Твои упанишады / Post Scriptum / П. Фрагорийский (Птицелов)
 

Твои упанишады

0.00
 
Твои упанишады

 

Как незаметно меркнет этот город

гигантской оплывающей свечой...

Дым сигарет, обрывки разговора.

О чем грустишь?

Пустое...

Ни о чём...

 

Рубиновый ночник, как глаз ифрита,

И смотрит со стены Давид с пращой.

Ты шепчешь, повторяя на санскрите:

Война, любовь, и что-то там ещё...

 

Неотвратимо время угасает

на глянце разноцветного стекла.

Душа, простоволосая, босая

Глядится в ледяные зеркала.

 

Съедает лангольером морок жадный

Цветов твоих волшебные сады.

В скорлупках слов твои упанишады.

Тревожен тонкий запах резеды...

 

Пушистый плед на спинку стула брошен,

А впереди — столетняя зима.

И надо думать только о хорошем,

Чтоб не сойти за тёмный век с ума.

 

Кружатся облаками звуки джаза,

сливаются с осенним сквозняком.

Три бусины в пустой стеклянной вазе...

О ком тоска?

Пустое...

Ни о ком...

 

 

 

 

Прим.______________________

*Ифри́т (араб. عفريت) — сверхъестественное огненное крылатое существо демонической природы в арабской и мусульманской культуре. Ифри́ты, нечистые духи, демоны огня, прокляты Аллахом, служат Иблису (сатане), живут в подземельях преисподней, являются хитрыми и сильными джиннами ада. В христианских вероучениях аналогичны повелителям чертей и бесов, демонам.

 

*Давид с пращой — скульптура Микеланджело. Рисование "Головы Давида" и ее фрагментов стало классикой в обучении изобразительному искусству — голову Давида в графической технике принято рисовать повсеместно, от художественных кружков и школ до архитектурно-художественных факультетов и вузов.

 

*Упаниша́ды (санскр. उपनिषद्, Upaniṣad IAST) — древнеиндийские религиозно-философские трактаты, относятся к индуистским священным писаниям, являются заключительной частью Вед. Темой Упанишад является природа Божественного начала, медитация и вопросы ведического мировоззрения. Дословно это слово означает "сидеть рядом с учителем".

 

*Лангольеры — кошмарные сущности, пожирающие пространство и прошлое, из фантастической повести американского писателя Стивена Кинга "Лангольеры"

 

*Резеда́ (лат. Reséda) — травянистое растение с мелкими невзрачными соцветиями и тонким запахом. С давних времен считается символом исцеления души любовью, сердечной привязанности, скромности и доброты.

  • Поощрительно-призовой топик, ч. 1 / Машина времени - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Чепурной Сергей
  • Кружатся в вальсе пельмени... / Василихин Михаил
  • Мы будем пить зеленый чай / БОКАР МАРИ
  • Афоризм 036. Верующий человек. / Фурсин Олег
  • Стихи на 8 марта, или chiaro e scuro* / Ибрагимов Камал
  • Любимый лес / Места родные / Сатин Георгий
  • 2-45. Латродектус / Чайка
  • Исполин / Лонгмоб «Однажды в Новый год» / Капелька
  • Главный человек / Эфтерпа
  • Вечер пятьдесят первый. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." / Фурсин Олег
  • Белая метелица - Алина / Лонгмоб «Весна, цветы, любовь» / Zadorozhnaya Полина

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль