Корин Холод. Рецензия на роман Лидии Захаровой (Jahonta) "Право убежища"
 

Корин Холод. Рецензия на роман Лидии Захаровой (Jahonta) "Право убежища"

+38

Ссылка на конкурсный топик

 

NB: Всё ниженаписанное является личным мнением и на великую литературную критику не претендует. Содержит спойлеры.

 

Прежде чем начать, хочу сразу предупредить, что в плане задаваемых в рецензии вопросов я — мужская шовинистическая свинья, поэтому что-то могу не понять, или понять не так, или извратить своей мужской шовинистической логикой)) Правда, роман ещё и моя жена прочитала, и вопросы у неё примерно такие же, но всё-таки. Текст очень женский, явно написанный для женщин, и дело не только в том, что в нём очень часто описывается одежда (что порой можно бы и выкинуть) и внешность героев; это просто чувствуется, а объяснить, почему, — к сожалению, мне не хватает ни ума, ни навыка. Чую, а сказать не могу)

Ещё уточню, что книга написана хорошо — просто она не моя, и я — явно не её ЦА, поэтому местами читать было откровенно скучно, местами я начинал путаться в персонажах и забывать их, но это всё оттого, что я не люблю любовные романы, а не потому что автор что-то плохо написал. В плане детективной линии — роман хорош, хоть и порой внезапен и со своими провисами; а ещё я где-то на третьей части книги подумал на Пхатти — мол, что это он сам всё и придумал, а оказалось — вон оно как…

Стиль у автора тоже своеобычный, в нём очень много бытовых подробностей. Такое ощущение, что автору важно передать абсолютно всё, до мельчайших деталей. Например, герой не может просто войти в квартиру, ему обязательно остановиться перед дверью, сунуть руку в карман, вынуть ключ, вставить его в замочную скважину, повернуть, нажать на ручку, открыть дверь и шагнуть за порог. В данном примере я несколько утрирую, но в целом — думаю, это в достаточной степени передаёт скрупулёзность стиля. Не могу сказать, что это хорошо или плохо, это просто есть. Как у меня, например, в тексте приличное количество диалогов — кому-то это не нравится, кто-то, наоборот, в восторге. Так и тут — кого-то такое дотошное повествование может тормозить, а кому-то будет просто в кайф разбирать всё до последней шерстинки в хвосте у лисы.

  Кстати о лисах. Автор вполне умело вводит в атмосферу нашего жестокого мира кицунэ, шаманов, разных духов и прочий восточный антураж. К образу Саран у меня практически вообще претензий нет, разве что — тот момент, когда её доклад об убийстве Нелли чужаком воспринимается с прохладцей и чуть ли не с игнором… По законам суровой мужской психологии Пхатти (не будь это всё коварный заговор) должен был чуть ли не подпрыгивать на подгорающем пукане и посылать на поиски оскорбителя всю королевскую конницу и всю королевскую рать. Он этого не делает, что вполне логично по сюжету, но странно, что Саран не дёргает то, что это зело подозрительно есть. С другой стороны, всегда остаётся возможность, что она — просто не слишком умная лиса, которая не умеет в политику и психологию, помимо психологии соблазнения.

Кстати о соблазнении. Отдельный респект от меня за то, что единственная постельная сцена в книге в результате превратилась в магическое таинство. Вообще, поклонение Луне, танцы и магия кицунэ вплетены в текст весьма органично, красиво и в духе восточной мифологии. Ещё автор годно умеет в крипоту и безысходность, описание магической ловушки в первых главах и апатии Саран в последних очень зашло. А вот любовная линия — проста, как гвоздь, с первой же сцены знакомства понятно, «кому достанется девушка»))

Сцена драки — такая же скрупулёзно прописанная, как и всё в целом. Кому-то это может понравиться, для меня — недостаточно драйва и динамики. Но это, опять же, на откуп автору и его стилю. Пусть даже меня что-то не устраивает — с другой стороны, при том, как выстроен текст у автора, было бы непонятно и нелогично, если бы он внезапно изменил своему стилю на одной-единственной сцене.

Небольшие ляпы, которые успел заметить:

1. Кирилл два раза доедает последние суши)

2. Почему на сливах в заснеженном лесу — листья? Понятно, что это иллюзия и все дела, но хотя бы краешком сознания Саран должна отметить, что оно как-то не стыкуется с действительностью.

3. Если лежишь щекой на полу и из уголка глаза падает слеза — её не разглядеть. Так что описание её как идеальной полусферы — это слова автора, а вовсе не главной героини. А, учитывая, что всё происходящее мы наблюдаем её глазами…

4. Почему в своём глюке Саран при виде незнакомой женщины называет её Амадеей, хотя слышала это имя один раз и мельком, не знает, кто это и что, вообще, происходит? Не дано ни логического обоснования, ни лисьего предчувствия.

 

Очень понравился момент, где объясняется, почему о «магическом мире» не болтают на виду у смертных. Мотивация — на отлично!)) Не чтобы «не дай бог люди не узнали», а чтобы не пожрали конкуренты. Которые могут, ой как могут…

Далее. То, что в тексте с самого начала много непонятных моментов — это как раз нормально, учитывая, что большинство из них в итоге объясняется. Правда, кое-что — нет, или не до конца, или «не верю» по системе Станиславского, или разброс между упоминанием и объяснением слишком велик. А в целом — ну да, закон жанра, и не всё, что даже не герой, а читатель видит в тексте, нужно ему разжёвывать и скармливать с ложечки, потому что — а где интрига-то в таком разе?

Правда, я бы всё-таки рекомендовал перевести фразы на иностранном языке, потому что хоть об их смысле можно догадаться по контексту, но я бы голосовал за сноски. Или они исчезли в процессе форматирования и выкладки на сайт?

Хорошо выписаны герои — Саран, Луис, Кирилл, Денис. Даже Пхатти, Кеута и Татия, несмотря на то, что показаны нам практически мельком, предстают цельными и объёмными фигурами. К сожалению, немного не так получилось с Олегом и Настей. На мой субъективный вкус какие-то они сухие, безжизненные и висящие в воздухе. Ни мотивации, ни фона, ни истории, ни личности. Персонажи-функции. Причём, если Олег в начале нашего с ним знакомства как-то пытается оформиться в «выпуклого» героя, то с Настей вообще всё грустно. Мы читаем слова автора о ней, а кто она такая и чем живёт — не видим.

Вообще, в романе есть тенденция называть имена и не прописывать, кто за ними стоит. Надя, Всеволод, Велес — кто это? Просто буквы на белом фоне. Хотя, возможно, тут я уже придираюсь, поскольку это у меня существует правило — всем, кто поименован, придумывать историю, пусть даже в текст из неё войдут только жалкие крохи — но такие, чтобы даже из пары слов мог соткаться некий образ со своими отличительными особенностями, чтобы было понятно, что он — живой.

Что касается просьбы автора указать, как можно ещё расширить роман, — если честно, мне мало истории Саран. Не того, чем она является сейчас, а её прошлого. Когда в самом финале откуда-то всплыла слива и история детей Саран, это показалось мне деталью, спешно придуманной для удачного завершения сюжетного хода. Поскольку с самого начала прошлое Саран никак не играло — ни в сюжете, ни в её собственных переживаниях-воспоминаниях. Оно конечно, лиса-кицунэ — дело такое, они стараются не заморачиваться негативными переживаниями. Но всё-таки… И, с другой стороны, нам показана история Майи, которая до сих пор помнит, откуда ей достался шрам. Кстати, эту историю лично я бы предложил автору сократить до пары фраз — или переставить куда-нибудь в другое место. Красочный флэшбек, не относящийся к героине, которая в данный момент занята совершенно другим, выбивается из ритмики текста и, хоть и красив, торчит оттуда, как… В общем, да. Особенно учитывая тот скромный факт, что Майю нам так и не показывают особо.

Что ещё можно вставить? То, как Саран и Даша основали «Гондвану», — цивильный вариант этой истории, для первой главы. А то там одной фразой сказано, что ребята трое суток готовились, а ведь это как раз можно было развернуть, показать глубже, объяснить, почему кицунэ внезапно влилась в человеческую рок-группу. Понятно, что Даша и все дела, и это будет потом, и читатель пока не должен об этом знать, но сперва стоило бы рассказать о фасаде — как это выглядело для стороннего наблюдателя. Тогда бы и сцена с Дашей в Александровском саду не была такой внезапной.

И — отношения Саран с Настей и Олегом. Можно флэшбеками. А то автор говорит, что Саран и Настя были подругами, а читатель в моём лице упорно не верит. Вот в несчастную любовь Дениса — верит, а в дружбу героинь — нет. Потому что её в тексте нет. Поэтому в сцене в подвале к Насте не испытываешь никакого сочувствия, и на волнительные эмоции Саран реагируешь недоумённо — какая, право, сентиментальная лиса… Да и момент ссоры тоже провисает: когда читаешь об этом, просто пожимаешь плечами — ну, поссорились, ну и ладно. Подумаешь. А ведь будь иначе, сцена в подвале вызывала бы гораздо больше эмоций, причём — неоднозначных. Но так — получилось гораздо более плоско, как и сам образ Насти в целом.

Вот как-то так. Слово «понравилось» тут неуместно, поскольку, повторюсь, для меня это слишком чуждо, но я с уверенностью могу сказать, что роман написан хорошо, грамотно, язык богатый, художественные обороты радуют, интрига сохранена, ниточка тянется к ниточке, много качественных описаний чувств и эмоциональных состояний, неплохой экшн, умелое введение в текст мифологических мотивов. Автора больше хвалить, нежели ругать и недоумённо что-то вопрошать. Роман наверняка найдёт свою аудиторию — и я более чем уверен, что им будут зачитываться взахлёб.

Остаётся только пожелать удачи с продолжением — которое наверняка будет) И выпьем же за то, чтобы оно получилось не хуже, а то и лучше первой части!)

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль