А я начинала работать по собственной инициативе ещё в прошлогоднем конкурсе. Но у меня должна быть обратная связь с автором, а этого не случилось, как я понимаю, из-за большой занятости Алекса. Так оно и заглохло. Но если такое желание будет, я с удовольствием. Роман того стоит, я уже говорила. Правда, так быстро уже не получится.
Интересная «организация» рецензии. Вот вроде не пересказ сюжета, как у достаточно многих пытающихся писать рецензии, но представление о сюжете и персонажах вынести можно, как и сделать вывод, подходит тебе этот роман для чтения или нет.
Смешно. Секс в СССР был. Не такой оголтелый, как сейчас, но был. Позора не было, просто никто отношения не выставлял на показ.
Конечно был, иначе откуда бы появлялись дети) Вот только я подозреваю, что Корин сравнивает реальное положение дел с этим в советское время и то, как это описано в романе. Что касается ваших воспоминаний, то всё зависит от того, в какое время вы жили в СССР и в какой его части. Но если брать «общую температуру по палате», то, по крайней мере, в шестидесятые-семидесятые годы выйти замуж не будучи девственницей считалось именно позором, особенно в деревнях. И это скрывалось родными, если они знали. Убить не убили бы, но шептались бы за спиной. А в деревнях ещё и ворота дёгтем намазали бы. В больших городах, да, там было проще к этому отношение.
Я закончила школу в 1975 году.
За всё своё детство и юность ни разу не слышала от своих знакомых, чтобы кто-то брил ноги. Брюки мы впервые надели, когда нам исполнилось лет пятнадцать.
А что такое Камасутра я узнала в 1980 году, когда уже вышла замуж. По моим знакомым ходили фотографии плохого качества с английской книжки. Так что да, секс в СССР был, но отнюдь не того качества, каким он показан в романе.
Впрочем, у меня сложилось впечатление, что автор просто решил совместить тот строй и современную раскрепощённость. Видимо, ему так захотелось)
Для нас важно знать, что автор готов и дальше с нами работать; значит, его всё устраивает. А какими словами и насколько пространно об этом сказано — это уже детали
Я уже слышала от своих отзывы о «Некроманте». Почитаю, как руки дойдут. Тут дело не в том, что мне читать нечего, дело в элементарной нехватке времени. Если я не на работе, значит я за компом и занята корректурой)
А «Звёздного Тигра» я буду читать для разрядки, просто получая удовольствие и зная, что меня ждёт) Это может затянуться надолго.
Действительно непросто. И на самом деле так, как написано в рецензии: от неприятия до восхищения.
Я даже попыталась написать рецензию на прошлогоднем конкурсе, но меня захлёстывали эмоции и я не сумела передать всю их гамму. И потом, я не писатель. Корину это удалось намного лучше.
Нет. Для меня любая книжка — это святое) В неё же труд вложен. И потом, у меня есть глубокое убеждение, что любая книжка найдёт своего читателя. А вот за ошибки обидно.
Кстати, на последнем «Зеркале мира» работала комиссия, которая отбирала произведения как раз по критерию грамотности. Тем авторам, чьи рассказы были признаны интересными, но не проходили по количеству ошибок, предлагали обращаться в клуб корректоров. Хорошая практика, я считаю. Но одно дело рассказ, другое — от двадцати пяти до сорока алок текста.
Но, возможно, к следующему конкурсу организаторам стоит эту тему обсудить.
Прекрасная рецензия на отличный роман) Спасибо)
А я начинала работать по собственной инициативе ещё в прошлогоднем конкурсе. Но у меня должна быть обратная связь с автором, а этого не случилось, как я понимаю, из-за большой занятости Алекса. Так оно и заглохло. Но если такое желание будет, я с удовольствием. Роман того стоит, я уже говорила. Правда, так быстро уже не получится.
Интересная «организация» рецензии. Вот вроде не пересказ сюжета, как у достаточно многих пытающихся писать рецензии, но представление о сюжете и персонажах вынести можно, как и сделать вывод, подходит тебе этот роман для чтения или нет.
Спасибо)
Присоединюсь. Я тоже жду отмашку, что вот, уже можно, больше правок не будет)
Я закончила школу в 1975 году.
За всё своё детство и юность ни разу не слышала от своих знакомых, чтобы кто-то брил ноги. Брюки мы впервые надели, когда нам исполнилось лет пятнадцать.
А что такое Камасутра я узнала в 1980 году, когда уже вышла замуж. По моим знакомым ходили фотографии плохого качества с английской книжки. Так что да, секс в СССР был, но отнюдь не того качества, каким он показан в романе.
Впрочем, у меня сложилось впечатление, что автор просто решил совместить тот строй и современную раскрепощённость. Видимо, ему так захотелось)
Присоединюсь. Спасибо за рецензию; порадовалась и за автора, и за потенциальных читателей))
Для нас важно знать, что автор готов и дальше с нами работать; значит, его всё устраивает. А какими словами и насколько пространно об этом сказано — это уже детали
Ни за что)
Я уже слышала от своих отзывы о «Некроманте». Почитаю, как руки дойдут. Тут дело не в том, что мне читать нечего, дело в элементарной нехватке времени. Если я не на работе, значит я за компом и занята корректурой)
А «Звёздного Тигра» я буду читать для разрядки, просто получая удовольствие и зная, что меня ждёт) Это может затянуться надолго.
Наконец-то почитаю, не отвлекаясь на ошибки)
А если серьёзно, читая рецензию Кора, я испытала то же чувство полёта, какое уже случилось, когда читала про Мерцание, драконов, мелодии.
Надо всё-таки перечитать)
Спасибо за отзыв)
Мне с вами тоже было комфортно работать.
Действительно непросто. И на самом деле так, как написано в рецензии: от неприятия до восхищения.
Я даже попыталась написать рецензию на прошлогоднем конкурсе, но меня захлёстывали эмоции и я не сумела передать всю их гамму. И потом, я не писатель. Корину это удалось намного лучше.
Наверное, я такого образного, яркого и зачаровывающего языка пока не встречала.
И пожалуй, тебе удалось это очарование уловить и воспроизвести)
Наверное)
Особенно те, что мне самой нравятся.
Нет. Для меня любая книжка — это святое) В неё же труд вложен. И потом, у меня есть глубокое убеждение, что любая книжка найдёт своего читателя. А вот за ошибки обидно.
Это вам ещё повезло. Я иногда в детской литературе нахожу опечатки.
Профдеформация?
Да мы и так не простаиваем)
Кстати, на последнем «Зеркале мира» работала комиссия, которая отбирала произведения как раз по критерию грамотности. Тем авторам, чьи рассказы были признаны интересными, но не проходили по количеству ошибок, предлагали обращаться в клуб корректоров. Хорошая практика, я считаю. Но одно дело рассказ, другое — от двадцати пяти до сорока алок текста.
Но, возможно, к следующему конкурсу организаторам стоит эту тему обсудить.
Не многовато ошибок для любителя грамотных текстов?
И позвольте напомнить: в комментариях уже прозвучал призыв не разводить холивары.