Полдень уже давно миновал, но вечерняя мгла всё ещё не спешила ложиться на долину Покоя. Надья сидела на старом деревянном ящике и пыталась читать купленную ею книжку. Плюнув на запреты матери, она вернулась к прилавкам книготорговцев и отдала одному из них свои накопления в обмен на обветшалый фолиант. Ей было тяжело сосредоточиться на написанном, ибо ярмарочный сброд захмелел, и отовсюду доносились музыка, пение и крики.
Йолим, ведя себя с привычной ответственностью, в десятый раз проверял крепежи, которыми был стянут груз на телеге. Майя и Орилл сидели на траве, чуть поодаль. Орилл что-то увлеченно рассказывал, не стирая с лица ехидной ухмылки.
— Что ты читаешь? — Йолим обратился к Надье, наконец, убедившись в надёжности крепежей.
— «Великие и малые войны, поразившие долину Покоя с момента её основания» — отчеканила Надья. — Я купила её на ярмарке.
Немного помедлив, она добавила:
— Ты же спрячешь её у себя?
— Само собой, — ответил Йолим. Вид у него был такой, будто Надья ни то обидела его, ни то спросила несусветную глупость.
Внезапно, играющая неподалёку музыка и смех оборвались, сменившись криками. Влекомые любопытством люди потянулись на шум, побросав все свои дела. Орилл и Майя поднялись на ноги и тоже двинулись посмотреть.
Надья забеспокоилась:
— Как думаешь, что там?
Йолим нахмурил брови, как он обычно делал, когда думает:
— Похоже, что кто-то не поделил выпивку, или не сторговался о цене.
— Пойдем, посмотрим? — любопытство взыграло в ней, и Надья уже не могла усидеть на месте.
Йолим ещё немного постоял, хмуря брови, но потом согласился:
— Ладно, идём. Только не долго. Да и смотреть там, наверняка, не на что.
Йолим с Надьей прошли на шум, но вокруг разыгравшейся сцены уже собралась приличная толпа, так что они ничего не могли разглядеть. Йолим, будучи выше Надьи больше чем на фут, и в два раз массивнее, взял её за руку, и без труда повел её за собой в первые ряды, расталкивая зевак.
В центре небольшого кольца, образованного людьми, яростно спорили несколько мужчин. Половина из них была одета в бордово-алые тона. Другие же были ряжены в вареную кожу, но выглядели так, словно только что сошли с гор. Обе компании были вооружены, но, судя по всему, пока ограничивались словами.
— Мы ехали с самого Желанного Приюта, узнав, что он будет сегодня здесь! — надрывался один из разодетых в кожу бородатых нерях. — Мы писали ему несколько месяцев, но он ни разу нам не ответил! А теперь он куда-то уехал, а вы, проклятые ящерицы, не говорите куда!
— Ещё перед вами мы не отчитывались! — крикнул один из бордово-алых мужчин. — Ты что же думаешь, наш атаман тебя ждать будет? Тебя? Да от тебя несёт хуже, чем от лошадиного дерьма, а твоё оружие напоминает сельские грабли!
Бородатый мужчина в коже выкрикнул что-то на неведомом Надье языке и кинулся в драку. Его товарищи не заставили себя ждать и бросились поддержать своего командира. Завязалась потасовка. Людей в алых одеждах было меньше, но они оказались слишком сильны для бородачей в коже.
Толпа кричала и подбадривала дерущихся. Люди начали толкаться. Несколько раз Надье, и так встревоженной потасовкой, наступили на ногу. Йолим, крепко схватив её, растолкал галдящее мужичьё и вдвоём они вернулись к своей телеге.
— Ты понял, из-за чего они подрались? — поинтересовалась она.
— Не совсем. Кажется, те бородатые в коже кого-то искали, а «Аллигаторы» не хотели говорить им, где он.
— «Аллигаторы»? — изумилась Надья. — Те, в красном — это были «Аллигаторы»? Наёмники? Это правда-правда они?
Йолим странно посмотрел на неё. Так, словно увидел очень необычного зверька, вроде голой кошки, или щенка с красными глазами:
— Да, это были они.
К телеге вернулись Майя и Орилл.
— Ну, что там? — поинтересовался Йолим. — Ещё дерутся?
— Куда там, — разочарованно протянул Орилл. — «Аллигаторы» быстро наподдали тем бородачам, а потом прибежали «глаза», похватали дерущихся, дали паре зевак древком копья между глаз, и всё как-то поутихло.
— Ты, никак, разочарован? — Майя ткнула Орилла в бок, подмигнув.
— А то! Такая потасовка, а я даже не поучаствовал!
— Но ведь тебя бы побили! — изумилась Надья.
Орилл посмотрел на неё взглядом, полным деланного упрёка:
— Ну, вот тебе, пожалуйста! А как же вера в друзей, Надин? Как же поддержка?
Надья слегка зарделась.
— Поддерживать тебя бы по пути домой пришлось, чтобы ты из телеги по кускам не вывалился, — вставила Майя, избавив Надью от необходимости объясняться.
Орилл скорчил обиженную мину и достал из-за пояса бурдюк с вином. Никто не спрашивал, где он его взял — всё равно соврёт. А если и скажет правду, та окажется не лучше. Передавая бурдюк по кругу, друзья стояли и делились впечатлениями, пережитыми за день. Йолим, в привычной для него угрюмой манере, рассказывал, что ему удалось видеть доспехи для настоящего боевого коорайского льва, которыми торговал один из бронников.
Надья заметила, что Майя пьёт вино с явной неохотой. «Быть может, у неё болит желудок» — решила она. Сама же Майя рассказала о говорящем фениксе, которого она видела у торговцев живностью. Ясное дело, говорящий — сказано слишком громко. Фениксы не говорят, а лишь повторяют услышанные слова.
Орилл же клялся, что лично наблюдал, как кучка воров, вместе с парочкой «глаз» из городской стражи, украли несколько бочонков у торговца винами из Код-Эйрдса. Майя обозвала его лгуном и влепила дружеский подзатыльник, а Йолим лишь недоверчиво хмыкнул.
Надья не стала рассказывать друзьям ни об увиденном ею убийстве, ни о походе в запретный шатёр. Она хотела рассказать, но решила, что это, всё же, слишком смелые признания. Потому она поведала друзьям о виденной ею театральной сценке, и рассказала историю о моряке и Нериде.
Друзья выслушали её, а когда она закончила рассказывать о Нериде, Йолим и Майя на время замолчали. Орилл, задумчиво посмотрев на них, изрёк:
— Ну, по крайней мере, мы знаем, что морских дев на стену не повесишь.
За это он схлопотал от Майи очередную затрещину.
— Скоро начнет темнеть, — сказал Йолим, смотря на небо. — Нужно выдвигаться, если хотим попасть на постоялый двор до полуночи.
Друзья не стали с ним спорить. Лишь только Орилл что-то съязвил про полуночные постоялые дворы, за что Майя спихнула его с телеги под общий хохот.
Пока они двигались к тракту, вокруг оживлённо бегали люди. Они возбужденно переговаривались, зловеще шептались и указывали куда-то в сторону крепостного рва. «Глаза», дежурившие в рядах и по периметру ярмарки, оставили свои посты и отправились к стене.
— Что там ещё, интересно? — спросил Йолим, ни к кому особо не обращаясь.
— Так убили же кого-то! — с их телегой поравнялся одинокий всадник на гнедом жеребце.
— Опять? — спросила Налья.
Йолим, мельком взглянув на неё, обратился к наезднику:
— Действительно. Сегодня уже человек пять зарезали. С чего такой переполох?
Всадник скорчил мину:
— Слышал, люди говорят, не обычное это убийство. Труп свежий изо рва выловили. А изуродован, говорят, аж жуть! Глаза вырваны, горло располосовано, кишки наружу!
Надью передернуло. Она вдруг вспомнила старые истории о волках и горгульях, обитавших в лесных предгорьях. Те тоже терзали свою жертву подобным образом. Но ни волкам, ни горгульям у стен Покоя Левиафана делать нечего. Неужели это сделал человек? Эта мысль внушала ей ужас и негодование. Как люди могут творить подобное?
— Поймали кого? — Орилл подал голос из воза.
— Поди здесь кого поймай, — махнул рукой всадник. — Здесь либо брать на горячем, либо всё — как кельпи проглотил. Ну, мира вам на пути, юноши и девушки! — с этими словами всадник тронул жеребца пятками и тот поскакал вперёд. Надья хотела было крикнуть вслед мужчине прощальное пожелание, но он уже скрылся из виду.
Какое-то время они ехали в полном молчании. Надья всё думала об изуродованном убитом. Может, всё не так страшно? Ведь люди любят преувеличивать слухи. Наверняка это было обычное, может быть слишком кровавое убийство или поножовщина между перепившимися ярмарочными гостями. После чего один сбросил другого в ров, пока никто не видел. «И всё же, а если то, что люди говорят — правда? »
Удаляясь от городских стен, друзья, наконец-то, добрались до переправы. На мосту, как всегда, образовался затор. Пузатые телеги, с запряженными в них лошадьми, груженые под завязку мулы и пони и даже крестьянский самодельные ручные тележки — все они медленно ползли туда и обратно, создавая длинные очереди с обеих сторон моста. Надья сидела на козлах, рассасывая лепесток мяты, и пыталась не слушать бранных возгласов, доносящихся отовсюду. Кучера, пажи и их господа, крестьяне, наемники и просто бродяги — все они кричали, ругались и угрожали друг другу, надеясь, что это поможет им быстрее миновать реку.
Въехав, наконец, на каменистый мост, Надья соскочила с еле ползущей по брусчатке телеги и свесилась через мостовые ограждения, уставившись в воды Синебродки. Речка эта больше походила на излишне перепивший ручей, раздувшийся до непозволительных широт. Восемнадцати футов в ширину, рослый человек мог перейти ее вброд, и в самом глубоком месте вода доходила бы ему до шеи. Всё русло было покрыто сине-зелеными водорослями, из-за чего казалось, будто воды реки имеют тёмно-синий цвет. «Название ей выбрали подходящее», — решила про себя Надья.
Глядя в синие воды и пытаясь узреть в них своё отражение, она не заметила, как их телега миновала середину моста. Догнав её, Надья с юношеской лёгкостью вновь забралась на свое место. Йолим, правя телегу, подозрительно посмотрел на неё:
— Куда ты всё время бегаешь?
— Ты о чем? — Надья не совсем поняла, к чему он клонит. Йолим чуть натянул поводья, замедлив их усеянного яблоками упряжного мерина.
— Там, на ярмарке, пока мы толкались среди торговых рядов, ты зачем-то ушла к городской стене. И потом Майя видела, как ты выходила из большого такого шатра.
Надья надулась. «Ну почему они так любят лезть в чужие дела? Дома все знают всё и про всех, ну так-то деревня, но они даже тут умудрились прознать, куда я ходила».
— А тебе-то что? — с вызовом произнесла девушка. Йолим помолчал несколько мгновений.
— Я просто беспокоюсь. Ты сама знаешь о неприятностях, которые могут случиться на таких сборищах. А гулять одной среди вооруженного и пьяного сброда — не самая светлая мысль.
— Нам ничего не грозило, — уверенно продолжила Надья, — В каждом ряду дежурили, по меньшей мере, четверо «глаз», торговцы в любой момент готовы были окликнуть их, а люд был слишком занят: торговался, кричал и бегал за девушками, разносящими на подносах эль и закуску.
Она вдруг вспомнила убитого вора и разговоры об изуродованном человеческом теле.
— Как знаешь, — холодно ответствовал Йолим, — Но постарайся не сбегать никуда с Предательского двора. Там нет «глаз» и торговцев, готовых в любой момент их окликнуть.
Йолим был старше Надьи на два года, но порой казался ей едва ли не ровесником Шигора. Её бабушка всегда говорила, что голова у него на вес золота, а заболев, стала при встрече кричать ему всяческую нелепицу. Впрочем, теперь она часто говорит разные глупости. Мать Надьи считает, что боги покарали старуху за своеволие и инакомыслие. Алистер же говорит, что из-за старости она просто теряет рассудок, и что в этом нет ничего необычного. Матушка с ним, конечно же, не согласна. «Будто ты когда-нибудь была согласна с кем-нибудь, кроме себя» — злобно подумала Надья, обращаясь к отсутствующей матери. В лицо она, конечно, никогда не осмелится сказать ей ничего подобного.
Майя и Орилл сидели в разных углах телеги и весело болтали, продолжая рассказывать о чудесах, виденных ими на ярмарке. Майя поведала об удивительном тонконогом коне песочного окраса и с двумя горбами на спине. «Боги, он даже плеваться умеет! Клянусь, эта зверюга оплевала какого-то воина, измазав ему всю одежду!». Орилл же, как всегда улыбался и с довольным видом хвастал, как учил одного наёмника мухлевать в карты. Надья не поверила ни одному его слову. Она бы тоже могла рассказать о том, что видел в багряном шатре, или о чудесах, что они проделали с торговцем рунными камнями по имени Дитор, но вместо этого она лишь вынула из-за пазухи несколько подаренных ей нерид и принялась любоваться. «Какие же они красивые!». Даже торчащие из маленькой стеклянной колбочки, слегка наполненной водой, они сохраняли свежесть и красоту. Йолим мельком взглянул на цветы, но, видимо, предпочел промолчать, и продолжил править.
После моста дорога расширялась, и двигаться по ней можно было быстрей и свободней. Крики и брань улеглись, люди лишь приветствовали едущих им навстречу, или болтали между собой. По левую руку, вдали, можно было различить высокие лиственные деревья Дикого леса. В нём, в нескольких часах пути от его границы и стоит их деревушка.
Когда они подъехали к гостинице «Предательский двор» было уже совсем темно, а поднявшийся в небо огрызок луны заволокло тучами. Благо, гостиный двор был полон гостей, и его факелы освещали всё намного ярдов вокруг от самой гостиницы. Трехэтажное, широкое здание возвышалось над пустырем, и свет лился из его окон. Звуки музыки и людской шум доносился сквозь стены. Справа от гостиницы, чуть поодаль стояли внушительного вида конюшни, где с дюжину мальчишек-конюхов ухаживали за лошадьми. По двору гуляли воины, мерно о чем-то беседуя, молодые мужчины бегали за звонко смеющимися крестьянками, служанками и прачками. Предательский двор ничем не оправдывал своё печальное название. Йолим как-то сказал, что гостиницу назвали так, скорее, в насмешку над главарями бунтовщиков, что собирались здесь, чем в память, или в назидание.
Йолим провел их груженую телегу по отходящей от тракта дороге и остановил около конюшен. Откуда ни возьмись вдруг появился мальчишка-конюх, лет одиннадцати, и предложил поухаживать за упряжным. Йолим бросил ему ломаный грош, мальчишка сунул его в зубы и, убедившись в его подлинности, юркнул обратно в стойла, после чего вернулся со щеткой и охапкой овса. Майя и Орилл тоже слезли с телеги и потянулись в сторону гостиницы. Телегу с товаром они оставили без присмотра, ибо ничто из купленного ими на ярмарке не могло стать привлекательным для воров.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.