Глава 3. Белая роза / Что может быть лучше? / Alinor
 

Глава 3. Белая роза

0.00
 
Глава 3. Белая роза

В это утро безмятежность опушки Мэрилэндского леса была разрушена самым необычным образом. Еще пару мгновений назад тут пели, нагревшись в лучах ласкового утреннего солнца, птицы, стрекотали кузнечики. Но вот они стихли, насторожившиеся непонятным шумом. Вот из кустов выбралась девушка в крестьянских одеждах, недовольно отряхнулась и отошла в сторону, дожидаясь кого-то.

 

Через какое-то время до слуха принцессы долетели слова распеваемой бардом песни:

 

Вперед, вперед, мой верный конь,

С тобой хоть в воду, хоть в огонь!

Ты всадника сквозь лес пронес,

Не зря свой кушаешь овес!

 

 

Затем из чащи выбрался порядком запыхавшийся Виго, несущий на закорках довольного до крайности певца. Гарлен то и дело ритмично ударял пятками в бока охотника, точно всадник. Зрелище было то еще!

 

— Ровно миля, — выдохнул вспотевший Виго. — Слезай, поганец!

— Быстро ты что-то измотался, — язвил бард, сползая со спины охотника. — А еще до Дола грозился донести. То же мне Буцефал!

 

— Чтоб я еще хоть раз имел дело с бардом, — укорял себя Виго. — Лучше сдохнуть!

— Ладно, хватит уже причитать, жеребец. Дальше, я так понимаю, идем полем?

— Точно так, — буркнул охотник.

— Эй, минуточку! — встряла Летисия. — Какое поле? Мы еще не завтракали. Как можно путешествовать на пустой желудок?

— Придется потерпеть, Ваше Высочество, — язвительно отвечал Гарлен. — Булочная не работает, у повара выходной.

— Что ты такое говоришь? — вытаращила глаза принцесса.

— А то, что последние припасы мы съели вчера вечером.

— И что нам теперь делать? — удрученно спросила Летисия.

— Ничего, — сказал Виго. — Тут недалеко есть деревушка. Там и поедим. Если пойдем сейчас, то к обеду доберемся, — и не дожидаясь ответа, зашагал вперед.

— Что? — принцесса явно не ожидала такого поворота событий. — Как, к обеду? Я не могу странствовать без еды, я же увяну от слабости!

— Не увянешь. Я слышал, голодание полезно для фигуры, — сказал бард и устремился за охотником.

 

Принцесса топнула ногой и перебрала в голове несколько изощренных ругательств, но делать было нечего, и ей пришлось догонять ушедших вперед товарищей.

 

***

 

 

— Да кому оно нужно? — отмахивался охотник.

— Еще раз повторяю — мне, — не отставал бард. — А ну колись!

— Нет.

— Я бард по-твоему или кто? — не унимался Гарлен. — Я-то точно пойму. Даже если это полная ерунда.

— Это не ерунда. Но ты не поймешь.

— Вот уперся-то. Откуда такое бесповоротное упрямство? Ты как ишак, честное слово.

— Теперь точно не скажу, — насупился Виго.

— Ну и подавись. Раз не говоришь, значит это не просто чепуха, но ты и сам это знаешь, но не хочешь признаваться, — усмехнулся поэт. — Или погоди. Ты не говоришь, потому что тебе нечего говорить? Точно так! Ты все утро пудришь мне мозги словами о каком-то неимоверно умном высказывании, но сообщать при этом отказываешься.

 

Охотник не обращал ровно никакого внимания на попытки барда растормошить его. Он оглянулся на принцессу — та шла, сжав губы. Ей это явно действовало на нервы, но она пока молчала. Настроение у охотника неотвратимо портилось. Этот Гарлен хуже, чем заноза в сапоге!

— Ну, хорошо-хорошо. Скажу, только отцепись ты от меня, репей! — почти рыкнул Виго.

— Я — само внимание, — обрадовался поэт.

— Чтобы подняться — надо спуститься, — пробубнил охотник.

— Что-что? — не понял бард.

— Я сказал, чтобы подняться — надо спуститься!!! — проорал Виго прямо в уши барду так громко, что тот отпрянул от него. И пошел дальше.

Гарлен постоял немного на месте, потом постучал себя по уху ладошкой, как, если бы ему в уши попала вода, и, произнеся что-то вроде "ну и псих", пошел дальше.

— Фуух, наконец-то тишина! — Виго чувствовал неимоверное облегчение. "Надо было давно так сделать", — подумал он.

— Успокоился, крикун? Ну, тогда я отвечу. Это — полная чепуха.

— Я же говорил, не поймешь, — процедил охотник.

— Понять можно все кроме того, в чем нет смысла.

— Смысл тут есть.

— Нда? А по-моему это бредятина! Вторая часть фразы противоречит первой.

— Если бы все мудрости были просты, как два гроша, то и цена была бы им соответствующая. Тут надо сделать то, чего ты не умеешь — подумать, — съязвил охотник.

— Значит, ты у нас такой умный? Ну, валяй, объясни.

— Тогда умолкнешь? — наивно спросил охотник.

— До самой деревни ни гу-гу, — торжественно пообещал бард.

— Хорошо. Это значит, что иногда, чтобы добиться успеха, нужно отойти назад и как следует подумать. Ну, взглянуть с другой стороны, зайти с другого края и в том же духе.

— О как! — вымолвил бард после нескольких минут молчания. — Я не очень-то понял, как ты вывел одно из другого, ну, да ладно. Спуститься, значит, чтобы подняться. Нет, все-таки бредятина!

— Гарлен! — напомнил охотник.

— Да-да, молчу.

— Слушайте, вы оба! — терпение принцессы выкипело, как вода на сильном огне. — Вы не переставая орете и рассуждаете на всякие глупые темы уже черт знает сколько времени вместо того, чтобы заняться делом! Как можно быть такими недалекими! Лучше бы еды поискали что ли. Я от голода умираю, а вы, вместо того, чтобы заботиться обо мне, еще и на мозги капаете своими бессмысленными прениями.

— Я уже говорил, еды не будет до самой деревни, — спокойно ответил охотник. — А мы, хотя мне и самому это уже осточертело, хоть чем-то занимаем время, вместо того, чтобы попусту идти и жаловаться на жизнь. И еще, принцесса, — добавил он, — если хочешь получить еду, не нужно на нас орать. Ведь сама ты ничего не сможешь сделать без нашей помощи. Совершенно ничего.

— Между прочим, духовная пища намного важнее физической, — добавил бард. — Нельзя быть такой примитивной, принцесса. Мало того, что сама о себе позаботиться не можешь, так еще и умным разговорам мешаешь.

 

Летисия ничего не смогла ответить на это, лишь покраснев. Никто еще не упрекал ее в беспомощности. А тут ее поставили перед фактом — без них она никто. Это было сродни оскорблению ее самолюбия, но она ничего не могла возразить, ведь до сих пор все так и было.

 

Принцесса умолкла и пошла вслед за своими "кормильцами". Солнце меж тем клонилось к западу.

 

***

 

 

Через несколько часов ходьбы, наполненных молчаливой радостью Виго, бормотаниями Гарлена и скорбными минами Летисии, вдали показалась деревня. Это было небольшое поселение в пятнадцать — двадцать домов.

 

Когда путники добрались наконец до заветной цели, первым делом направились к колодцу. Там они вволю напились, пополнили запасы воды и умылись. Погода была жаркой, даже очень. Хотелось забиться в тенек и валяться себе без дела. Но голод, окрепший за время перехода от леса к деревне, настойчиво сверлил дыру в животе. Летисия принялась требовать, чтобы ее сейчас же покормили, на что бард ответил ей смешком:

— Ты не у себя во дворце, принцесса. Тут задарма ничего не дадут.

— Но я же дочь короля, — возмутилась та. Договорить ей не дал Виго.

— Сделаем так: пойдем к местным и попросим работу. Тогда они нас, глядишь, и покормят.

— Что? Работать? — взвыла Летисия.

— Пойдем-пойдем, — поманил ее охотник.

— Да оставь, — махнул рукой бард. — Она все равно ничего не умеет делать.

И, не дав оскорбленной принцессе возможности ответить, они ушли к старейшине деревни, оставив ее в одиночестве.

 

Вскоре выяснилось, что работа для них найдется. Виго решил заняться ремонтом крыши одного из домов, а барда направили рубить дрова. Летисия же осталась скучать в тени дерева. Она наблюдала за деревенскими: они сновали туда-сюда все чем-то занятые, иногда поглядывали на нее заинтересованно, но вскоре забывали про нее и вновь поглощались своими делами. Тут было больше женщин, детей и стариков. Почти все мужчины ушли воевать. Женщины носили воду, стирали белье, занимались огородом. Дети тоже не сидели без дела, кто-то пас скот в поле, другие кормили домашних животных. Всюду кипела работа. Из дома, где был Виго, непрерывно доносился стук молотка и жужжание пилы, а из двора, где работал Гарлен — треск ломаемых поленьев.

 

Летисия смотрела на все это и ей становилось тошно. В ее голове крутилась мысль, что все время, что находится в путешествии, она не сделала ровным счетом ничего полезного. Она судорожно думала о том, что она подобна паразиту, просто висит на шее, что она сама ни на что не способна. Это для гордой принцессы было худшей мукой, чем голод. "Ну нет, так не пойдет", — решила она. Летисия сжала в кулачки свои маленькие розовые ладошки, собрала всю волю и пошла к женщинам. Они стирали белье...

 

Через пару часов выяснилось, что стирка — довольно увлекательное занятие. Во всяком случае намного приятней, нежели сидеть мешком под деревом и сокрушаться по поводу своей горькой судьбы. Принцесса устала, окончательно вымоталась, руки налились свинцом, а по спине точно молотом ударили. Но все же Летисия чувствовала себя превосходно. "Все таки лучшее утверждение — самоутверждение!" — радостно подумалось ей.

 

Возвращаясь от пруда, где они полоскали белье, принцесса заметила Виго, как раз закончившего ремонтные работы. Он о чем-то болтал с одним из местных. Летисия смотрела на него, на его фигуру, на лицо, движения, позу, и все это казалось примечательным. В ней просыпалось невиданное доселе чувство. Усилием воли она отогнала наваждение и зашагала прямиком к охотнику. У нее появилась превосходная идея.

 

— О, что я вижу? Ты работала? — с искренней улыбкой спросил Виго.

— Слушай, Виго, я хочу тебя кое о чем попросить, — ее голос слегка дрожал, выдавая некоторое волнение.

— О чем?

— Ты же охотник, так?

— Вроде как, — пожал плечами Виго. Это начинало его интриговать.

— Можешь сходить в лес и подстрелить кого-нибудь? Скажем, кабанчика?

— Кабанчика? — удивился охотник. — Зачем? Тут у местных полно еды, мы честно заслужили свой хлеб. А охотиться в лесу, тем более на кабанов — это риск. Я и так на ногах еле стою, а после охоты вымотаюсь окончательно. А подстрелю я кого или нет — не факт. Лучше отсидеться на готовом и уже заработанном ужине.

Летисия подошла поближе, и устремила на него взгляд своих небесных глаз, полный надежды, света и чего-то еще.

— Ну, пожалуйста, — попросила она.

Это было нечестно.

— Ну, хорошо, — сдался он, — попробую. Но если на охоте на меня нападет кабан и продырявит мне ногу, зашивать меня будешь ты, — добавил он, направляясь к лесу.

— Тогда ты истечешь кровью, дружище, — весело крикнул в след уходящему Виго подошедший бард.

Летисия одарила его испепеляющим взглядом, и пошла по своим делам.

 

Солнце уже свисало над деревьями, когда из леса показался Виго. Он шел тяжелой поступью, каждый шаг давался ему с трудом. На плечах он нес молодого кабана. Дойдя до деревни, он оставил тушу у дерева, а сам пошел умываться. Охотник неторопливо омыл руки в пруду, смыл кровь животного с ножа.

— Браво, Виго! — радостно сказала принцесса. — Я в тебе не сомневалась.

— Повезло, — улыбнулся охотник.

— Вы поглядите, какой боров! Так значит ты все же не просто так лук с собой таскаешь, а? — радовался Гарлен.

— Виго, будь добр, отнеси тушу вон туда, — принцесса махнула рукой в сторону поляны, где уже все было готово для большого костра.

— Ты что, сама его готовить собираешься? — вытаращил глаза охотник.

— Увидишь, — ответила Летисия.

 

Охотнику ничего не оставалось, как выполнить странную просьбу и отойти в сторонку.

Потом Виго и Гарлен стали свидетелями воистину удивительных событий: принцесса сама освежевала тушу, подготовила ее к жарке, посыпала специями, взятыми у деревенских, потом сама нанизала тушу на длинную толстую палку и поставила ее на жерди так, чтобы ее можно было вертеть. Вот весело заполыхал костер и готовка началась.

 

Когда на солнце зашло, вся деревня собралась на пир. Были накрыты столы, вынесены кушанья. Все с удивлением смотрели на огромный кусок жаркого, бывший в прежние времена диким животным, и поражались, как ловко девушка с ним управляется. Вернее, поражались только охотник и бард, которым было известно, что девушка не деревенской крови, а королевской.

— Волшебство, — только и мог сказать Виго.

Бард согласно закивал:

— А Летисия то наша полна сюрпризов, как я погляжу.

Вскоре прозвучали первые заздравные и веселье началось. Повсюду слышался звонкий смех, в воздухе витал запах эля и мяса. Принцесса разносила порции мяса.

— И откуда ты знаешь, как его готовить, Лети? — спросил Гарлен, принимая из рук девушки тарелку с жареным.

— А я в замке от нечего делать читала много. В том числе поваренные книги, — заулыбалась принцесса. Она всей душой радовалась, что к ней переменили отношение.

— Прости за грубости, которые я сказал тебе, я был глупцом, — с чувством произнес бард.

— Забыли, — улыбнулась принцесса.

Кушаний было много, хватало на всех, даже с избытком. Эль тек реками, все веселились, забыв на время о тяжелых временах. Бард заметил, что принцесса то и дело поглядывает на Виго, и во взгляде ее Гарлен увидел смесь смущения и нерешительности. Бард шкодно заухмылялся, подошел к принцессе, достал лютню и пропел:

 

В одном королевстве принцесса жила

На юных охотников падка была...

 

 

… и едва успел увернуться от обглоданной кости, брошенной в него разъяренной Летисией.

— Лети, хочешь совет? — улыбнулся Гарлен.

— Еще раз такое пропоешь, я тебе голову отвинчу, — пригрозила принцесса.

— Да не обижайся, — засмеялся бард, — Ты лучше не упускай шанс, когда он представится.

— О чем это ты? — не поняла принцесса.

— Я о танцах, — отвечал бард.

Затем он направился в гущу народа, и со словами "пляскам быть" запел, наигрывая на лютне:

 

День великий, день прекрасный,

Пусть отступят все несчастья.

Льется, как река, вино,

Быть веселью суждено.

 

Громкий смех и кубков звон

Все сольется в унисон.

В этот день и в этот час

Целый мир открыт для нас.

 

Счастье дружно мы встречаем,

Ну а горе провожаем,

Танцами мы встретим ночь,

Ветер злой отгоним прочь!

 

 

Начались танцы. Принцесса заметила, что у Виго был какой-то несвойственный ему несчастный вид. В шуме танцев, смеха и музыки Летисия подошла к охотнику, и что-то прошептала ему. Грусть Виго как рукой смахнуло, и вскоре они уже танцевали и смеялись вместе по всеми под звуки лютни и пение Гарлена. Потом они все вместе сидели около костра и рассказывали разные истории. Вечер был пропитан теплом, смехом и радостью. Виго, разомлевший от эля, тепла костра и танцев, расплывшись в самой счастливой своей улыбке, сказал:

— Такая жизнь по мне! Что может быть лучше?

 

***

 

 

Разошлись только поздно вечером. Стих шум, от костра осталась только кучка углей, все спали. Бард спал, подложив под голову свою сумку и еле слышно бормотал что-то про ноты. Принцесса спала тихо, как младенец, на ее лице была по-детски счастливая улыбка. Виго же лежал на боку, положив руки под голову. Со стороны показалось бы, что он тоже спит, но это было не так. По его щеке, сияя лунным блеском, текли слезы...

  • Песня / Анна Пан
  • Вечер сороковой. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." / Фурсин Олег
  • Гладиатор (Алина) / Лонгмоб «Когда жили легенды» / Кот Колдун
  • 2. Вокруг света за 80у.е. / ФЛЕШМОБОВСКАЯ И ЛОНГМОБОВСКАЯ МЕЛКОТНЯ / Анакина Анна
  • Людоедское / Лики любви & "Love is all..." / Армант, Илинар
  • Возвращение Ивана Ивановича / Возвращение /Ивана Ивановича / Хрипков Николай Иванович
  • Огненная блажь / Кулинарная книга - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Лена Лентяйка
  • Шутер от первого лица / Колесник Светлана
  • ПОТОК ГРАВИТАЦИИ / Малютин Виктор
  • Валентинка №29. Для Алины (Cris Tina) / Лонгмоб «Мечты и реальность — 2» / Крыжовникова Капитолина
  • Путь Небытия / Мёртвый сезон / Сатин Георгий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль