Уважаемые жители Мастерской (и её окрестностей)!
Честь имею сообщить вам в этом топике и в этом блоге, что на следующей неделе начнётся очередной тур новой игры «Кот в мешке», уже известной вам по январской пробной версии и вызвавший, смею надеяться ( вместе с остальными организаторами) некоторый интерес.
За то время, пока «Кот» притих в своём мешке, никого не трогая и не пугая своим чересчур пушистым хвостом, организаторы:
— доработали и упростили правила;
— дорабатывают дизайн плюшек, которые уже получили официальное одобрение;
— разработали обзорные инструкции для тех, кто захочет более подробно узнать о заинтересовавших его жанрах и видах литературы, которые будут использоваться в игре.
Ниже всё это прилагается.
совершенствование навыков прозаической и поэтической работы в различных формах (создание диалогов, сюжета, описаний и рассуждений). Тип игры — командно-индивидуальный. В игре участвует строго ограниченное число игроков — 9 (не считая ведущего). В зависимости от характера работ игра может оказаться как прозаической, так и поэтической, и смешанной. В игре участвуют работы всех литературных форм — как сюжетной, так и несюжетной.
Объём прозаических работ — от 500 до 10000 знаков; объём поэтических работ — от 3 до 60 строк.
1. Игра «Кот в мешке» проводится 1 раз в месяц в три этапа.
Этап №1 — подготовительный (он же — «Кот в мешке»). Длится 5 дней, в это время происходит:
1.1 — сбор игроков (9 человек). Участник даёт согласие на игру путём соответствующего комментария в топике. Тема игры не объявляется ведущим до тех пор, пока не закончится набор игроков.
Важно! Уважаемые будущие участники! Игра носит командный характер, и от каждого игрока зависит очень много. Выбытие игрока допускается только по очень уважительной причине.
В случае вынужденного выбытия игрок обязательно предупреждает ведущего в личке — желательно, заранее. Ведущий объявляет о наличии вакантного места в топике. На время поиска замены игра приостанавливается.
1.2 — распределение по командам (3 команды по 3 человека в каждой) с помощью генератора случайных чисел.
1.3 — открытое объявление темы ведущим; предложение любым игрокам-участникам команд задать две вариации предложенной темы. После второй вариации приём подтем закрывается.
1.4 — открытое объявление трёх литературных форм по выбору ведущего (сюжет, описание, размышление, диалог и прочее — см. инструкцию ниже), в которых должны быть написаны произведения. Допускается сочетание литературных форм на усмотрение ведущего. В одном туре обязательно должна присутствовать одна несюжетная литературная форма.
1.5. — анонимный выбор игроками вариаций и форм, в которых будут написаны их работы. Запрещается объявлять открыто о выбранных подтемах и формах.
1.6. Игрокам разрешается соавторство в рамках одной команды. В соавторстве может принимать участие как вся команда, та и двое по индивидуальному выбору. Однако количество работ, представленных на конкурс от одной команды, в этом случае не должно быть меньше 4: 3 работы индивидуальные, 1 работа соавторская.
1.7. Участникам одной команды разрешается общение в общей командной личке или в личках между собой на заданную тему тура и её вариации в следующих рамках: вычитка друг друга (по необходимости), обмен идеями, выбор прозы или поэзии — в случае смешанной команды поэтов и прозаиков.
1.8. Разрешается использование поэтических элементов в прозе, если это необходимо для сюжета или идеи произведения.
1.9. Игрокам — по желанию — разрешается комбинировать в своих работах элементы обеих оглашённых открыто подтем.
Этап №2 («выпускаем кота из мешка»). Длится 7 дней. Участники пишут работы заданного объёма и отсылают в личку ведущему. От одного игрока может быть принято две работы — поэтическая и прозаическая. Проза и поэзия оценивается одинаково с помощью отдельных голосований.
Допускается приём работ на внеконкурс — при условии, если работы будут написаны не по заданным вариациям или если предложены старые работы по теме, близкой к конкурсной и её вариациям.
Ведущий — по желанию — также имеет право написать свою работу на внеконкурс в произвольной форме, на произвольную вариацию, в произвольном виде.
Перед отсылкой своих работ ведущему участники одной команды должны показать друг другу написанные работы — с целью избежания в дальнейшем голосования «за своих».
Этап №3 («игры с котом»). По истечении срока ведущий выкладывает работы и объявляет голосование.
Голосование длится 5 дней, проходит открытым способом путём определения 3-х лучших, на взгляд каждого голосующего, работ.
Критерии голосования: соответствие выбранной теме; соответствие выбранной форме; общий уровень работы.
При наличии одной поэтической или прозаической работы она побеждает автоматически, при наличии двух и трёх — соревнование проходит между ними. Топ при этом формируется одно- и двухместный.
Участники голосуют обязательно, за себя и за работы своей команды голосовать нельзя. Также — по желанию — голосуют и не-участники игры. Подсчёт очков происходит стандартным способом: 1 место — 3 балла; 2-е место — 2 балла; 3-е место — 1 балл.
Если в игре побеждают прозаическая и поэтическая работы, объявляется 2 победителя. Победа в поэзии — индивидуальна (т.е, поэтом-победителем может стать и игрок не из победившей в общем зачёте команды), победа в прозе — командно-индивидуальная. Также при подсчёте суммы баллов внутри каждой тройки объявляется команда-победительница. Игрок из её состава, набравший большее количество баллов, становится ведущим следующего тура игры.
При наличии двух победителей — по поэзии и прозе — игра проводится по договорённости между ними.
Команды набираются заново.
Виды речи как художественное средство создания образов
1. ПОВЕСТВОВАНИЕ — рассказ о чем-либо, сюжетный тип текста. Представляет собой рассказ о действии, процессах, событиях во временной последовательности. Этот тип речи характеризует цепная связь между предложениями. Повествование динамично, преобладает глагол и обстоятельственные слова, в частности обстоятельства времени.
Примером текста повествовательного типа может служить изложение биографических сведений, сюжета литературного произведения или отдельного его эпизода, рассказ об истории создания и публикации литературного произведения, исследовательской работы и т.п.
Николка запер предохранитель и сунул револьвер в карман. Полез по куче битого кирпича, а затем, как муха по отвесной стене, вставляя носки в такие норки, что в мирное время не поместилась бы и копейка. Оборвал ногти, окровенил пальцы и всцарапался на стену. Лежа на ней животом, услыхал, что сзади, в первом дворе, раздался оглушительный свист и Неронов голос, а в этом, третьем, дворе, в черном окне из второго этажа на него глянуло искаженное ужасом женское лицо и тотчас исчезло. Падая со второй стены, угадал довольно удачно: попал в сугроб, но все-таки что-то свернулось в шее и лопнуло в черепе. Чувствуя гудение в голове и мелькание в глазах, Николка побежал к воротам…
(М.А. Булгаков. «Белая гвардия»)
2. РАССУЖДЕНИЕ — умозаключение, ряд мыслей, изложенных в логически последовательной форме. Передает логическое развитие мысли. Как тип речи оно широко представлено в работах исследовательского характера, диссертациях, а также в лекциях, учебниках. Например, при сравнении точек зрения, позиций, теорий и доказательстве верности / ошибочности одной из них, при аргументации того или иного положения, рассмотрении какой-либо гипотезы с целью установления ее правильности или ложности; при выведении, установлении некоторых закономерностей, правил на основе исследования фактического материала и т.д.
Композиция рассуждения такова: первая часть — тезис, т. е. мысль, которую надо логически доказать, обосновать или опровергнуть; вторая часть — обоснование высказанной мысли, доказательства, аргументы, подтверждаемые примерами; третья часть — вывод, заключение.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
(Л.Н. Толстой. «Анна Каренина»)
В этом предложении автор высказывает свою мысль на определенную тему, поэтому это рассуждение.
3. ОПИСАНИЕ — изображение чего-либо (словесное рисование). Относительно законченная часть текста или текст, которые содержат перечисление одновременно существующих явлений, предметов, понятий и т.д. и их признаков, дефиниций, указаний на их практическое применение, связь с другими явлениями, предметами, понятиями и т.д. Благодаря описанию создается целостное представление о предмете или явлении. Если в тексте рассказывается о регулярно повторяемых действиях (например, описывается типичный день персонажа), то это описание, а не повествование. Типы описания:
— ПЕЙЗАЖ — описание природы.
На дворе стоит серое, слезливое утро. Дождевые капли барабанят в окна. Ветер плачет в трубах и воет, как собака, потерявшая хозяина (по А.Чехову).
— ИНТЕРЬЕР — описание помещения.
— ПОРТРЕТ — описание внешности человека.
Вернер был мал ростом, и худ, и слаб, как ребенок; одна нога была у него короче другой, как у Байрона; в сравнении с туловищем голова его казалась огромна: он стриг волосы под гребенку, и неровности его черепа, обнаруженные таким образом, поразили бы френолога странным сплетением противоположных наклонностей. Его маленькие черные глаза, всегда беспокойные, старались проникнуть в ваши мысли. В его одежде заметны были вкус и опрятность; его худощавые, жилистые и маленькие руки красовались в светло-желтых перчатках. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно черного цвета.
(М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
— ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ — портрет, который через внешность раскрывает характер персонажа.
Отчаяние овладело мной. Злоба на самого себя туже и туже скручивала грудь. К злобе на самого себя примешивалась ненависть к проклятой, выматывающей душу тишине (А. Гайдар)
4. ПРЯМАЯ РЕЧЬ (РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЕРОЯ) — может выражаться как:
— ДИАЛОГ — разговор между действующими лицами.
Через несколько дней чистильщик обуви, усаживая своего постоянного клиента, рассказал ему о том, что в пожаре сгорел их «районный» сумасшедший, псих Гижи-Кола.
— Как же он сгорел?.. — рассеянно спросил клиент.
— Да кто его знает? Сделал пожар и сгорел.
— В дурдом его надо было посадить. Хорошо еще, что не убил никого.
— Да нет, он добрый был. Такого доброго человека я еще не видел, — покачал головой чистильщик, и ему стало стыдно за то, что много раз он брал у юродивого деньги и ни разу не вычистил ему его старые, разбитые башмаки.
— А Христос таким ноги мыл, — словно отвечая на его мысли, неожиданно произнес клиент, и чистильщик вдруг почувствовал от этих слов жуткий страх, словно Кола мог пожаловаться на него Христу.
Но Кола был добрым человеком и этого не сделал.
(М.Гиголашвили «Похлебка для человечества»)
— МОНОЛОГ — развернутое, значительное по объему высказывание действующего лица, обращенное к себе или к другим персонажам, но, в отличие от диалога, не зависящее от их реплик.
— ВНУТРЕННИЙ МОНОЛОГ, ВНУТРЕННЯЯ РЕЧЬ — мысли действующего лица, переданные им самим или автором. Для такого монолога типичны прерывистость речи, незаконченные фразы, не связанные внешне друг с другом синтаксические построения. Монологи подобного типа могут воспроизводиться в строго литературных формах, но могут включать в себя и грамматически не оформленные элементы, чтобы показать работу не только сознания, но и подсознания.
«Туда! — говорила она себе, глядя в тень вагона, на смешанный с углем песок, которым были засыпаны шпалы, — туда, на самую середину, и я накажу его и избавлюсь от всех и от себя».
Она хотела упасть под поравнявшийся с ней серединою первый вагон. Но красный мешочек, который она стала снимать с руки, задержал ее, и было уже поздно: середина миновала ее. Надо было ждать следующего вагона. Чувство, подобное тому, которое она испытывала, когда купаясь готовилась войти в воду, охватило ее, и она перекрестилась. Привычный жест крестного знамения вызвал в душе ее целый ряд девичьих и детских воспоминаний, и вдруг мрак, покрывавший для нее все, разорвался, и жизнь предстала ей на мгновение со всеми ее светлыми прошедшими радостями. Но она не спускала глаз с колес подходящего второго вагона. И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она откинула красный мешочек и, вжав в плечи голову, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена. И в то же мгновение она ужаснулась тому, что делала. «Где я? Что я делаю? Зачем?» Она хотела подняться, откинуться, но что-то огромное, неумолимое толкнуло ее в голову и потащило за спину. «Господи! Прости мне все!» — проговорила она, чувствуя невозможность борьбы. Мужичок, приговаривая что-то, работал над железом. И свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь, светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла…
(Л.Н.Толстой «Анна Каренина»)
— СКАЗ — особый тип монологической речи — своеобразная литературно-художественная ориентация на устный монолог повествующего типа, это художественная имитация монологической речи, которая, воплощая в себе повествовательную фабулу, как будто строится в порядке ее непосредственного говорения" (В.Виноградов). Авторская речь сказа поглощает диалог, речь героев сливается с ней в единую стилизованную речь, диалогические черты которой имитируют живую речь. В сказе широко используются просторечие, диалектизмы, профессиональная речь. Обращение к сказу часто связано со стремлением писателей вывести на сцену нового героя (обычно далекого от книжной культуры — Н.С. Лесков, В.И. Даль, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя) и новый жизненный материал. Сказ дает этому герою возможность наиболее полного самовыражения, свободного от авторского «контроля».
— Баллада. Классическая баллада состоит из трёх строф объёмом 7-10 строк с преобладанием одинаковых рифм (ababbcc для семистрочной, ababccdd для восьмистрочной, ababbccdcd для десятистрочной строфы; возможны и другие схемы рифмовки), рефреном в конце строфы и четверостишием в конце (т.н. «посылкой», где автор обращается к определённому лицу — чаще всего к тому, кому баллада посвящена). В традиционной балладе сюжет ослаблен или же вовсе отсутствует. Это характерно в первую очередь для французской баллады.
В поэзии ХIХ века благодаря обращению поэтов романтической школы к фольклору разных народов, творчеству В. Жуковского, немецких поэтов и Р. Киплинга баллада приобрела и смысловые особенности: опора на сюжет, рассказ о каком-либо происшествии, уклон в сторону внутреннего монолога, внутренний драматизм. Расширились и формальные признаки: увеличение количества строф, свободная рифмовка, приближённая к обычному стихотворению. В ХХ веке баллада претерпела ещё более значительные формальные изменения, приобретя, в частности, острый ритм и смену ритма внутри стихотворения,
Виды баллад — итальянская, английская, шотландская, немецкая, французская, американская (приближённая по своей структуре к блюзу), русская.
Скажите, где, в стране ль теней,
Дочь Рима, Флора, перл бесценный?
Архиппа где? Таида с ней,
Сестра — подруга незабвенной?
Где Эхо, чей ответ мгновенный
Живил когда-то тихий брег, —
С её красою несравненной?
Увы, где прошлогодний снег!
Где Элоиза, всех мудрей,
Та, за кого был дерзновенный
Пьер Абеляр лишен страстей
И сам ушел в приют священный?
Где та царица, кем, надменной,
Был Буридан, под злобный смех,
В мешке опущен в холод пенный?
Увы, где прошлогодний снег!
Где Бланка, лилии белей,
Чей всех пленял напев сиренный?
Алиса? Биче? Берта? — чей
Призыв был крепче клятвы ленной?
Где Жанна, что познала, пленной,
Костер и смерть за славный грех?
Где все, владычица вселенной?
Увы, где прошлогодний снег!
О, государь! С тоской смиренной
Недель и лет мы встретим бег;
Припев пребудет неизменный:
Увы, где прошлогодний снег! (Ф.Вийон)
— Сонет. Состоит из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы). В литературе распространены три вида сонетов:
а) «французский». В нём рифма выглядит следующим образом: abba abba ccd eed (или ccd ede). Допустима рифмовка катрена абба.
Мила иному смерть нежданная в бою,
От пули, от меча, кинжала иль картечи,
Кончина славная среди кровавой сечи,
Где та ж судьба грозит оставшимся в строю.
Мила другому смерть в постели, не таю,
И суетня врачей, потом – над гробом речи,
И вопли плакальщиц, и факелы, и свечи,
И склеп на кладбище, и уголок в раю…
Но не прельстит меня нимало смерть солдата:
Ведь в наши времена его ничтожна плата,
В кровати смерть скучна, она – удел ханжей.
Хочу я умереть в объятиях Дианы,
Чтоб в сердце у нее, от горя бездыханной,
Воспоминания воздвигли мавзолей. (Агриппа д'Обинье)
;
б) «итальянский» Рифмовка имеет вид abab abab cdc dcd (или cde cde) Также допускается рифмовка катрена абба
Ты мной любим, Господь, не по причине,
Что в рай стремлюсь к обещанным наградам,
Не по причине страха перед адом,
Где платятся обидчики святыни,
Но оттого, что вижу я доныне
Тебя приговорённым и распятым,
И тело вижу, отданное катам,
И смертный пот, и труп на крестовине.
И мне любить завещано от Бога,
Не будь награды, с той же самой силой,
Не будь расплаты, с тою же виною.
Такой любви не надобно залога,
И если бы надежду погасило,
Моя любовь не стала бы иною. (неиз. автор 16-го столетия).
;
в) английский (или шекспировский) с рифмовкой abab cdcd efef gg (три катрена и заключительное двустишие, называемое «сонетным ключом»). Особенность английского сонета ещё и в том, что в оригинале он допускает разнослоговую рифму в катренах.
Кто знает те слова, что больше значат
Правдивых слов, что ты есть только ты?
Кто у себя в сокровищнице прячет
Пример тебе подобной красоты?
Как беден стих, который не прибавил
Достоинства виновнику похвал.
Но только тот в стихах себя прославил,
Кто попросту тебя тобой назвал.
Пересказав, что сказано природой,
Он создает правдивый твой портрет,
Которому бесчисленные годы
Восторженно дивиться будет свет.
А голоса тебе любезной лести
Звучат хулой твоей красе и чести! (У. Шекспир)
Наиболее сложный вид сонета — венок сонетов, представляет собой цикл из 15 сонетов (14 — по числу строк в сонете,15 — итоговый — представляет собой компиляцию первых и последних строк каждого сонета).
— Ли́мерик — форма короткого стихотворения, основанного на обыгрывании бессмыслицы. Традиционно лимерик имеет пять строк, построенных по схеме AABBA, причём в каноническом виде конец последней строки повторяет конец первой. Сюжетно лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй — что сделал, а далее — что из этого вышло. Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки — трёхстопным, 3-я и 4-я — двухстопным), реже амфибрахием, ещё реже — дактилем.
Подавальщицы Галя да Валя
Ресторан основали в подвале.
Кавалеры по два
Прибывали в подвал,
Только есть там едва ли давали. (В. Гурвич)
Пожилой джентльмен из Торонто
Собирался достичь горизонта —
И с тех пор много лет
Он спешит ему вслед
И вот-вот возвратится в Торонто (неизв. классик)
— Рондо — стихотворение из 15 строк со сквозной рифмовкой, причём 9-я и 15-я представляют собой усечённый первый стих, его первое полустишие (холостое или связанное с основной рифменной цепью посредством внутренней рифмы).
Узор небес… Ласкают взор
Их полуночные светила.
Вода проток, прудов, озёр
Их в чёрном лоне повторила.
И славит гимном жабий хор
Красу, которую явило
Болото; тьме наперекор,
Оно, мерцая, отразило
Узор…
И ропщут жабы, что есть силы
На солнце: выйдя из-за гор,
Оно глаза им ослепило…
Но там не слышен их укор,
Где из созвездий ночь творила
Узор. (М. Богданович)
— Рубаи́ ( также дубайти, таране; рубайат) — четверостишие с рифмовкой ААБА. Классический вид построения рубаи следующий: первые две строки являются экспозицией, предпосылкой, в которой или изображается какой-нибудь миг жизни лирического героя, либо описываются какие-нибудь обычаи, законы, порядки. В третьей строке подводится философский итог из предшествующих строк, а четвёртая является объяснением третьей.
Великодушием отмечен царь державы:
Он стрелы золотом украсит день кровавый,
Чтоб саван для себя сумел добыть убитый,
А раненый — купить лекарственные травы. (Рудаки)
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало ешь,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало! (О. Хайям)
— Танка — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма. Большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме — 5-7-5-7-7.
Яшмовых одежд стих легкий шорох.
О, какой тоскою полон я,
Не сказав любимой,
Что осталась дома,
Ласкового слова, уходя...(Хитомаро Какиномото)
Я розу дивную
Увидел нынче утром.
Подумал с грустью:
Как, наверное, она
Недолговечна! (Цураюки Ки)
— Ха́йку (хокку)— жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века, в переводе означающий «начало». Традиционное хокку — 17-тисложное, состоит из трёх строк, чаще всего представляет собой обыгрывание природного образа, так или иначе соотнесённого с жизнью человека. При этом в тексте должно быть указание на время года — для этого в качестве обязательного элемента используется киго — «сезонное слово». В японской традиции хокку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного. Современные хокку, написанные на европейских языках, обычно короче 17 слогов (особенно англоязычные), тогда как русские хокку могут быть даже длиннее.
В переводах классических хокку требование соблюдения 17-тисложного стиха обычно игнорируется — главным становится передача смысла и символа.
Я поднялся на холм,
Полон грусти — и что же:
Там шиповник в цвету! (Бусон)
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету. (Исса)
— Элегия — стихотворение в свободной форме, сочетающая в себе целую гамму человеческих чувств и содержащее какую-либо жалобу, выражение печали или эмоциональный результат философского раздумья над жизнью
Веют осенние ветры
В мрачной дубраве;
С шумом на землю валятся
Желтые листья.
Поле и сад опустели;
Сетуют холмы;
Пение в рощах умолкло —
Скрылися птички.
Странник печальный, утешься!
Вянет природа
Только на малое время;
Все оживится,
Все обновится весною;
С гордой улыбкой
Снова природа восстанет
В брачной одежде.
Смертный, ах! вянет навеки!
Старец весною
Чувствует хладную зиму
Ветхия жизни. (Н. Карамзин)
— верлибр;
-белый стих;
-визопоэзия.
Примеры визопоэзии:
— фигурные стихи (стихи, в которых слова стихотворения образуют рисунок);
— листовертень (стих, в котором под разным углом зрения прочитывается разный текст);
— панторифма (стихотворение, в котором каждый стих целиком является рифмой);
— лингвогобелен;
— люменоскрипт (жанр на стыке фотоживописи, поэзии и фрактальной стереометрии).
— стихотворения-коллажи (представляет собой синтез поэтических элементов, графических и фотоэлементов).
— циклодром;
— саунд-стихи;
— шрифтовые стихи;
— шрифтовые мозаики;
— фотостихи… и т.д.
Примеры вышеперечисленных видов можно посмотреть вот здесь:
Также вашему вниманию представляется клип-презентация игры авторства Ирины Зауэр. Его можно посмотреть вот здесь:
https://my.mail.ru/mail/radov-kano/video/_myvideo/33.html
Также напоминаю, что на сегодняшний день было несколько добровольцев, желавших поучаствовать в новом туре игры:
Картуша;
Елена Лев;
Агата Аргентум;
Сергей Чепурной;
Йен;
Табакера…
Прошу вышеперечисленных подтвердить своё предварительное согласие на участие. Или же по каким-то причинам отказаться от участия в этом туре игры. Также прошу заинтересовавшихся и желающих поучаствовать отписываться соответствующим комментарием в топике. Ещё есть места.
Коллектив организаторов игры в составе Зауэр Ирина, Аргентум Агата, Кристи Нео, Сергей Чепурной и помощник организаторов Считалка приглашают всех к участию в игре.
С уважением — мы.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.