Переводчику - Жабкина Жанна / Необычная профессия - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!
 

Переводчику - Жабкина Жанна

0.00
 
Переводчику - Жабкина Жанна

Послушай, мудрец-переводчик,

Ты точно мне можешь помочь

Из буковок, строчек и точек

Сложить беспокойную ночь?

Сумеешь желания негу

Красивостью слова одеть,

Высокому синему небу

Сказать про осеннюю медь?

Быть может, от имени ветра

Ты песню споешь для берез,

И знаешь, в каких тайных недрах

Припрятал сокровища Крез…

Тебе языки все известны,

Наречия, тайны веков,

И в древности скрытые вести

Нести поколеньям готов,

Читаешь старинные книги,

Сдувая с них пыль бытия,

Срываешь со звоном вериги

Невежества и забытья.

Прошу же, уважь мою просьбу,

Найди мне слова о любви,

Затем, чтоб как спелые гроздья,

Повисли на ветках они…

  • На цыпочках любви / Блокнот Птицелова. Сад камней / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • "Наука воровства" / Сухтэ Дмитрий
  • Пустыня / Нола Уно
  • Марта. Натюрморт с горностаем и распятием / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Пыль / В ста словах / StranniK9000
  • Влага нечестивого познания / Елдым-Бобо / Степанов Алексей
  • Поговори со мной / Грустные сказки Антарии / Étrangerre
  • Афоризм 066. О законе. / Фурсин Олег
  • Значение капельки воды / Капелька воды / Кирилина Анастасия Павловна
  • Vashta Nerada / suelinn Суэлинн
  • Мизер (из неоконченного) / Карев Дмитрий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль