Акротири-Марика. Рецензия на произведение Зимы Ольги и Гофер Киры, «Проклятие Айсмора»
 

Акротири-Марика. Рецензия на произведение Зимы Ольги и Гофер Киры, «Проклятие Айсмора»

+23

Конкурсный топик произведения

 

Темное загадочное озеро с обещанием чудовищ, милая солнечная девушка, обиженный на весь мир главный герой, темные личности, претендующие на роль главзлыдня — я понадеялась на мрачную сказку.

Начало, посвященное любовно-сексуальным техникам меня немного удивило, но в жанрах обозначен любовный роман. Ну и лана, подумала я. Прорвемся. Однако далее все отошло от саксаульных сцен в главную сюжетную проблему, оставив меня в недоумении. Все-таки заявленный любовный роман — это же должна быть не единственная первая глава, посвященная постельным утехам, да парочка упоминаний смятённых чувств в парочке мест истории?

А раз эта сцена единственная, то так ли необходимо было сообщать читателям о том, что герой облизывал пальцы, предварительно гулявшие по промежности героини, когда далее сюжет идет все-таки не «туда» и не об «том»?

 

Мир и действия героев подаются авторами гротескно, аж на грани абсурда, убедившем меня, что я читаю сказку:

На лице Ингрид промелькнули разные чувства, быстро сменяя друг друга. Все уловить и понять Гаррик не мог, даже если бы захотел. Он успел различить лишь досаду, но девушка тут же накинула капюшон.

Из окон время от времени выглядывали женщины, громогласно обсуждавшие с такими же ворчливыми соседками — стоит ли вывешивать белье на просушку в этакую непогодь? Натянутые веревки почти пустовали, а что висело неснятое, можно было отжимать заново. Покричав друг другу советы, что не стоит ничего стирать, потому как негде сушить, поругавшись заодно на слякотную осень и на всеобщее невезение, женщины в эти же окна попрятались.

Дальше продавалось то, что можно употребить в пищу. Продавцы тоже были всех мастей — кто-то с прилавком, кто-то с табуреткой. Были и такие, кто повязывал на пояс платок и, положив короткую доску, закреплял замызганные концы платка вокруг шеи. Блестевшая серебром под пепельным солнцем рыба подергивалась в безнадежной попытке вдохнуть. Иной удавалось сползти в судорогах с прилавка, и она плюхалась на грязный настил рыночной площади. Та счастливица, что была помельче, проваливалась в щели между досками обратно в мутную воду.

Для упрощения понимания я притащу сюда систему трех искорок.

Первые две идут неразделимо вместе:

 

1-я искорка: Язык и стиль текста — это первое что я вижу, ибо любой рассказ можно рассветить и расцветить манерой изложения.

Или напрочь укокошить только-только зародившийся интерес

2-я искорка: Идиомы, фразеологизмы с авторскими словечками и оборотами. Возможно, неожиданный поворот сюжета или характера.

Нюанс развития или взгляда. Нечто индивидуальное, привлекающее именно у этого писателя.

 

Авторский стиль изложения весьма неплох, но!

Я осторожно отношусь к гротеску, так как мало какой автор способен выдержать такую стилистику на протяжении всей истории, не свалится и не запутаться.

Авторам надо бы серьезно заняться вычиткой. Ибо в истории зачастую и неоднократно терялся и забывался внутренний смысл повествования, а то в угоду красному словцу.

Укажу далее на примерах, но сначала прикончим искры.

3-я искорка: Общая идея произведения — может быть мне совершенно чужда, но и чуждое может быть интересным.

 

Наивно-милая девушка, мрачно-заунывный главгер, погрязший в сомнениях и тоске. Злодейский винир, злодейский таинственный гость со злодейскими интересами, тупые стражники, противные горожане и лавочники, ревнивая любовница и потаскуха Камилла, страшная легенда…

Каждый герой появляется с яркой надписью на челе, объясняющей кто он и зачем он здесь и старательно придерживается своей роли.

Но все, поголовно все герои катастрофически болтливы. Точнее, ворчливы. Каждый долгими, многоступенчатыми монологами объясняет читателю не только стимулы и причины своих поступков, но и свои реакции и реакции окружающих товарищей.

Зачастую вместо того, чтобы реагировать.

Эдакая эпохально-эпическая сказка, всё-таки сказка!

Сначала читается неплохо. Все потихонечку топает в одном и том же ритме равномерного прибоя. Предложения часто многосоставные, произведение неторопливо-рассудительное… Но авторы время от времени начинают неведомо куда торопиться и заталкивают в одно предложение все мысли и события сразу, порождая загадочных смысловых и стилистических монстров.

Далее я собрала цитаты для иллюстрации встреченных мной затыков восприятия.

 

Бэрр не знал, как смотреть в лицо родителю; мысли рассыпались в прах. Да, впрочем, и жизнь. Воспоминания не желали оставлять его.

«За что?!» — все зло этого мира разом вцепилось ему в сердце.

Он хоть когда-нибудь сможет забыть эту фразу? Сможет забыть серые глаза того мальчика на площади, из которых в одно мгновение ушла вся жизнь.

Куда ему идти, он все-таки догадывался. Харчевен полным-полно в Айсморе, не все они разгромлены, и он намерен обойти оставшиеся. Даже если ему придется выломать двери, разнести в щепки стены, самому наливать себе выпивку и взять хозяйку силой. И поиметь всех шлюх с мертвыми глазами в этом городе, давно и очень сильно напоминающем ему покойника. Все равно — дальше падать было уже некуда…

— Догадки касаемо собственных идей и решений? Э?

 

Увидев на его бледных губах кривоватое подобие улыбки, Ингрид вмиг позабыла все слова, которые хотела сказать, а вместо них вспомнилось вдруг давно прочитанное: «Статуя тоже может улыбаться, и когда это происходит, кажется, будто лик ее выдержал удар, но она покрывается трещинами, мраморная корка вот-вот опадет, обнажая живое…»

Только статуя вовсе не была мраморной. Бэрру казалось, он не видел Ингрид вечность, его раздирало от желания убежать подальше от ее искреннего и чистого взгляда, но еще сильнее тянуло к ней.

— перескок «статуи» из мыслей Ингрид в ощущения Бэрра? Это как это?

 

Первый помощник уже опаздывал на встречу, которую еще днем, завидев сброшенный капюшон второй куртки, означавший, что есть кое-что интересное, но не срочное, перенес на конец дня.

— Э? Кто куда кому второй капюшон?

 

Низкое мнение о себе он привычно не утруждал ответом

— все-таки не «утруждал мнения», а утруждался ответом на мнения…

 

На выходе из трактира скучающий пацан, что стоял и плевался в канал, в одиночестве предаваясь любимому детскому развлечению «а я могу еще дальше!», оторвался от стены, сунул клочок бумаги и так резво улепетнул, вывернувшись из-под занесенной для подзатыльника руки, что Бэрр не успел уточнить, от кого пришла весточка.

%) все сразу залпом?!

Лисиц, как и волков, близко не водилось, да и повывели их основательно

— Э? Так не водилось в принципе или все-таки водились, но выбили?

+ многажды выползающие логические непонятки заставляют по несколько раз вчитываться и недоумевать.

Напр, ребенка вылупили за то, что он сказал, что небо за облаками синее, без объяснения местных мировоззрений…

Или в городе давно уже сыро и, насколько мы знаем из собственной жизни, стирать белье и как-то его сушить нужно постоянно и во время дождей (возможно, дома у печек?), но тут женщины дружно твердят, что не будут стирать в принципе. И чо? Бум ходить в грязном?

+ растянутые на полглавы повторы смыслов — напр., в девятой главе голова с перепоя болит у Бэрра на половину этой самой главы…

 

Всё это неоднократно убеждало меня, что книга не подвергалась редакторской вычитке.

Что есть грустно, ибо есть в книге и хорошее.

Мне очень понравились «рыбьи» ругательства, щедро расыпанные по тексту. Они на удивление почти не повторяются и были приятным оживлением нагнетаемой атмосферы. Сюжет интересен и мрачная атмосфера загнивающего города, не будь оная атмосфера с элегантностью ковровой бомбардировки вбиваема в голову читателю, то стала бы очень симпатичным плюсом.

 

И быстренько по клубным подстказкам:

1. Общее впечатление от книги — довольно коротенькая сказочка-двухходовка, поданная перессказом с обилием вбоквельных подробностей, которые могли бы стать эпизодами сюжета, будь авторы бы озаботились.

2. Сюжет — довольно известный о приходу к власти истинного властителя и да, поиске пары для любви. Обещание чудовища, ровно как и чудная шиза с мандаринковым деревом — остались нераскрытыми, что жаль…

3. Язык и стилистика — вот это самая большая боль произведения.

4. Психология отношений — похоронена под необъятными рассуждалками.

5. Оригинальность — не заметила.

6. Востребованность — сказки любят все! Усушить бесконечные витиеватости объяснялок, поправить язык и будет вполне хорошая сказочка.

7. Ощущения — устала я…

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль