Польза от их действий как раз сомнительна. Отомстить обидчику ценой всего, что есть, или жизни — полезного в этом мало. Наемники все-таки на поле нерационального, мне думается.
Если нужен справочник — значит, это плохо написанная книга, и, имхо, нужно книгу править, а не подставлять костыль в виде справочника.
Нет, совершенно не значит. По контексту было понятно и без справочника. Но со справочником, куда можно заглянуть или во время чтения (уточнить), или по итогу (упорядочить или проверить), будет удобнее.
Когда-нибудь куплю стол с креслом, и можно будет приступить к работе над ней)
Поскорей бы быть столу и креслу, если от них напрямую зависит третья часть.
Не без этого, конечно. Внезапный товарищ. Стремительный, но такова его природа.
А что там случалось доброго?)
Пожалуй, наведение справедливости наемниками я бы отнесла к доброму. Они ценят равновесие и фактически совершают не хороший поступок, а приводят систему в баланс, после того, как кто-то этот баланс нарушит. Что позволяет жизни продолжаться.
Вроде объяснялся этот момент в нескольких моментах, прямым текстом даже однажды…
Подумайте над возможностью сделать справочник в каждом романе. Возможно, один на все романы. Очень пригодится.
И да, я надеюсь затащить вас в первую книгу) Было бы интересно увидеть мнение человека, который сначала прочитал вторую) Все персонажи уже знакомые, и знаешь, что их ждёт)
Я ее даже скачала сразу, как прочитала вторую и сунулась в третью. Но не знаю, когда доберусь.
Для начала — читали ли синопсис, и если да — как вам после прочтения?
Синопсис читала и до чтения романа, и после. Не скажу, что синопсис что-то проясняет. Из него не ясно, о чем роман, особенно по его оборванному концу. Думаю, там стоило все-таки указать, что Гепарда и Сову поймали те, кто их ловил. Это показало бы проблематику, а не только сюжет.
Какая ветка больше понравилась? Какой персонаж?
Наверное, все-таки ветка Гепарда и Совы (Филина) и их путешествие с Бейзом. Но не столько понравилась, сколько была интересней всего. Может быть, из-за монеты, ведь именно они с ней «советовались», у остальных не было такого… веселого элемента хаоса. А может, из-за того, что эта троица больше всего задавалась вопросами и больше всего отвечала на них.
Не было ли не проработанных? Были ли в чём-то перегибы?
Я не знаю первой части, еще не знаю третьей, даже в замысле. Но в этой, второй, мне показалась натянутой группа Дари+Клард+Пеларнис. Они вроде и нужны… Но их таскали по сюжету, словно для битья. Чуть шевеление — а давайте у Дари дочь убьем, ибо нефиг. Чуть опять слово — а давайте у Пеларниса язык сожжем, ибо опять же нефиг. А генерале и того не скажу, про него только воспоминания. Извините за грубость выражений, но они огребали постоянно и непонятно за что; иногда казалось, что на них просто спускают злость, и только для этого они и нужны. Да, их, конечно, очень жалко в итоге. И вроде объяснения есть, зачем Налесар потащил их с собой. Но я не скажу по итогу, что это выглядит оправданным.
Не перешло ли планирование в пророчествование (в том смысле, что _слишком_точно_и_хорошо_предугадывали_)?
Не показалось, что все слишком.
Как с описаниями? Я их не люблю, но местами мог увлекаться, особенно в новых городах.
У вас очень хорошо с описаниями ближнего плана (дома, дворы, таверны, этажи, комнаты...), но вот дальнего фона мало.
Как, по впечатлениям, мир, добрый\злой?
Скорее, напряженный: в любой момент может случиться как злое, так и доброе, даже если ты не просишь и не готов ни к одному, ни к другому.
Как концовка?
Пеларниса жалко. Ни за что ведь… Всю концовку затмил.
Насколько понятен мир? Насколько логичен?
Был бы очень полезен глоссарий. Спроси меня, в чем разница между аларни и летарами — не скажу. А со справкой было бы понятней, можно было бы найти ответы на то, что не достроил.
но я совершенно не вижу в этом ни штампа, ни описанного вами «слушатель влюбляется в певца всей душой».
А я вижу.
Или же вы не видите разницы между «увлечься под влиянием соответствующей атмосферы» и «влюбиться всей душой» — что странно для писателя (да и вообще умного человека с жизненным опытом), ибо эти два понятия весьма различаются…
Мы говорим о разном: я о штампе произведения впечатления, вы о видах произведенного впечатления.
Я не очень понимаю, что вам не нравится в конкретном Коринском описании некой конкретной сцены
Я не говорю, что мне не нравится. Я просто называю ее штампом.
В частности из-за учета разницы восприятия предложу не отрывок, а посмотреть эпизод целиком. Вдруг я отрежу там, где для полноты вашей картины не надо было отрезать. Загляните в главу одиннадцатую.
Если вы сравниваете плотское влечение с чувством духовной близости, то боюсь, мне точно этого не понять…
Теперь каждая сцена, где фигурируют влюблённые герои, считается штампом?
Вы уходите в поспешное и ложное обобщение.
«Она спела, и он влюбился» вам меньше нравится — или не так на слуху? ))
И таких сцен тоже «тысячи их». «Он ее спас, она тут же влюбилась», «она вошла в открытом платье, он тут же влюбился», «он лихо проехал на мотоцикле, все тут же влюбились» и т.д. — это все модели, позволяющие описать быстрое произведение положительного впечатления одного персонажа на другого. Они все прекрасно существуют и работают и потому кочуют по художественным произведениям, как цветы и конфеты. Но типовыми моделями быть не перестают.
Оригинальность сцены «он спел, и она влюбилась» не увеличивается в зависимости от рези в ваших глазах. Ибо «тысячи их» — сцен с певцами, покоряющими до глубины девичьи сердца за время, пока длится песня.
Тут я несколько в недоумении. Если автор описывает нечто, что имеет место в реальности, причём весьма часто, причём даже происходило с ним, — это штамп?
Это как «он обнял, и тело ее предало». Много кто испытывает и много кто описывает, но в художественном произведении это уже штамп.
Извините, но — увы, нет. Я сам такое видел. Своим глазами, двумя штуками) И даже сам такое ощущал. Длилось долго, годков этак пять…
Это много кто видит или испытывает. Не даром же певцов так любят. Но я говорю не о факте влюбленности в певца/актера/музыканта..., а о конкретной сцене, как о штампе. Не плохом. Но все-таки штампе.
И ничего крамольного вообще не заметил. Ничегошеньки. Хотя, поверьте, я придирчивый читатель, точнее, взгляд сам собой застревает на несуразностях…
В каких-то рецензиях вы отметите как крамолу то, обо что не споткнусь я.
1.1. Ох уж эта повальная нелюбовь к заместительным…
Я не сказала, что я их не люблю.
Единственное что — вот интересно, почему вы отделяете Риву от девушки и аналитика, а Витольда — от оборотня и одиночки?)
Из-за того, что все сущности перечислены в короткой сцене, создается что-то, похожее на анекдот: "- хосе мартинез де изабель гарсия эктор вероника лопез хуан! — Хорошо, последний пусть закроет дверь."
Мне кажется, эта сцена у вас просто что-то своё задела.
Нет.
Насчёт Тени — вы не совсем поняли) До этой сцены неоднократно упоминалось о том, что она впитывает все те знания, что пропустила за 50 лет отсутствия
Персонажей много — это еще ничего. Лично моя потерянность началась, когда каждый из «много персонажей» оброс «много синонимов». И вот в синонимах и их группах началась путаница.
Ага, бросили молодого специалиста на проблему, по дороге к которой еще препятствия в виде несговорчивых товарищах на местах.
Я такие предложения (и порой даже абзацы) без подлежащих видела, кажется, у Олди. И похоже, вдохновилась именно у них.
Пеларниса жалко. Ни за что ведь… Всю концовку затмил.
Решайтесь сейчас.
И тоже вопрос: Пеларнис станет силт ло и восстановит себе язык сам? Скажите, что да.
Если вы хотите нащупать главную мысль, вложенную мной как автором, в этот роман, то вы встали на тот путь.
В частности из-за учета разницы восприятия предложу не отрывок, а посмотреть эпизод целиком. Вдруг я отрежу там, где для полноты вашей картины не надо было отрезать. Загляните в главу одиннадцатую.
Оригинальность сцены «он спел, и она влюбилась» не увеличивается в зависимости от рези в ваших глазах. Ибо «тысячи их» — сцен с певцами, покоряющими до глубины девичьи сердца за время, пока длится песня.
И с новыми ударными силами да с рабочим настроем…
Персонажей много — это еще ничего. Лично моя потерянность началась, когда каждый из «много персонажей» оброс «много синонимов». И вот в синонимах и их группах началась путаница.