Глава 118. Побег из дворца / Сарисса. В Хризолитовом круге. / Руэлли Хелена
 

Глава 118. Побег из дворца

0.00
 
Глава 118. Побег из дворца

Пир по случаю свадьбы был в разгаре. Подгорное вино лилось рекой, и гости изрядно захмелели. Речи их становились всё более бессвязными, а движения — неуклюжими. Пожалуй, кроме жениха с невестой, лишь Фокси Ирн сохранял ясность сознания. Улучив подходящий момент, он подошёл к ним:

 

— Я хотел объяснить вам кое-что о кольцах, — зашептал он. — Мой отец и Каллахэн думали, что эти кольца изготовлены Братством Штейн в незапамятные времена. Чтобы уличать во лжи людей. Будто бы солгавший Братству человек, надев это кольцо, немедленно погибает.

 

Эйлин со Торментиром в ужасе переглянулись.

 

— Но это не так, — продолжил Фокси. — Штатгальтер и его подручные и понятия не имеют о настоящем происхождении колец. Вы видите, что в кольцо вправлены маленькие хризолиты? Эти кольца действительно очень древние, они были изготовлены в незапамятные времена где-то в пещерах Андельстоун…

 

Эйлин нахмурилась. Где-то она уже слышала это название. Но где? Фокси говорил дальше:

 

— Вы действительно любите друг друга, видите, какой цвет у камней? Если бы кто-то из вас разлюбит другого, или, к примеру, умрёт, то хризолиты потускнеют, а потом загорятся красным. Так что испытание было для вас весьма относительным…

 

— А что с нами сделали бы, если бы появились красные огоньки в кольцах? — полюбопытствовала Эйлин.

 

— Думаю, убили бы на месте, — пожав плечами, ответил Лисёнок.

 

Эйлин со Торментиром снова переглянулись.

 

— Контрабандист помилован сегодня велением Каллахэна, я его выпустил. Он сейчас у юго-восточных городских ворот…

 

— Мы покинем дворец сегодня ночью, — перебил его Торментир. — Вы должны быть так же пьяны, как и все, чтобы на вас не пали подозрения.

 

Фокси кивнул.

 

— Тогда спасибо вам большое. И до свидания, — тепло сказала Эйлин.

 

— Может, мы ещё встретимся, — вырвалось у Фокси. — Я так хотел бы помочь вам.

 

Торментир незаметно взмахнул палочкой, и глаза Фокси помутнели, по лицу поплыла блаженная улыбка:

 

— Поздр… Поздравляю ещё раз! — язык уже плохо слушался молодого Ирна, и те, кто это слышал, пронзительно захохотали.

 

— Я требую увже… Увожже… уважения! — воинственно выкрикнул Фокси.

 

— Но-но! — это вмешался старый Лис. — Оставьте моего сына в покое!

 

Началась обычная пьяная перебранка, в которую вступало всё больше присутствующих. Некоторые уже успели получить парочку увесистых оплеух от своих соседей по столу.

 

— Самое время исчезнуть, — прошептал Торментир на ухо Эйлин. Та кивнула.

 

Поднявшись из-за стола, они незаметно покинули зал. Шум и выкрики слышались всё тише, светильников становилось всё меньше. Наконец они достигли покоев, отведённых в своё время для Эйлин. Там их ожидала взволнованная Ирис.

 

— Вот ваша одежда, госпожа! — и служанка протянула Эйлин её вытертые джинсы, пуловер и мягкие мокасины.

 

Эйлин смогла снова принять привычный облик, а кипенно-белое платье она небрежно бросила на кровать.

 

— Теперь бегите! — сказала Ирис. — Но вначале вы должны оглушить меня.

 

— Как это — оглушить? — растерялась Эйлин.

 

Но Торментир прекрасно понял, что нужно сделать. Полыхнул красный луч, и недвижная Ирис упала на пол. Эйлин рванулась, чтобы поднять женщину и уложить поудобнее, но Торментир схватил её за локоть:

 

— Оставь её. Нужно обезопасить тех, кто помогал нам, поэтому всё должно выглядеть так, будто мы её оглушили, бросили и ушли.

 

Так боевые маги покинули дворец лорда Каллахэна. У юго-восточных ворот пьянствовали стражники, и вход в город фактически не охранялся.

 

— Интересно, кто разрешил им напиться? — хмыкнула Эйлин. — По крайней мере, так своевременно.

 

— Конечно, это я. Привет, красавица, поздравляю, ну, и тебя, дружище Солус, тоже, — откуда-то вынырнул неунывающий Фергюс. — Фокси дал мне денег на это святое мероприятие, так что путь открыт. Торопитесь!

 

Эйлин, помахав ему на прощанье, направилась было к воротам, но Торментир совсем не торопился. Эйлин потянула его за мантию, и, к её удивлению, Торментир протянул руку Фергюсу и крепко пожал его ладонь. Фергюс сам был немало удивлён этим дружественным жестом, но, пока он стоял, разинув рот, Торментир подхватил Эйлин под руку и потащил к выходу из города Депьярго.

  • Песня / Анна Пан
  • Вечер сороковой. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." / Фурсин Олег
  • Гладиатор (Алина) / Лонгмоб «Когда жили легенды» / Кот Колдун
  • 2. Вокруг света за 80у.е. / ФЛЕШМОБОВСКАЯ И ЛОНГМОБОВСКАЯ МЕЛКОТНЯ / Анакина Анна
  • Людоедское / Лики любви & "Love is all..." / Армант, Илинар
  • Возвращение Ивана Ивановича / Возвращение /Ивана Ивановича / Хрипков Николай Иванович
  • Огненная блажь / Кулинарная книга - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Лена Лентяйка
  • Шутер от первого лица / Колесник Светлана
  • ПОТОК ГРАВИТАЦИИ / Малютин Виктор
  • Валентинка №29. Для Алины (Cris Tina) / Лонгмоб «Мечты и реальность — 2» / Крыжовникова Капитолина
  • Путь Небытия / Мёртвый сезон / Сатин Георгий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль