NB: Всё ниженаписанное является личным мнением и на великую литературную критику не претендует. Содержит неуёмные восторги!
Когда я начал читать эту книгу, то принялся за дело как обычно: с отдельным файлом, куда в процессе чтения выписываются ляпы и удачные моменты, которые стоит упомянуть в рецензии. И был у меня в голове примерный план, сложившийся по опыту рецензий, уже написанных. И я, умный такой, думал: вот сейчас будет про мир, потом про персонажей, потом пройдёмся по сюжету…
Умный, да. Прямо титан мысли, отец русской демократии. Всё предусмотрел, всё расписал, стройно выстроил, что за чем…
А потом начался текст!
Нет, заметки в файле никуда не делись, и я их освещу, аккуратно и беспощадно, однако ж… Впрочем, всё по порядку. А даже если установленный порядок разметало в пух и прах — пусть пишется рецензия, а дальше — как пойдёт. Но именно здесь, в рецензии на эту книгу, я, как смогу, попробую обойтись без спойлеров, чтобы не портить удовольствие от прочтения тем, кто, возможно, захочет взяться за этот роман.
Для начала, я бы хотел уточнить один момент, который меня сперва поднапряг, а затем заставил с облегчением выдохнуть: указанный в аннотации жанр «любовный роман» — наряду с приключениями и фэнтези-сказкой. Не люблю я, знаете ли, любовные романы, не для меня их роза цвела. Но с каждой прочитанной главой в душе моей и рассудке росло и развивалось чувство счастливого понимания: это — не любовный роман, это — фэнтези с достаточно ярко выраженной, но ненавязчивой и грамотно выстроенной любовной линией. То есть, в фокусе автора стоят не отношения главных героев, которым подчинено абсолютно всё в тексте (как, к сожалению, очень часто бывает), а события, интрига, развитие персонажей и те самые, старые-добрые приключения.
Должен сказать, что где-то до шестой главы моя обычная тактика работала. Было видно, что текст переписывался (вполне возможно, неоднократно), вследствие чего возникали некоторые несостыковки, видны были стилистические корявости и общая «восторженность», когда текст порой перенасыщают «красивостями», которые потом превращаются в штампы. Местами чересчур конфетно получается с этой уже в зубах завязшей звёздной пылью и обсидиановыми глазами деревенской девушки-менестреля. Причём, вот текст льётся-льётся, живой, дышащий, красивый, с нужными оборотами, и вдруг — бац! — очередные драгоценно-каменные эпитеты или что-нибудь подобное взахлёб-восторженное, которое торчит из естественного лугового разнотравья авторского стиля, как какой-нибудь аляповатый вазон с искусственными пионами. Те же обсидиановые глаза могли быть просто чёрными, но при этом — глубокими, внимательными, непроницаемыми, холодными или тёплыми, бесстрастными и т.д. Внутренне-качественными, а не внешне. Да и то, это тоже на любителя.
Ну, ничего, снисходительно думал я, прокручивая колёсико мышки, — это всё преходяще, автор у нас — юная романтичная девушка (как это называется? ах да, эйджизм…), заявлен любовный роман (я тогда ещё ничего не подозревал…), пишет, «шоб красиво», да и вообще — заметно ведь, как ей отлично удаётся изображать шестнадцатилетних подростков! Со знанием дела, можно сказать. Естественные реакции, адекватное поведение, живо прописанные чувства… Красота! Ну, да, местами в тексте проскальзывают слишком современные словечки: спонсор, сливают информацию, коррективы, вы в порядке (о, этот несчастный американизм, за который нас, переводчиков, песочат на работе!), тётка-менестрель (лучше менестрельша тогда уж), сантименты, притормозив, вырубили, и это отвратительное «сколько времени», неправильное по сути своей (потому что «который час»). Да и мир местами в деталях эпохи не очень понятен: то вроде как псевдо-средневековье с магией, и тут вдруг — зонты, часы с циферблатом… Хотя, возможно, это дело рук гномов? Они ж у нас известные изобретатели. А вот гранёный стакан — не дороговато ли для трактира? Или как у нас там со стеклом, учитывая зеркала?
В общем, по-прежнему снисходительно думал я, тут решает опыт, получаемый с возрастом. Мол, «вырастет — выправится», а мы пока потерпим, раз уж этому суждено продолжаться до конца романа. Н-ну-ну. Старый дурак, ага. О-очень взрослый сам-то. Прямо вот вообще. Знаток-знаток. И текстов, и душ человеческих. Господи, прости меня, грешного… Ну да ладно, речь сейчас не обо мне, а о книге.
Вот казалось бы — обычная история с девушкой в беде: юная принцесса, скрывающаяся в глуши, теряет убитой мать и похищенной сестру, и пускается на поиски её и укравшего её злодея, по дороге приобретая верных друзей и соратников, а заодно и любовь. Так — да не так. Потому что, пользуясь цитатой из нежно любимых мною «Трансформеров», этот роман — «more than meets the eye», потому что не всё так просто, как кажется на первый взгляд. Здесь нет никаких штампов. Принцесса Таша из свергнутого рода трезво оценивает свои шансы и вовсе не стремится вернуть себе престол в кровавой революции, а заодно винит в смерти отца не нынешнего короля, затеявшего переворот (и любимого народом, надо сказать, и хорошего правителя), а тот самый народ, мятежную толпу, опьянённую вкусом крови и стадным инстинктом. Смешной и упрямый веснушчатый Джеми, ученик мага, вовсе не предстаёт перед нами нелепым недоучкой, комическим персонажем, призванным оттенять чью-нибудь крутость. Красавчик-ловелас Алексас умеет думать мозгами, а не тем, что ниже пояса. И дэй Арон, чувства которого до самого конца… и его поцелуй — в лоб!..
Да, чёрт возьми, в отличие от многих романов, здесь, во-первых, нет классического любовного треугольника (хотя присутствует и ревность, и сомнения, и метания — но совсем-совсем другие), а во-вторых — так до конца и непонятно, кому достанется девушка и будет ли у кого-то вообще хоть что-нибудь! Я уже восторгался темой любви в этом произведении — и скажу ещё раз: это переплетение отцовски-дочерних и более глубоких чувств, платонического восхищения, клубка эмоций людей, которые сами в себе разобраться не могут, — настолько жизненно и хорошо… Как в мультфильме «Головоломка»: а теперь пришло время для сложных эмоций, расцвечиваем шарики смесью разных цветов.
Что касается заявленного злодея — это вообще отдельная песня. Я сам очень люблю грамотно выстроенную интригу, люблю ничего сразу не понимать и разбираться постепенно, что, куда, зачем и как. И вот этот безликий «он», с которым мы знакомимся в прологе и в дальнейших интерлюдиях… Кстати, не такой уж и безликий, мы многое о нём узнаём из деталей — с каждым разом, когда автор переносит нас в его обиталище. Но интрига сохраняется до самого конца. Мы так, по-хорошему, и не узнаём, кто он такой, несмотря на то, что называется даже его имя. Этот образ и его замыслы постоянно держат в напряжении: а, может быть, это вот он? Нет, не похоже… Или он? Нет, не получается… А чего он хочет — вот этого? И нет, нелогично! А, может, вот этого? Похоже, но… чёрт, теперь он ведёт себя совершенно по-другому! И раскрывается глубина, и внутренняя мотивация, и поневоле закрадывается в душу сомнение — а, может быть, не такой уж это и злодей?.. Но это остаётся уже на следующие книги, и я чертовски рад, что у этой истории есть продолжение.
Да, ляпы до шестой главы есть:
— стилистические («ладонь со звоном легла на стол» — несоответствие обстоятельства и действия; «привкус во взгляде» — всё-таки даже в метафорах должна быть своя логическая грань);
— путаные из-за переписывания (кэны ближе к концу называются мортами; не сразу указано, что глаза Арона меняют цвет, они просто описываются сначала зелёными, а потом, безо всякого удивления со стороны героев, серыми — по контексту возникает ощущение, что это ляп автора, а не фишка персонажа; Алексасу приписывается «темнокудрая голова», да и вообще сначала непонятно, как там у них с Джеми налажен их процесс «братозамещения», — видно, что автор сначала хотел сделать одним образом, со сменой внешности, а потом передумал, но следы первого варианта остались; кстати, я бы предложил выделять курсивом ещё и реплики братьев в том случае, когда они говорят не голосом, — тогда сразу наглядно и понятно, кого слышат окружающие);
— общемировые и сюжетно-композиционные (помимо зонтов и часов — один-единственный раз в тексте звучит ругательство «ксаш» — и тут же пропадает, неясно, ни что это, ни почему ругательство, ни вообще; непонятно, что там с сохранением массы тела оборотней, если Таша превращается в домашнюю кошку и достаточно маленькую птичку, — или это как у анимагов Роулинг? Что до второго пункта — у автора хорошо поставлена система снов-флэшбеков, раскрывающих персонажей и их прошлое, но один момент выделяется не в лучшую сторону — сон про Гаста и урок истории никак не раскрывает ни Ташу, ни сюжет, он служит лишь для того, чтобы читатель познакомился с кусочком истории мира — в качестве лекции, статьи в учебнике. А ведь сон должен что-то значить — и его можно даже не менять, но если бы после пробуждения Таша, допустим, затосковала по Гасту и своей прошлой жизни, это было бы удачнее. Да и вообще, не хватает рефлексии Таши по поводу снов, она их никак не переживает в бодрствующем состоянии);
— и, к сожалению, логические. Таких я насчитал три. Или даже две с половиной, потому что третий вариант я, в принципе, могу допустить и тут, скорее, отдаю на откуп вкусовщине.
Нелогичность, царапнувшая первой: проход через портал — по всем законам отступления Герланд, как самый сильный в оставшейся паре, должен был пропустить Джеми вперёд и быть замыкающим. Я понимаю, что нужно было столкнуть Джеми с королём-колдуном и далее осуществить переход к основным героям, но как-то это… Навевает сомнения в желании Герланда, чтобы Джеми выжил. Такое ощущение, что он это сделал специально, чтобы парнишка сложился смертью храбрых, — а, может, и портал сам за собой грохнул? То есть, конечно, это не так, но не может быть опытный воин настолько неграмотным.
Вторая нелогичность — Арон, посылающий Ташу одну с двумя бессознательными телами в Приграничное. А если по дороге что случится? И как она одна будет с двумя полутрупами? Чем ему не посадить Ташу-птицу себе на плечо, как она и предлагала, и при чём тут какие-то жертвы?
И третья нелогичность, которая, на самом деле, может таковой и не быть. Пошли герои лечить ребёнка — и оставили Лив спать в гостинице, совсем одну, без присмотра? А вдруг чего? И Джеми, смывшемуся последним, ничего не прилетело за то, что он её бросил?
Но… Это и всё. И тем более всё, что с шестой главы автор по уровню работы с текстом, сюжетом и прочими важными вещами вырос в моих глазах настолько, что остаётся только смиренно снять шляпу и посыпать голову пеплом. Я вообще ничего не писал в тот самый файлик, кроме пары восторженных воплей, потому что, во-первых, и ляпов-то не было, а во-вторых — было некогда отмечать даже понравившиеся моменты, да они и впечатывались в память намертво. Я читал. И я видел.
Это — язык. Визжащие под булавками чёрные ленты, «солнце, может, тоже человек» в устах шестнадцатилетнего мальчишки, эти абзацы в одно предложение и местами даже в одно слово — именно там, когда это нужно и как это нужно, выстраивающие картину происходящего то яркими вспышками, то ступенька за ступенькой. Красота без приторности, естественность без дворовой разговорности, чувства без наигранности. Образы, запахи, звуки, цвета, тактильные ощущения. Метафоры, эпитеты, сравнения, полный спектр владения художественно-выразительными средствами — и отсутствие перенасыщения ими, тонко сбалансированный, внешне простой и внутренне глубокий язык. От сцены воскрешения в благоговении замираешь, поневоле чувствуя, что прикоснулся к чему-то высокому. Сцены боя — браво, просто браво, видишь картинку в движении. Отдельно — бой с виспом, мои шовинистические аплодисменты девушке, которая умеет так писать драку.
Это — персонажи. Про них я уже говорил, поэтому хватит одного: они настоящие.
Это — сюжет. Никаких роялей в кустах, повествование глотаешь в одно мгновение — а некоторые места хочется перечитывать несколько раз, упиваясь написанным. События разворачиваются то снежным комом, то плавно и неспешно, то вообще возникают какие-то отвлечённые сцены — а потом оказывается, что и они тоже подчинены единой сюжетной линии, потому что всё взаимосвязано.
Это — мир. Идея веры, чудес и магии не нова, но прописана так… душевно, что ли? Система зерконтор, перемещения через зеркала, их механика — да, да и да. Шаг за шагом раскрывающаяся нам история земель, религии, людей… Выпуклость и неоднозначность мира, реалий, политики, когда одновременно хочется больше — и нет ощущения, что чего-то не хватает, потому что больше хочется дальше, а сейчас — всё на своём месте. И — достоверно прописанные и не банальные оборотни. Моё почтение.
И ещё. Здесь — веришь в смерть персонажей. Ведь порой читаешь и думаешь: не по-настоящему как-то, игрушечно, вот сейчас откроет глаза, и… А тут вот так берёшь — и веришь. Про мысли и чувства оставшихся в живых по этому поводу вообще молчу. Да и вообще про сильные чувства, настолько достоверно они прописаны.
В общем — я поражён и восхищён. И жена моя тоже поражена и восхищена настолько, что просила упомянуть её в рецензии. Немного доработать напильником начало — и мы хотим эту книгу к себе на полку в бумажном варианте. Рядом с Демченко, Сыромятниковой, Громыко, Коростелёвой и другими любимыми авторами. Желательно, с автографом) И если автор пожелает, моя супруга предлагает вместе с ней пройтись этим напильником по тексту и отловить всех блох — правда, видимо, уже после конкурса.
И ещё — название. С ним надо что-то делать, я вас умоляю! Такому самоцвету нужна приличная оправа, а словосочетание «Окованные игрой» вызывает в ассоциативной памяти окованные железом дубовые сундуки, а вовсе не тот смысл, что заложен в текст) Но это уже, разумеется, на усмотрение автора.
Всем, кто любит фэнтези, наполненное смыслом, красотой… и… и ещё… и там, которое… Да ну нафиг, идите, в общем, и читайте! Ибо оно того стоит. Честное слово.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.