки глаз. Колин решил немного отдохнуть и погреться, тем более что сучьев вокруг было предостаточно.
Попробуйте убрать «вновь», «немного» и «вокруг». Моё ощущение, что смысл ни капли не пострадает, а фраза станет легче.
Пора было вновь отправляться в путь.
Похожий случай. Что если убрать «вновь», как Вы думаете?
А через строчку:
а потом вновь зашагал на север,
«Вновь» явно мешается, Вы не находите? Тем более, что повтор.
Перечитывая, просмотрите весь Ваш текст на предмет вот таких лишних слов. По-моему, это пойдёт рассказу на пользу.
В заключение… а поделитесь с читателями, где Вы нашли гэльский словарь и текст шотландской песни?
И Вам спасибо! Но только… ощущения свободы в зимнем лесу в Вашем рассказе не возникло. Вместо того, что Вы написали сейчас (свобода… вокруг никого… в лесу только птички крыльями машут… тишина, когда лес на время замолкает) у Вас в рассказе совсем другие образы — мрачные, неуютные, жутковатые:
Серые тучи нависли… звуки, казалось, вязли, как в болоте… потрескивало… тревожный вороний крик… облезлые колючие метёлки…
Как будто Солдат из фильма А.А.Роу в царство Водокрута XIII попал. Помните? А Вашему герою это нравится…
Только хворь со мной приключилась, какая только у нечисти волшебной бывает — не могу для одного себя колдовать. Человек нужен, обычный, чтобы колдовством поделиться. Давай я на нас ворожбу наведу?
Отличная завязка, уважаемый Автор! Одно колдовство на двоих. Не припомню нигде такого поворота событий!
Сожалеть приходится лишь о том, что сказка внезапно закончилась. Оборвалась.
Стремительно явившийся финал разрушил всё впечатление.
Две придирки по тексту:
Оставив на время застрявшую ногу, ёлкодобыватель сел в сугроб и закурил.
1) «ёлкодобыватель» — слишком корявый неологизм, да и не нужен он Вам для дальнейшего повествования. 2) «оставив ногу» — кажется, что герой её где-то забыл, потерял, а сам (без ноги) отошёл в сторону, сел и закурил.
зимний лес ему нравился. Серые тучи нависли… звуки, казалось, вязли, как в болоте… потрескивало… тревожный вороний крик… облезлые колючие метёлки…
Жуткая картина, если честно. Простите, а что именно герою так нравится?
Ну что я Вам скажу? )) Весёлый рассказ про братца с сестрицей – оба получились живые и интересные.
Мне нравится, что у Вас сразу три языковых уровня. У Вас, казалось бы, бытовой стиль (кстати, с достоверными деталями: СМС-ками, школьными сочинениями и пр.), но в этот стиль вплетаются ещё два языковых пласта. Во-первых, это жуткая сказка сестры – там сестрица явно нагнетает, стращая братишку, во-вторых, особый стиль вступления и сказочных эпизодов – здесь явно нагнетаете уже Вы сами )))
Я вижу, что Вы сознательно придаёте речи сказовую форму, но иногда перебарщиваете. Читатель поначалу тонет в Ваших стилизованных оборотах: «ускользнула в землю живая сила», «потопталась по заиндевевшей траве», «уворачиваясь от Забуранковых прыжков», «Затянулось оно грязно-серым войлоком», «раздухарились Уметуха и Забуранко», «разодрали небесное укрывалище», «разметали их окрест»…
Всё это – острый, придающий особый вкус речи перчик, этакая горчичка. Но когда блюдо состоит из одного перца с горчицей, это уже перебор. Понимаете?
С началом сказочных мотивов у Вас два-три раза возникает некоторое психологическое несоответствие.
Первое. Смотрите: отключается электричество (бытовая деталь, вполне убедительная); растворяется стена дома (сказочная деталь, удивительная); следует реакция сестры: Не ходи туда, простудишься!
Согласитесь: это мало вероятная реакция на чудо.
Второе. Это чуть позже – опять неубедительное поведение сестры:
— Утром, Егорушка, наверное, снова метель поднимется. Но главное — нам в город возвращаться нужно. Соседский дед Степан запряжёт Звёздочку в сани и повезёт нас на станцию.
Последняя фраза – явно лишняя. Ведь дети переживают Чудо, а тут вдруг анкетные подробности: кто повезёт, на чём повезёт, как зовут деда, как зовут лошадь, где живёт дед…
Смотрите, вот так было бы лучше:
«— Утром, Егорушка, наверное, метель поднимется. А нам в город возвращаться нужно», — и всё.
Та же история! Уберите последнюю фразу Насти: «— Эй вы… — позвала Настя, еле ворочая языком. — Покажитесь-ка…» — и ничего более не нужно!
И Вы тут же вспоминаете о Ваших стилизованных оборотах. Появляются «сторожкие шаги», «белёсые лохмы до щиколоток», «льдистое поблёскивание»… Ну, зачем? Ведь только что дети этаким языком не говорили. Откуда же у них такое восприятие? Ведь это _их_ глазами Вы смотрите.
А Вы ещё и продолжаете: «я метелю и пуржу», «позёмка», «в свой черёд», «лиственничный остов»…
Уж не ты ли, девонька, придумала злодейку?
А как они догадались?
Может… вычеркнуть эту фразу? «— Только тот, кто оживил Зимнюю фею, может её одолеть. Есть перед Новым годом время, когда любая выдумка начинает жить», — говорит Выморозень (и т.д. по тексту). Потом Егорка первым догадывается и вскрикивает: «Настя, ты же мне сказку про всемогущую фею рассказывала!» — всё вполне естественно.
— Вставай, Настя, я уже задубел.
Опаньки! Егорка заговорил обычным уличным языком. Из повествования исчезли «укрывалища» с «позёмками».
Подсократите все эти экзотизмы, и речь станет более близкой читателю.
Ну, а пока, чтобы было куда Вам творчески расти, оценка – 3,5.
— решил продолжить я его, как мне казалось, шутку.
Во-первых, получился ямб, а это в прозе нехорошо. Во-вторых, тяжело читаются слова: «продолжить я его»
Вслед за этим у нас под ногами, поднимая вихри снега, появился слабый ветерок. Старик направил руки вперед, и ветерок стал поднимать снег на всей поляне.
Повтор.
через несколько секунд оказалась заметена по самые стекла
«Оказалась заметена» — канцеляризм. Лучше: «Через несколько секунд её замело по самые стёкла».
В первом эпизоде у Вас противоречия:
— За елочкой, вижу, пришел. Эх, как я в молодости таких умников из лесу гнал! Только пятки сверкали.
— Соглашайся, я тебе елочку подберу, самую красивую.
Читатель ещё не знает, как будет развиваться сюжет, но уже спотыкается о противоречие: леший, вроде бы, не велит рубить ёлки, но вдруг сам же и обещает одну подарить.
(В финале выяснилось, что леший обманул: не подобрал самую красивую, а сунул самую ненужную, браконьерами срубленную).
Я посмотрел на лешего. Это был уже не добродушный дедушка, но суровый страж, владения которого потревожили непрошеные гости.
Вы описали впечатление героя, но не описали, что же он увидел, как же именно изменился дедушка. Поэтому у читателя зримой картинки не возникло.
А на поляне люди, недоумевая, почему так резко изменилась погода, оставили ель и что-то кричали друг другу.
Опять нет зримой картинки. Что делают люди? Встали руки по швам и хором кричат? Или же мечутся, суетятся, закрывают лица рукавами, выскребают снег из-за шиворота, пытаются встать с четверенек, таращат в испуге глаза, озираются? Видите, сколько деталей можно было бы приподнести.
— Сам сделал! — гордо ответил старик и, видя, как у меня поползли вверх брови, пояснил. — Это лед. Наливаю воду в специальные емкости и замораживаю, ничего сложного.
Ну, это уже Хоттабыч, занявшийся радиоэлектроникой… Когда сказочный антураж так резко разрушается использованием приёмов науки и техники, то это должно быть оправдано сюжетом. Либо это даётся как комический приём на протяжении всего рассказа («Ивашка из дворца пионеров»). Либо автор, описав все смешные и сказочные приключения, сознательно разрушает магический флёр вокруг персонажа («Старик Хоттабыч»).
— Освещение я делаю в полночь, минут на десять, (но как) пускай это останется моим секретом,
Ну… вот здесь Вы сказку-то разрушили, а дать «физико-химические» подробности не удосужились.
коль ребенку обещал, можешь взять одну из тех елок, что мы у браконьеров забрали.
А вот в Африке добытые браконьерами слоновьи бивни складывают в кучу и сжигают. Чтобы не стимулировать спроса…
Тот росток, что вырос из твоего топора…посадишь весной перед своим домом… Твори добро, учи этому детей — и вырастишь дуб — символ душевной и физической силы. Ну а нет — засохнет твое дерево, да колючками покроется.
Будем откровенны: про дуб Вы придумали под конец, это обещаемое чудо никак не мотивировано сюжетом. Получился искусственный, пришитый начерно финал.
Сказ о том, как леший браконьеров попугал, а мужик ему ёлку ледышками нарядил.
Спасибо за добрый рассказ. Вам удалось воссоздать атмосферу старой России – атмосферу, пусть и немного лубочную, позолоченную, но добрая сказка именно того и требует.
Тронул образ Марьяны, убедительным вышел её отец.
Кроме того, у Вас чистый и ровный слог, без каких бы то ни было спотыканий. Радостно, когда читаешь такие работы.
Несколько замечаний по прочитанному.
Вы можете счесть это придиркой, но —
какой бы тебе подарочек на Новый год подарить. Чего бы ты хотела, доченька?
— но в те годы Новый год как таковой не праздновали, а праздновали Рождество – с ёлкой и подарками. Но… я понимаю: конкурс есть конкурс, здесь заданы определённые условия.
Но много времени пришлось потратить,
Но не шла торговля.
Два абзаца подряд начались с союза «но».
В порядке шутки:
сыну одного из коней можно подарить — пусть девчонок катает,
выбрал (шаль) первую попавшуюся — пусть жена сама думает, с каким нарядом её носить
Ух ты, много же добра лежит у неё в сундуке, гм-гм. См.реплику из анекдота! )))
а повозка, гружёная лаптями и плетёными корзинками, отправилась на городскую ярмарку
Кинулся к товару и недосчитался дюжины пар лаптей и полдюжины корзинок.
И этакое богатство (кони в хозяйстве, наряды на выбор) — всего-то на одной продаже лаптей и корзин?! Шутки шутками, но лучше бы ему мёдом торговать, или хотя бы мукой, или крашениной (тканями).
несколько лет назад они с Марьянкой повстречали в лесу ежиную семью… Дочурка… ленту свою из косы на ветку повязала, чтобы место запомнить… А что если отыскать ту ленту и раскопать снег?
…но за десяток лет лес изменился, разросся…
Макар… увидел на ветке дочкину ленту, выцветшую, истрепанную. Прикинул Макар, с какой стороны дерева они нору видели, и принялся копать.
Трудно поверить, что через десять лет в лесу можно найти то же самое место – не то, что ленту или нору ёжиков. Мне кажется мало убедительным сам мотив – искать именно тех самых ёжиков, что видел 10 лет назад. Ёжики столько не живут, их семейка могла размножиться, вымереть, переселиться, всё, что угодно. Да и так ли уж важен в данном контексте именно _тот_самый_ ёжик?
Напрасно Макар метался, вглядывался в темноту, звал свою Ласточку
Ласточка это кто? Нас не представили. )) Да, читатель вскоре догадался, что это лошадь, но тем не менее.
У ворот терпеливо дожидалась Ласточка. Глянул Макар на освещённые окна дома — родные наверняка волнуются, гадают, что могло его задержать.
Да нет, родные не волнуются – они с ума сошли. Потому что, если отец уехал на ярмарку утром, а к ночи является одна кобыла без хозяина, то это беда. Все сбиваются с ног и ищут в лесу замерзшего мужика (пока его не нашли волки). А Вы пишите: «Гадают, что могло задержать…»
Ёж! Макар глянул на ношу — а ведь если не видеть, то хвоя вполне может сойти за ежовые колючки. Наломал нижних веток, скрутил в шар, закрыл глаза и погладил «ежа» голой рукой — колется.
Обман?.. Ну… ведь поймёт же Марьяна, что ёжик-то – «мёртвый». Не знаю… как-то смутила такая развязка.
Подарок я тебе приготовил — нашёл ежа зимнего. Вот и решай, на что желание потратить — зрение вернуть или с этим, — Макар кивнул, — шашкаться.
Жестоко. Отец же знает, что «ёжик» у него поддельный. Получается, он бьёт дочь по самому больному месту… Нет, прошу Вас, измените эти два эпизода. Не знаю, как, но чтобы без обмана и жестокости.
Тут жена попросила еще одно блюдо из кладовой принести.
Блюдо – это посуда (большая тарелка понадобилась) или готовое кушанье? Если кушанье, то его несут не из кладовой, а с кухни, ну, или из печи. Лучше скажите конкретнее: попросила принести из кладовой мочёных яблок, или солёных груздей, или свиных окороков, но не блюдо.
Внезапно она распахнула тулуп, замерла, медленно опустилась на пол.
— Обманул ты меня, батюшка. Не ёж это, а обычная ёлка.
Макар вздохнул.
— Догадалась?
— Нет, батюшка, я вижу, — Марьянка подняла на отца полные слёз глаза и бросилась на шею. — Я вижу! Батюшка, вижу!
— Это что же получается? Не врёт песенка? — Макар едва дышал,
Давайте будем откровенны: исцеление произошло с бухты-барахты. Читателя надо было к этому исподволь готовить. Намекать, что песенка – волшебная, что кто-то в неё горячо верит. Этого не произошло. Реакция девушка на исцеление – какая-то неестественная. Видимо, в этом эпизоде нет психологической достоверности ни в словах, ни в поступках – ни у Марьяны, ни у Макара (ну, исцелилась – хорошо, теперь хозяйство вести может, пора и замуж отдать).
Да и Никола появился внезапно – в самом конце. Слишком сусальным кажется пришитый финал – тот, где Никола рассказывал слепой девушке про радугу. Ощущения достоверности происходящего не возникло.
Увы.
Вы уж извините злого-кусачего критика! Запустите в него чем-то тяжёлым – и баста!
Но выше крепкой четвёрки поставить я не могу. Оценка — 4,0.
Текст изобилует ошибками (махнатый, лахматый), корявыми выдуманными словами («лапатый»).
Ритм не выдержан, стих хромает на все четыре ноги. Рифмы банальнейшие (воздух – воздух, самолёт – полёт). Прямая речь не отделена от авторской. Читать нет никакой возможности.
Сюжет сбивчивый, напоминает бред или поток замутнённого сознания.
Извините за прямоту, Автор!
Удивляюсь, как подобный текст пропустили преноминаторы.
Незамысловатая история о том, как Полина с безымянным мужем пошла в лес за ёлкой, но встретила колдуна. В виду полного отсутствия в лесу колючих лесонасаждений, колдун творит подарочную ёлку силами магии из подручных материалов.
Прочитал Вашу забавную историю. Да, это, своего рода, капустник, прикол – нечто, чтобы посмешить. Полагаю, это Вам удалось. Надеюсь, что писали Вы с удовольствием.
Незамысловатый сюжет, собственно, и не претендующий на философские глубины. Сказочный антураж лихо и от души перемешан с политическими хохмами, остротами, фигурами из анекдотов и т.п.
Характеры не столько психологически достоверные, сколько… такие, какие и должны быть в буффонаде, хохме.
Вообще… вставить бы через каждые полтора-два абзаца по песне известных поп-звёзд, то вышел бы сценарий для традиционного мюзикла на канале «Россия», что показывают 31 декабря в 20:00. )))
Оценка: честно заслуженная 3,0.
Несколько мелких придирок по началу текста, если Вы позволите.
вновьмерцали огоньки глаз. Колин решилнемногоотдохнуть и погреться, тем более что сучьеввокругбыло предостаточно.вновьотправляться в путь.А через строчку:
вновьзашагал на север,Перечитывая, просмотрите весь Ваш текст на предмет вот таких лишних слов. По-моему, это пойдёт рассказу на пользу.
— Обманул ты меня, батюшка. Не ёж это, а обычная ёлка.
Макар вздохнул.
— Догадалась?
— Нет, батюшка, я вижу, — Марьянка подняла на отца полные слёз глаза и бросилась на шею. — Я вижу! Батюшка, вижу!
— Это что же получается? Не врёт песенка? — Макар едва дышал,
Лёгкое пёрышко не упало на снег, а повиснув на уровне глаз, замерло в ожидании.