Расказ пойдет вовсе не о человеке. Расказ пойдет о маленьком цветке взошедшем под теплыми лучами солнца, во дворе прекрасной школы где резвились дети. А тема же, а тема такова: Маленький мальчик, сорвавший цветочек для своей мамы. Подробность- милая учительница что учит мальчика беречь природу и любить природу
Маленький цветочек, взошедший под тёплыми лучами солнца, во дворе прекрасной школы, где резвились дети, не на шутку задумался: а оно ему надо? Дети глупые, мамы детей взаламошные, и т только одна милая учительница зелёная. В смысле гринписная. Она как поймает маленькокого мальчика. сорвавшего цветочек для своей мамы, как давай ему ухи выкручивать: не рви цветочек, ты его не садил, ты его не поливал, разве ты маму любишь? — природу надо любить, ну и маму, конечно, но только как часть природы.
А мамы маленьких мальчиков с выкрученными ушами сразу в визг, в истерику, даже петицию гневную директору школы написали, мол не любит милая зелёная учительница маленьких детей, а любит только свои лютики-цветочки. И лютует.
Маленькие мальчики с красными выкрученными ушами стоят в растерянности и ушами хлопают. Им стыдно, что мамки у них такие дикие, что даже петицию директору школы написали. И ещё они мечтают о том прекрасном времени, когда они вырастут и сами смогут выкручивать ухи. Поэтому они все как один то покраснеют, то позеленеют.
А цветочек тоже задумался, продолжать ему зеленеть, или уже пора покраснеть? он же маленький цветочек аленький, но покраснеть боится. Вдруг придёт ещё один маленький мальчик с ещё невыкрученными ушами и сорвёт его для своей мамы. Ну дикие же люди.
СамоцитатаВы между артикулом и артиклем не знаете разницы? – тужитесь зря…
Я сел, и подумав, постукал по тыкве – «…однако, зима декабря…
Пора уже ногу прилаживать к лыже, готовить патроны к ружью…
Не-то артефакт, и уже не увижу моржовую свадьбу, и песнь не спою…»
Артикль (грамматически) – член придающий неопределенность, но дело не в ем,
Тогда как артикул, — хотя и старющий, но очень полезный ружейный прием.
Прием — устаревший, а член – придающий… — хорошее дело, но тужитесь зря…
И думать, однако, опять надоело… моржовая свадьба… зима декабря…
а про «выкидывает», так оно может аффтару этого и надоть
согласен, согласен, 99,9% аффтароав не пишут на этом уровне, пишут чепапала
но чепапала тоже не с бодуна пишется, а по наитию, по осчусчению… доверьтесь, поверьте аффтару…
надо же именно резонанс, синхрон искать, а не капризничать «мне мало», мне много", «мне фиолетово»
аффтары тоже люди и им есть, ст сказать… иногда
так начинать «меряться» с аффтарам — путь в никуда, а пытаться проникнуться — путь к блаженству
я про то же «сравнение» — книга Богомолова — это реально КНИГА
точность, эмоциональность, температура текста, характеры, структура — всё на высочайшем, почти запредельном уровне, захватывает и держит, один раз прочитанная остаётся в памяти навсегда и при этом даже и где-то мировозрение меняет, заседает в мозгу так, что ничем уже не выковыряешь, перечитывать можно много и много раз, каждый раз открывая для себя новое и новое, при том старые прочтения тоже никуда не деваются, не блекнут…
а фильм… ну фильм — «один из», не шедевр, не «Отец солдата», не «Они сражались за Родину», даже и не «17 мгновений весны», не «Вариант Омега»…
хоть и не проходной, но практически ничего не добавляет…
может быть, если сперва кино посмотреть, а потом книгу прочитать, что-то не совсем так в мозгу уляжется, не знаю…
моё мнение: книга одна из лучших остросюжеток «про войну и шпионов», а фильм — так себе, средненький
любой приём, применяется автором или сознательно, или по наитию, или по глупости и неумению
последнее не вижу смысла обсуждать, если автор интересен, но накосячил чуть, и есть шанс, что ему это будет полезно — можно где-нибудь в отзыве осторожно намекнуть, чтобы ещё раз вот над этим подумал…
Холивар с гусямиЦирк с конямифигня это фсёЯ сел, и подумав, постукал по тыкве – «…однако, зима декабря…
Пора уже ногу прилаживать к лыже, готовить патроны к ружью…
Не-то артефакт, и уже не увижу моржовую свадьбу, и песнь не спою…»
Артикль (грамматически) – член придающий неопределенность, но дело не в ем,
Тогда как артикул, — хотя и старющий, но очень полезный ружейный прием.
Прием — устаревший, а член – придающий… — хорошее дело, но тужитесь зря…
И думать, однако, опять надоело… моржовая свадьба… зима декабря…