Для меня любые имена — конец света. А если у персонажа есть еще и фамилия, то тем более, там вообще жесть бывает. Бояться таких казусов как читатель — значит, ничего не читать из переводной литературы с сложной для нас фонетикой.
Я имена не запоминаю… никакие, кстати. Потому что способность психики. Но я читала, к примеру, и спокойно роман Ларса и Каллипсо, где этих имен было до черта и больше, и героев до черта и больше, и не путалась. Потому что авторы очень хорошо рисуют характеры и у них все персонажи, даже второстепенные — разные. Я могу сходу узнать оттуда персонажа, а спроси меня об имени… ну… может под расстрелом.
Слышала как говорят рядом парочка хорошеньких ребят из какого-то племени из Африки. Я бы их звуки под угрозой расстрела бы не повторила, так что автор статьи глубоко не права и подходит ко всему с фонетики своего любимого русского и европейских языков. Вообще в чем-то есть зерно истины, но в большей части опять же мой любимый максимализм и «есть две точки зрения...» В литературе, на мой взгляд, такие крайние подходы очень нежелательны.
Я его пока из Черновиков боюсь вытаскивать… Как сделать приглашение в приват?
В черновики нельзя. Надо ставить произведение в приватное, тогда оно будет видно для автора и для читателей произведения, в черновике — только для автора.
Потом выбираешь «приглашение», вводишь в строку первые буквы ника того, кого хочешь пригласить, ждешь, пока система его найдет, выбираешь нужного человека из появившегося списка и жмешь «пригласить». Вот и все))
Если человек примет приглашение, он добавится в читатели и сможет видеть твое произведение.
Мы улыбаемся и вежливо намекаем, что хотим одиночества и тишины, чисто для подзарядки… Что мы всех очень любим, но надо, надо пока отдохнуть и подумать в одиночестве, правда, не все понимают, но в 99 процентах случаев все же понимают))))
А я наивная думала, что там народу в кайф слегка поспорить)))
Может, и обрадуется))))