Особенно бесит, когда все задатки для неплохого фантастического рассказа (или даже — чем чёрт не шутит — повести) есть, а автор злорадно корчит рожи и крутит в карманах огромные фиги, мол, ешьте, что дали, не подавитесь.
С ним всё так, но оно выбивается из контекста стихотворения. Попытаюсь объяснить — русскоязычному читателю — монолингву, если можно так выразиться, — практически невозможно или очень сложно понять, к чему оно здесь — русские так не говорят. Я интуитивно понимаю, что вы хотели сказать, но проблема в том, что всё остальное стихо выстроено в рамках русскоязычной словесности и — вольно или нет — получается когнитивный диссонанс. Доходит до того, что при первом прочтении не знаешь, куда ставить ударение. Надеюсь, не перемудрил с объяснением.
Как сделать стихотворение лучше, боюсь, подсказать не смогу.
1 — Как уже говорил много раз, с любовью отношусь к Японии и, естественно, к поэзии страны восходящего солнца, но здесь чего-то лично мне не хватило.
Очень смутило притяжательное местоимение в первой строке второго хокку. Точнее, его написание с большой буквы. Мне, почему-то, кажется, что это западная традиция обращения к божеству.
2 — Безысходность — первое, что приходит на ум после прочтения. Особенно усиливают эффект последние две строки. Эмоция передана замечательно, но я не слишком понимаю, для чего здесь нужна так называемая «лесенка»? Зачем ломать строки, проще говоря? Просто чтобы было?
3 — Сердце ветра это что-то вроде ока бури? В остальном — прекрасное танка. Снимаю шляпу.
4 — Признание в любви от прожжённого морского волка? Оригинально. Спасибо.
5 — Опять Япония. И опять — мимо. Шелест — это уже не безмолвие.
6 — Вот это вот «сколько века», как бельмо на глазу или таракан в супе, или пятно — крови\вина — на белоснежном платье! За него цепляешься взглядом и остального уже не видишь. Жаль. Потому, что стихи действительно хороши.
Благодарю автора за уточнение.
Рад, что мой скромный комментарий вызвал рождение такого бриллианта.
Браво!
Не сомневаюсь.
Просто ты угадала абсолютно верно — хочу всю морковку.
Обязательно загляну.
И мне.
Зарисовка. Драббл.
Отрывок, в общем.
Ни начала, ни конца.
Призрак морковки перед измученной мордой осла.
А ослом себя чувствовать мало кому нравится.
Особенно бесит, когда все задатки для неплохого фантастического рассказа (или даже — чем чёрт не шутит — повести) есть, а автор злорадно корчит рожи и крутит в карманах огромные фиги, мол, ешьте, что дали, не подавитесь.
Красиво, но очень мало.
К тому же, на столь скромный объём текста слишком много «Я». Прополоть бы…
Когда есть друзья, это очень хорошо.
Ещё лучше, когда всё хорошо заканчивается.
Лично мне тебя бы очень не хватало. Итак уже слишком многих из старой гвардии нет.
Браво!
И даже имеет определённый шарм.
Поются — это хорошо.
А благодарить не за что. Стихи действительно хороши.
Это не просторечное выражение.
С ним всё так, но оно выбивается из контекста стихотворения. Попытаюсь объяснить — русскоязычному читателю — монолингву, если можно так выразиться, — практически невозможно или очень сложно понять, к чему оно здесь — русские так не говорят. Я интуитивно понимаю, что вы хотели сказать, но проблема в том, что всё остальное стихо выстроено в рамках русскоязычной словесности и — вольно или нет — получается когнитивный диссонанс. Доходит до того, что при первом прочтении не знаешь, куда ставить ударение. Надеюсь, не перемудрил с объяснением.
Как сделать стихотворение лучше, боюсь, подсказать не смогу.
В этом туре я не участвовал.
1 — Как уже говорил много раз, с любовью отношусь к Японии и, естественно, к поэзии страны восходящего солнца, но здесь чего-то лично мне не хватило.
Очень смутило притяжательное местоимение в первой строке второго хокку. Точнее, его написание с большой буквы. Мне, почему-то, кажется, что это западная традиция обращения к божеству.
2 — Безысходность — первое, что приходит на ум после прочтения. Особенно усиливают эффект последние две строки. Эмоция передана замечательно, но я не слишком понимаю, для чего здесь нужна так называемая «лесенка»? Зачем ломать строки, проще говоря? Просто чтобы было?
3 — Сердце ветра это что-то вроде ока бури? В остальном — прекрасное танка. Снимаю шляпу.
4 — Признание в любви от прожжённого морского волка? Оригинально. Спасибо.
5 — Опять Япония. И опять — мимо. Шелест — это уже не безмолвие.
6 — Вот это вот «сколько века», как бельмо на глазу или таракан в супе, или пятно — крови\вина — на белоснежном платье! За него цепляешься взглядом и остального уже не видишь. Жаль. Потому, что стихи действительно хороши.
ТОП
1 — 2
2 — 6
3 — 3
Подписываюсь под каждым словом.
Жаль.