Поздравляю финалистов! И вижу, что одну серьёзную ошибку при голосовании я уже допустил. Я посчитал, что рассказ «Зуб» мало кому понравится, кроме меня, и поставил его в топ на ПЧС, чтобы хоть как-то поддержать. А тут, гляди ты — первое место, да с каким отрывом! Это, конечно, ещё не победа, но хорошая заявка на неё. Остаётся только порадоваться за автора.
Да я, в общем, не про корешок. Я скорее про то, насколько совпадает ваша личная «чистая вкусовщина» с критериями массового читателя, прописанными в исходном сообщении.
Ну вот, например, меня просит приятель, далёкий от туризма, порекомендовать ему палатку. Для выездов на шашлыки, в кемпинг и прочее. Естественно, зная, что в лес он ездит исключительно на джипе, я порекомендую ему нечто неподъёмно-громадное, вместительное, комфортное и многофункциональное до безобразия. При том что себе эту палатку не куплю никогда, а вместо неё возьму нечто лёгкое, прочное, надёжное, устойчивое к ветру, непромокаемое, удобно и быстро ставящееся даже в темноте. Потому что я свои палатки ношу за спиной в рюкзаке, и представления о приятном отдыхе на природе у меня несколько другие.
Так вот, «книжка для себя» и «книжка, которую полюбит читатель» — это для вас одно и то же? Или всё-таки нет?
Валерий, а можно вопрос? Когда вы ищете «чего бы почитать» лично для себя, для собственного удовольствия, не как издатель, а как читатель — вы тоже выбираете книги согласно этим восьми пунктам? Всегда-всегда?
Да какая объективность может быть в личных оценках? Речь скорее об упорядочении субъективности. Хорошо, когда рассказов семь, из них один шедевр, два неплохих, ещё два середнячка, один так себе и ещё один полная фигня. А если их двадцать два? Тридцать восемь? Двести сорок четыре?
Кстати, в этом конкурсе у меня под интуитивное «нра-не нра» была отдельная колоночка с баллами.
Насчёт системы голосования. Может быть, несколько поздновато, но хочу поделиться со всеми, как можно расставить всех по ранжиру более-менее «субъективно точно» (ни о какой «объективности» речь, разумеется, не может идти) и при этом не мучиться вопросом «пять баллов или шесть?» над каждым текстом. Я пользуюсь такой системой уже довольно давно, пока полёт нормальный. Может, кому ещё пригодится, не на этом конкурсе, так позже.
Первым делом формулируете критерии, по которым вы будете оценивать произведение. Их может быть много, оптимум — от пяти до двенадцати. Важно, чтобы это было не просто нечто, включенное в критерии «потому что так положено», а то, что влияет именно на ваше личное мнение о рассказе. К примеру, если вы граммар-наци и орфографически-стилистическая безупречность для вас жизненно важна, включайте её в критерии. Если нет — долой её, включите то, что для вас важно.
Затем задайте каждому критерию вес в баллах. Один может быть более значимым, другой — менее. Поэтому и вес может быть разным, но мой вам совет — слишком большой разбежки не делайте. Минимум 1 балл, максимум 3-4. А то и двух хватит за глаза.
После этого составляете таблицу в Экселе (или любом аналоге), в первый столбец загоняете названия рассказов, в остальные заголовками — свои критерии. Дальше всё просто: в предпоследнюю колонку вводите формулу для суммирования, в последней — результат предпоследней делите на максимальную сумму баллов по вашим критериям и умножаете на максимальный балл по условиям конкурса. После чего раздаёте всем сёстрам по серьгам.
Например, критерии у вас получились такие: название (1 балл), соответствие теме (3 балла), язык и стиль (3 балла), сюжет (2 балла), герои (3 балла), композиция (2 балла). Итого 14. А оценить надо по десятибалльной. Вот это вы и делаете в последней колонке: делите на 14 и умножаете на 10. Получаете некое число, которое округляете до целых, и вуаля — вот вам готовая оценка для рассказа. Конечно, в случае нашего конкурса надо ставить 10 рассказу, набравшему наибольший балл и 1 — наименьший, независимо от результата округления.
Разумеется, те, кому Эксель не по вкусу, могут делать всё описанное вручную. Кому нравится — пользуйтесь. Денег не надо.
Этому рассказу не повезло. Мой отзыв, полностью написанный, компьютер бессмысленно и беспощадно сожрал в результате сбоя. А потом я переключился на другие тексты, где-то внутри себя пометив этот как «отрецензировано». И, если бы не перелистывал рассказы конкурса в поисках случайно пропущенных (я преднамеренно не шёл по порядку), отзыва могло бы вообще не быть. Погодите… или отсутствие отзыва Бермана означает «пронесло» «повезло»?
Скелет в шкафу здесь, конечно, неочевидный. Но отсутствие трупа, кишок и прочего в прошлом героя вовсе не означает отсутствия темы в рассказе. Позволю себе высказать собственную версию: для героя скелетом было то, что он скрывал не от своего окружения, а от Лизы. А именно: что классическая музыка ему «вообще никак», что пришёл на этот концерт он случайно и что на самом деле общих интересов (и что ещё хуже, ценностей) у него с Лизой никаких нет. Конечно, никакая это для Лизы на самом деле не тайна. Секрет полишинеля. Мне показалось, что эта юная девица, при всей «книжности» и архаичности её мирка, вовсе не наивная дурочка. Может быть, она совершенно не знает жизни, но интуитивно понимает и чувствует людей. И сближение с героем у неё случилось именно поэтому: она почувствовала, что весь его прикид и шутовство — напускные, наигранные. А на самом деле он не очень доволен и собой, и своей жизнью, и ищет, как что-то изменить — пусть и не очень целеустремлённо. Вот этот тщательно скрываемый «внутренний непокой» её, как мне кажется, и заинтересовал. История не новая, но с хорошим потенциалом, бесспорно.
К сожалению, потенциал этот, как мне показалось, раскрыт в рассказе не до конца. Слишком уж мелковат получился результат исканий героя. Как заметил один из комментаторов, он как был раздолбаем, так раздолбаем и остался, только в филармонию начал ходить. И по этой причине лично мне в рассказе немного не хватило драматизма, внутреннего напряжения. Я не о погонях, драках и головокружительных приключениях, а о том, насколько изменился герой к концу рассказа — или насколько он раскрылся перед нами с новой стороны. Не то чтобы этого совсем здесь не было. Будь так, я бы не оценил этот рассказ довольно высоко. Но всё равно, имхо, гора (довольно большой текст) родила если не мышь, то средних размеров котёнка. А хотелось… ну не слона, но хотя бы барсука матёрого. Хотя, повторюсь, это чисто субъективное ощущение.
Сначала название этого рассказа показалось мне самым неудачным местом в нём. Каюсь, несколько «протупил», не понял аллюзии на «после дождичка в четверг». Ведь действительно, основной мотив — замкнутый круг в жизни героини, из которого она вырвется разве что после того самого дождичка. Вот вроде и пообещали на среду дождь (встретилась с Игорем), ан нет. Прогноз не сбылся. Так что название всё-таки не зряшное, со смыслом. И всё же, я считаю, автор с ним несколько перемудрил. Головоломок в рассказе и без того достаточно.
По существу. Я не согласен с большинством комментаторов, что рассказ не дописан. По-моему, в нём всё на месте. Какая разница, что сделал или не сделал с ней дядя Гриша? Что важно — это последствия. Результат, который мы наблюдаем в виде основательно искалеченной психики героини. И, да, это самая настоящая драма. Болезненная. Заставляющая сопереживать. И хорошо, талантливо описанная: ничего лишнего, но всё нужное на месте.
Буду очень рад, если этот рассказ пройдёт в финал, чтобы там проиграть моему рассказу.
По-моему, это как раз тот случай, когда ребёнок увидит одно (добрую сказку с хорошим концом… хотя какой он там хороший, Проша ведь всё равно обречён — средняя продолжительность жизни при прогерии 13 лет), а взрослый увидит совсем не сказочную и далеко не добрую подоплёку. Даме так нужно было устроить личную жизнь, что ради этого она упрятала собственного больного ребёнка в подвал. Ну да, не с крысами, пауками и мышами, а вполне благоустроенный — но всё равно ПОДВАЛ. Сочла «компроматом», способным разрушить только начавшие выстраиваться отношения. По сути, засунула в шкаф ещё живого, записав в «скелеты». Возможно, я старомоден, но эту женщину осуждаю. Любовник дороже собственного ребёнка — это кривая, вывернутая наизнанку иерархия ценностей, точь в точь как у мамаши из другого конкурсного рассказа, «Призвание», у которой сожитель сначала насилует старшую дочку, потом насилует и убивает младшую, а она носит ему передачки в СИЗО. Здесь, конечно, всё не так экстремально, но общая логика поступков, увы, та же.
Нет, конечно, такие женщины есть. Больше того, как ни печально, их на свете много. Но при всей реалистичности поведения этот момент напрочь разрушает сложившийся «хэппи-энд». А вместе с ним — и всю внутреннюю логику рассказа. Не знаю, о чём думал Алан, но я бы такой женщине отказал и больше бы с ней не встречался. Такое отношение к своему ребёнку (не живое существо, нуждающееся в первую очередь в твоей защите, а вещь, способная скомпрометировать) для меня — большой красный сигнал светофора.
Оффтопик
Когда после развода с первой женой у меня начинали складываться отношения с той или другой женщиной, одним из самых главных критериев для меня было: могу ли я представить эту женщину рядом со своим сыном? Если представить не получалось, я как можно скорее заканчивал эти отношения. Или я один на свете такой странный?
Вот и всё, рассыпалась добрая сказка. А поскольку замысел автора был, по всей видимости, именно такой (детективная «страшилка» для детей со счастливым концом), то и цельность из рассказа ушла. Что и не дало мне оценить его максимально возможным баллом. Хотя плохим или слабым тоже не назову.
Вот странная вещь: почему, если детектив, то непременно стилизация под викторианскую Англию? Нет, я понимаю, Конан Дойл, Агата Кристи и всё такое… но почему обязательно нужно им подражать? Почему нужно так старательно лепить образ главной героини с мисс Марпл? Почему нужно так старательно имитировать стиль тех времён, ныне смотрящийся зачастую архаично и тяжеловесно, почему сюжетные ходы и набор персонажей непременно должны быть так хм… традиционны, все до единого?
Что несомненно в плюс — автор хотя бы не косноязычен. Но местами чрезмерное стремление к оригинальности заставляет повеселиться там, где замыслом это явно не предусмотрено.
гроб продолжал издавать странные звуки. Он не то пел, не то шептал, не то скрежетал зубами
Гроб с зубами — это уже не детектив. Это ужастик получается. Хуже только вагина с зубами. Слава богу, хоть без этого обошлось.
Таких мест в рассказе хватает, но, признаться, хочется не заниматься блохоловством, а обратить внимание на более существенные моменты. Например, на то, почему рассказ, несмотря на мою слабость к антуражу «старой доброй Англии», не зацепил меня совершенно. Даже атмосферой.
В первую очередь, наверное, всё-таки из-за вторичности, о которой уже сказал выше. Но, думаю, дело не только в ней. Автор, пытаясь «запутать следы», напихал в небольшой по объёму текст тринадцать (!) персонажей, не считая кота. Причём без некоторых вполне можно было обойтись (без кота — в первую очередь, ограничиться одной его улыбкой!), и единственное оправдание их существования — чтоб шире был круг людей, на которых может пасть подозрение читателя. По-моему, чересчур примитивный приём, к тому же не срабатывающий в этом тексте совершенно: многие всё равно догадались заранее. В общем, с интригой тоже как-то не вышло. Задавать читателю логические загадки и запутывать его в обилии людей и имён — всё же не одно и то же.
Словом, этот блин вышел отчасти комом. Хотя до ума довести, на мой взгляд, можно. Причесать внутреннюю логику, устранить излишнюю прямолинейность и примитивизм, сгладить вычурность слога. И тогда как детектив — вполне прокатит.
Спору нет, история с застарелым чувством вины по поводу смерти человека тему «скелет в шкафу» раскрывает. Вопрос в том, насколько удачно. В этом случае — боюсь, не очень. И мешают тому несколько моментов. В особенности язык и стиль.
У нас было несколько любимых учителей, к которым мы всегда относились с уважением и которых слушали на уроках. Они нашли особый подход к нам, при которомучиться было не в тягость. Одним из таких учителей был Василий Иванович, и для меня он являлся примером, на него я хотел быть похожим.
Не знаю, как у вас, а у меня возникает ощущение, будто передо мною школьное сочинение не очень сильного ученика. С ограниченным словарным запасом, с недостаточно развитой речью, не чувствующего стилистических различий. И это не отдельный, вырванный из контекста абзац, дальше идёт точно такой же «сочиненческий» стиль.
Он работал трудовиком и каждый урок рассказывал нам, мальчикам, какие-то житейские мудрости, которые могли пригодиться в жизни. Василий Иванович многому нас научил: как делать эскизы чертежей, как работать на сверлильном станке, как, наконец, правильно забивать гвозди. Одной из первых моих работ были уголки для окна, которые даже пригодились моему отцу.
Что этот абзац добавляет к смысловой стороне текста? К его идейному наполнению? Да хотя бы к портрету Василия Ивановича? Почти ничего. Вместо симпатии к учителю (как, очевидно, задумано) отрывок вызывает лишь снисходительную усмешку в адрес говорящего. Такое изложение можно было бы понять, если бы герой на момент повествования так и остался не слишком успевающим школьником, и этот отрывок действительно был взят из его школьного сочинения. Тогда — да, удачная стилизация налицо. Но нет, рассказ ведётся от лица повзрослевшего героя. Который по-прежнему говорит и думает как 11-летний. Нет, извините, не верю.
О натянутости самой истории здесь уже говорили много, повторяться не буду. Я не хочу сказать, что рассказ безнадёжно плох, но он нуждается не то что в доработке, а в практически полной переработке. В первую очередь по части внутренней логики и стиля.
Я сначала думал, что это юмористический рассказ. Пародия на низкопробный детектив, с нарочито картонными персонажами, искусственными диалогами и нагромождением нелепостей одна на другую. Если это действительно так, то нет смысла разбирать его по критериям реализма. Юмор — всё же совершенно другое направление.
Но, похоже, тут всё всерьёз. И если так, то становится не смешно, а грустно. Один из знаменитых литературных критиков как-то говорил, что, когда он хочет отдохнуть от своей работы, то читает либо Гёте, либо бульварные романы, потому что Гёте — выше всякой критики, а бульварные романы — ниже. Прошу прощения за резкую оценку, но тут, кажется, именно второй случай. Ниже всякой критики. Так что лучше помолчу.
Что ж, дочки становятся разговорчивыми даже быстрее, чем сыночки…
Нуте-с, начнём. Посвящается госпоже Пучковой и её каждодневным хлопотам.
Приставалка
— Отчего у мамочки
На щеках две ямочки?
— Отчего у кошки
Вместо ручек ножки?
— Отчего шоколадки
Не растут на кроватке?
— Отчего у няни
Волоса в сметане
? — Отчего у птичек
Нет рукавичек?
— Отчего лягушки
Спят без подушки?..
— Оттого, что у моего сыночка
Рот без замочка.
Участвую
Всей душой присоединяюсь. Если на воды, то сорокаградусные как минимум. Но то, что подальше от большого города — это точно.
Зачем же не верить? Я просто уточнял, ибо возможен был как один, так и второй вариант. Спасибо за пояснение.
Поздравляю финалистов! И вижу, что одну серьёзную ошибку при голосовании я уже допустил. Я посчитал, что рассказ «Зуб» мало кому понравится, кроме меня, и поставил его в топ на ПЧС, чтобы хоть как-то поддержать. А тут, гляди ты — первое место, да с каким отрывом! Это, конечно, ещё не победа, но хорошая заявка на неё. Остаётся только порадоваться за автора.
Да я, в общем, не про корешок. Я скорее про то, насколько совпадает ваша личная «чистая вкусовщина» с критериями массового читателя, прописанными в исходном сообщении.
Ну вот, например, меня просит приятель, далёкий от туризма, порекомендовать ему палатку. Для выездов на шашлыки, в кемпинг и прочее. Естественно, зная, что в лес он ездит исключительно на джипе, я порекомендую ему нечто неподъёмно-громадное, вместительное, комфортное и многофункциональное до безобразия. При том что себе эту палатку не куплю никогда, а вместо неё возьму нечто лёгкое, прочное, надёжное, устойчивое к ветру, непромокаемое, удобно и быстро ставящееся даже в темноте. Потому что я свои палатки ношу за спиной в рюкзаке, и представления о приятном отдыхе на природе у меня несколько другие.
Так вот, «книжка для себя» и «книжка, которую полюбит читатель» — это для вас одно и то же? Или всё-таки нет?
Валерий, а можно вопрос? Когда вы ищете «чего бы почитать» лично для себя, для собственного удовольствия, не как издатель, а как читатель — вы тоже выбираете книги согласно этим восьми пунктам? Всегда-всегда?
Да какая объективность может быть в личных оценках? Речь скорее об упорядочении субъективности. Хорошо, когда рассказов семь, из них один шедевр, два неплохих, ещё два середнячка, один так себе и ещё один полная фигня. А если их двадцать два? Тридцать восемь? Двести сорок четыре?
Кстати, в этом конкурсе у меня под интуитивное «нра-не нра» была отдельная колоночка с баллами.
Насчёт системы голосования. Может быть, несколько поздновато, но хочу поделиться со всеми, как можно расставить всех по ранжиру более-менее «субъективно точно» (ни о какой «объективности» речь, разумеется, не может идти) и при этом не мучиться вопросом «пять баллов или шесть?» над каждым текстом. Я пользуюсь такой системой уже довольно давно, пока полёт нормальный. Может, кому ещё пригодится, не на этом конкурсе, так позже.
Первым делом формулируете критерии, по которым вы будете оценивать произведение. Их может быть много, оптимум — от пяти до двенадцати. Важно, чтобы это было не просто нечто, включенное в критерии «потому что так положено», а то, что влияет именно на ваше личное мнение о рассказе. К примеру, если вы граммар-наци и орфографически-стилистическая безупречность для вас жизненно важна, включайте её в критерии. Если нет — долой её, включите то, что для вас важно.
Затем задайте каждому критерию вес в баллах. Один может быть более значимым, другой — менее. Поэтому и вес может быть разным, но мой вам совет — слишком большой разбежки не делайте. Минимум 1 балл, максимум 3-4. А то и двух хватит за глаза.
После этого составляете таблицу в Экселе (или любом аналоге), в первый столбец загоняете названия рассказов, в остальные заголовками — свои критерии. Дальше всё просто: в предпоследнюю колонку вводите формулу для суммирования, в последней — результат предпоследней делите на максимальную сумму баллов по вашим критериям и умножаете на максимальный балл по условиям конкурса. После чего раздаёте всем сёстрам по серьгам.
Например, критерии у вас получились такие: название (1 балл), соответствие теме (3 балла), язык и стиль (3 балла), сюжет (2 балла), герои (3 балла), композиция (2 балла). Итого 14. А оценить надо по десятибалльной. Вот это вы и делаете в последней колонке: делите на 14 и умножаете на 10. Получаете некое число, которое округляете до целых, и вуаля — вот вам готовая оценка для рассказа. Конечно, в случае нашего конкурса надо ставить 10 рассказу, набравшему наибольший балл и 1 — наименьший, независимо от результата округления.
Разумеется, те, кому Эксель не по вкусу, могут делать всё описанное вручную. Кому нравится — пользуйтесь. Денег не надо.
Этому рассказу не повезло. Мой отзыв, полностью написанный, компьютер бессмысленно и беспощадно сожрал в результате сбоя. А потом я переключился на другие тексты, где-то внутри себя пометив этот как «отрецензировано». И, если бы не перелистывал рассказы конкурса в поисках случайно пропущенных (я преднамеренно не шёл по порядку), отзыва могло бы вообще не быть. Погодите… или отсутствие отзыва Бермана означает
«пронесло»«повезло»?Скелет в шкафу здесь, конечно, неочевидный. Но отсутствие трупа, кишок и прочего в прошлом героя вовсе не означает отсутствия темы в рассказе. Позволю себе высказать собственную версию: для героя скелетом было то, что он скрывал не от своего окружения, а от Лизы. А именно: что классическая музыка ему «вообще никак», что пришёл на этот концерт он случайно и что на самом деле общих интересов (и что ещё хуже, ценностей) у него с Лизой никаких нет. Конечно, никакая это для Лизы на самом деле не тайна. Секрет полишинеля. Мне показалось, что эта юная девица, при всей «книжности» и архаичности её мирка, вовсе не наивная дурочка. Может быть, она совершенно не знает жизни, но интуитивно понимает и чувствует людей. И сближение с героем у неё случилось именно поэтому: она почувствовала, что весь его прикид и шутовство — напускные, наигранные. А на самом деле он не очень доволен и собой, и своей жизнью, и ищет, как что-то изменить — пусть и не очень целеустремлённо. Вот этот тщательно скрываемый «внутренний непокой» её, как мне кажется, и заинтересовал. История не новая, но с хорошим потенциалом, бесспорно.
К сожалению, потенциал этот, как мне показалось, раскрыт в рассказе не до конца. Слишком уж мелковат получился результат исканий героя. Как заметил один из комментаторов, он как был раздолбаем, так раздолбаем и остался, только в филармонию начал ходить. И по этой причине лично мне в рассказе немного не хватило драматизма, внутреннего напряжения. Я не о погонях, драках и головокружительных приключениях, а о том, насколько изменился герой к концу рассказа — или насколько он раскрылся перед нами с новой стороны. Не то чтобы этого совсем здесь не было. Будь так, я бы не оценил этот рассказ довольно высоко. Но всё равно, имхо, гора (довольно большой текст) родила если не мышь, то средних размеров котёнка. А хотелось… ну не слона, но хотя бы барсука матёрого. Хотя, повторюсь, это чисто субъективное ощущение.
Сначала название этого рассказа показалось мне самым неудачным местом в нём. Каюсь, несколько «протупил», не понял аллюзии на «после дождичка в четверг». Ведь действительно, основной мотив — замкнутый круг в жизни героини, из которого она вырвется разве что после того самого дождичка. Вот вроде и пообещали на среду дождь (встретилась с Игорем), ан нет. Прогноз не сбылся. Так что название всё-таки не зряшное, со смыслом. И всё же, я считаю, автор с ним несколько перемудрил. Головоломок в рассказе и без того достаточно.
По существу. Я не согласен с большинством комментаторов, что рассказ не дописан. По-моему, в нём всё на месте. Какая разница, что сделал или не сделал с ней дядя Гриша? Что важно — это последствия. Результат, который мы наблюдаем в виде основательно искалеченной психики героини. И, да, это самая настоящая драма. Болезненная. Заставляющая сопереживать. И хорошо, талантливо описанная: ничего лишнего, но всё нужное на месте.
Буду очень рад, если этот рассказ пройдёт в финал
, чтобы там проиграть моему рассказу.По-моему, это как раз тот случай, когда ребёнок увидит одно (добрую сказку с хорошим концом… хотя какой он там хороший, Проша ведь всё равно обречён — средняя продолжительность жизни при прогерии 13 лет), а взрослый увидит совсем не сказочную и далеко не добрую подоплёку. Даме так нужно было устроить личную жизнь, что ради этого она упрятала собственного больного ребёнка в подвал. Ну да, не с крысами, пауками и мышами, а вполне благоустроенный — но всё равно ПОДВАЛ. Сочла «компроматом», способным разрушить только начавшие выстраиваться отношения. По сути, засунула в шкаф ещё живого, записав в «скелеты». Возможно, я старомоден, но эту женщину осуждаю. Любовник дороже собственного ребёнка — это кривая, вывернутая наизнанку иерархия ценностей, точь в точь как у мамаши из другого конкурсного рассказа, «Призвание», у которой сожитель сначала насилует старшую дочку, потом насилует и убивает младшую, а она носит ему передачки в СИЗО. Здесь, конечно, всё не так экстремально, но общая логика поступков, увы, та же.
Нет, конечно, такие женщины есть. Больше того, как ни печально, их на свете много. Но при всей реалистичности поведения этот момент напрочь разрушает сложившийся «хэппи-энд». А вместе с ним — и всю внутреннюю логику рассказа. Не знаю, о чём думал Алан, но я бы такой женщине отказал и больше бы с ней не встречался. Такое отношение к своему ребёнку (не живое существо, нуждающееся в первую очередь в твоей защите, а вещь, способная скомпрометировать) для меня — большой красный сигнал светофора.
Когда после развода с первой женой у меня начинали складываться отношения с той или другой женщиной, одним из самых главных критериев для меня было: могу ли я представить эту женщину рядом со своим сыном? Если представить не получалось, я как можно скорее заканчивал эти отношения. Или я один на свете такой странный?
Вот и всё, рассыпалась добрая сказка. А поскольку замысел автора был, по всей видимости, именно такой (детективная «страшилка» для детей со счастливым концом), то и цельность из рассказа ушла. Что и не дало мне оценить его максимально возможным баллом. Хотя плохим или слабым тоже не назову.
— Что это чавкает у меня в ботинках, Бэрримор?
— Овсянка, сэр.
— Овсянка?!!! Что она там делает?
— Чавкает, сэр...
Вот странная вещь: почему, если детектив, то непременно стилизация под викторианскую Англию? Нет, я понимаю, Конан Дойл, Агата Кристи и всё такое… но почему обязательно нужно им подражать? Почему нужно так старательно лепить образ главной героини с мисс Марпл? Почему нужно так старательно имитировать стиль тех времён, ныне смотрящийся зачастую архаично и тяжеловесно, почему сюжетные ходы и набор персонажей непременно должны быть так хм… традиционны, все до единого?
Что несомненно в плюс — автор хотя бы не косноязычен. Но местами чрезмерное стремление к оригинальности заставляет повеселиться там, где замыслом это явно не предусмотрено.
Гроб с зубами — это уже не детектив. Это ужастик получается.
Хуже только вагина с зубами. Слава богу, хоть без этого обошлось.Таких мест в рассказе хватает, но, признаться, хочется не заниматься блохоловством, а обратить внимание на более существенные моменты. Например, на то, почему рассказ, несмотря на мою слабость к антуражу «старой доброй Англии», не зацепил меня совершенно. Даже атмосферой.
В первую очередь, наверное, всё-таки из-за вторичности, о которой уже сказал выше. Но, думаю, дело не только в ней. Автор, пытаясь «запутать следы», напихал в небольшой по объёму текст тринадцать (!) персонажей, не считая кота. Причём без некоторых вполне можно было обойтись (без кота — в первую очередь
, ограничиться одной его улыбкой!), и единственное оправдание их существования — чтоб шире был круг людей, на которых может пасть подозрение читателя. По-моему, чересчур примитивный приём, к тому же не срабатывающий в этом тексте совершенно: многие всё равно догадались заранее. В общем, с интригой тоже как-то не вышло. Задавать читателю логические загадки и запутывать его в обилии людей и имён — всё же не одно и то же.Словом, этот блин вышел отчасти комом. Хотя до ума довести, на мой взгляд, можно. Причесать внутреннюю логику, устранить излишнюю прямолинейность и примитивизм, сгладить вычурность слога. И тогда как детектив — вполне прокатит.
Спору нет, история с застарелым чувством вины по поводу смерти человека тему «скелет в шкафу» раскрывает. Вопрос в том, насколько удачно. В этом случае — боюсь, не очень. И мешают тому несколько моментов. В особенности язык и стиль.
Не знаю, как у вас, а у меня возникает ощущение, будто передо мною школьное сочинение не очень сильного ученика. С ограниченным словарным запасом, с недостаточно развитой речью, не чувствующего стилистических различий. И это не отдельный, вырванный из контекста абзац, дальше идёт точно такой же «сочиненческий» стиль. Что этот абзац добавляет к смысловой стороне текста? К его идейному наполнению? Да хотя бы к портрету Василия Ивановича? Почти ничего. Вместо симпатии к учителю (как, очевидно, задумано) отрывок вызывает лишь снисходительную усмешку в адрес говорящего. Такое изложение можно было бы понять, если бы герой на момент повествования так и остался не слишком успевающим школьником, и этот отрывок действительно был взят из его школьного сочинения. Тогда — да, удачная стилизация налицо. Но нет, рассказ ведётся от лица повзрослевшего героя. Который по-прежнему говорит и думает как 11-летний. Нет, извините, не верю.О натянутости самой истории здесь уже говорили много, повторяться не буду. Я не хочу сказать, что рассказ безнадёжно плох, но он нуждается не то что в доработке, а в практически полной переработке. В первую очередь по части внутренней логики и стиля.
Я сначала думал, что это юмористический рассказ. Пародия на низкопробный детектив, с нарочито картонными персонажами, искусственными диалогами и нагромождением нелепостей одна на другую. Если это действительно так, то нет смысла разбирать его по критериям реализма. Юмор — всё же совершенно другое направление.
Но, похоже, тут всё всерьёз. И если так, то становится не смешно, а грустно. Один из знаменитых литературных критиков как-то говорил, что, когда он хочет отдохнуть от своей работы, то читает либо Гёте, либо бульварные романы, потому что Гёте — выше всякой критики, а бульварные романы — ниже. Прошу прощения за резкую оценку, но тут, кажется, именно второй случай. Ниже всякой критики. Так что лучше помолчу.
Не-а. Не буду.