Поправила: «Он даже в траве, особенно в растущей возле реки.»
Лучше, но всё равно что-то скребёт, какая-то неправильность. А главное, уже не могу найти контекст.
А вообще убрала про траву.
Контекст
Скрытый текст
«Правда, все здесь так или иначе отравлено — и именно этот яд я слышу четче всего, именно он мне мешает настроиться. И местные галдят не только голосами… в них тоже звучит эта отрава.»
Она приближается, протягивает мне букетик: — Проверь, точно из этого преображать?»
можно ещё добавить в начало «Наконец».
Я тоже сначала добавила. Но там парой абзацев выше один уже начинается с «Наконец», а мне не нравится, когда так близко повторяются начала.
Исправила — — Вижу, но их уже немного осталось.
и то же самое — не могу найти контекст, чтобы посмотреть, как оно вписалось и уместно ли.
Переписала речь, с контекстом так:
Скрытый текст
"— Местные выглядят довольно разумными, город у них построен качественно, телеги, охрана — все систематизировано. Значит, должны были додуматься до лучшего способа очистки воды, чем просто вычерпывать муть. Еще они ее куда-то отвозят… Видишь телеги?
— Да. И еще я видела, что они там не все время стоят. Часть груженых уехала за холм. Приехало две пустых. Отсюда мы не увидим места, куда уезжают телеги. Надо на тот берег идти.
— Тебя слишком откровенно тянет в город."
про лачуги убрала, навесы оставила:
Скрытый текст
«Там изгибается небольшая заводь. На ее берегу натыканы ограждения, заборчики, много мелких навесов на шестах. Ветер треплет их полотнища, будто примеряясь — если дунуть чуть сильнее, сорвутся или удержатся?»
придаточные подчистила: «К камню подпускают не всех, а только тех, кому разрешают подходить люди с сумками. „
Оффтопик
я всё чаще и чаще натыкаюсь на то, что авторы пишут в таком стиле. Складывается ощущение, будто они полагают, что в другом стиле сетература просто существовать не может. Хотя боюсь, что большинство авторов и термина такого-то не знают...
Возможно такой стиль выбирается в первую очередь из-за первого имени — ведь часто пишут от себя, про себя, обычная Я в необычных условиях. Так ведь искренней получается — автор пишет от своей личности, его собственные переживания выходят наружу, находят единомышленников. Находят еще и потому, что настоящее время усиливает сопереживание — с читателем тоже все описанное происходит здесь и сейчас.
Т.е. я вижу такой стиль естественным. Но я его как-то миновала (да и читать мне его нелегко). А тут назначила — и пришлось осваивать почти насильно. Опыт я получила, но больше за такое не хотела бы браться.
Не, там не надо связи между слухом и закрытием осколка. Там этой связи и нет.
Я готова вообще убрать про закрытие осколка. Ну его. Дело в слухе, в котором у Инэн есть повод сомневаться, а Сатс принимает его безоговорочно. При закрытом осколке было просто никак не проверить, но я могу попробовать через другое.
Допустим так:
Скрытый текст
"- Я тоже знаю этот слух. Он появился недавно. Но кто-нибудь знает номер того осколка, где наших просто взяли и убили? Куда точно можно прийти и сделать так, чтобы больше никогда?..
Сатс молча смотрит на меня, ждет ответа.
— Но слух не рождается просто так. Он зачем-то нужен. Скорее всего, пустили, чтобы мы были осторожны, не отвлекались от работы, но смотрели по сторонам… "
«Из-за» — это причина. Из-за слуха на том осколке что-то произошло. А там из-за слуха ничего не произошло, там все по каким-то другим причинам.
Суть там примерно как «Город из истории, которую мне рассказывали, давно уже заброшен». И вроде как «Осколок, про который говорится в том слухе...» лучше всего подходит. Хотя длинно.
это лучше переделать: Тут нужна сноровка, чтобы ими управлять. Или ещё попереставлять местами слова. Но не так, как у Вас.
Вообще немного переписала кусок:
Осматриваюсь и указываю ей на изгиб заводи:
— Ты новичок. Для тебя здесь слишком неровный участок. Даже если ты запустишь вихри только возле свиньи, все равно мало места: половина ее тела под водой. Тут нужна сноровка, иначе вихри вырвутся, воду расплещешь, еще дно зацепишь… В итоге ты не разделишь, где первоначальное, где искажение, где вода, а где муть и песок.
— Тогда я только сверху разверну.
— Если заранее дашь пошире, чтобы воды не касаться, — видишь? — тебе берег мешает. Вихри начнут спотыкаться о мостки, о лестницу, волочиться и путаться в подъеме на холм. Часть изъятого искажения останется в траве, в почве, в их обитателях.
— Не страшно. Это лишь часть, осадок.
— Да, не страшно, но повредится общий набор. Я никогда не видела тебя в деле и не смогу предположить, что именно ты оставишь в каком червячке и чем это обернется.
— Я сдвинусь к центру реки, чтобы берег не тронуть. Я смогу, не сомневайся!
инверсия тут не нужна. Лучше уж: «Теперь надо недолго посидеть молча». Или недолгое время.
Вообще убрала «недолго». Лишнее.
прилегающей к воде этой реки.
ещё один случай, где можно сломать язык, если попытаться это прочитать вслух.
Понимаю.
Поправила: «Он даже в траве, особенно в растущей возле реки.»
но какие стоят — так их уже немного.
так обычно не говорят.
«Ох, что это я» опять…
Исправила — — Вижу, но их уже немного осталось.
В заводи кое-что изменилось.
глагол в прошедшем времени.
А вот тут, пожалуй, оставлю. Потому что это результат, а «меняется» — будет процесс.
шаг дурной вопрос — почему местные считают, что берег искусственного канала для тех, кто не возвращается?
с чего она это взяла?
Среди обрывков фраз, которые она уловила с другого берега, было «на берег кто ходит… не приходит…». Если никакой связи не видно, готова поправить. Только где?
Земля стала мягче, в низинах она при наших шагах коварно, хоть и малоощутимо, шла ленивой волной.
глаголы в прошедшем времени. Слишком часто стали сбиваться с выбранного стиля.
и момент, живи одним днём...» Лучше не надо.
Про рекламу не знаю, живу без телевизора и радио. Но понимаю, что действительно не то.
Исправила на «Несколько раз я замечала, что она прижимается к моему плечу...» и тут мне прошедшее время кажется нормальным, потому что длительность события.
Вскоре мы поравнялись с городком… и стало немного светлее
глаголы в прошедшем времени.
Поправила: «Наконец мы видим городок, находящийся на другом берегу. » и ниже вроде пригладила.
Наконец мы уселись на том же холме, на котором нас заметили днем. Сатс долго рыскала по траве, срывала и собирала в темноте все подряд, но кое-что даже по ее неопытному мнению совсем не походит на овес.
глаголы в прошедшем времени. Похоже, Вы уже устаёте от выбранного настоящего.
Это вообще была трудная для меня планка — первое лицо, настоящее время. Но очень хотелось попробовать осилить вот именно такое сочетание. Да, сваливаюсь с этого стиля часто. Иногда там, где совсем не могу объяснить, зачем свалилась.
Но это как сейчас с новой мистикой — не мой любимый жанр. Просто жутко интересно, получится или нет?
Тут вроде выровняла. «Мы устраиваемся на том же холме, на котором нас заметили днем. Сатс долго рыщет по траве, срывает и собирает в темноте все подряд, но кое-что даже по ее неопытному мнению совсем не походит на овес. А я указывать ей еще раз не буду.»
Приносит она мне букетик и говорит:
ну а это — ни дать ни взять фраза из анекдота: «Возвращается муж из командировки...» имхо — лучше переделать.
А вы когда-то говорили, что немного ошибок.
Исправила: «Она приближается, протягивает мне букетик: — Проверь, точно из этого преображать?»
какой-то непонятный вопрос, особенно на фоне этого:
Хватит пожирать глазами мою сумку
Исправила:
Скрытый текст
— Я думаю, что сама скоро на ногах не смогу держаться, если ты не добудешь какой-нибудь еды! Неужели ты ничего с собой не взяла? Не может быть, чтобы Ала отправила нас просто так.
— Не можешь стоять — сядь. Или ляг. Хватит пожирать глазами мою сумку, там для твоего рта ничего не найдется.
Искаженное агрессивно, значит
вместо тире — зпт. А если чудовище агрессивно, то как оно на них не напало? Или оно их не видело?
Исправила на «Искаженное обычно агрессивно — значит, были жертвы.»
Они еще походят-побродят, потом найдут чудовище, но оно во всем необычное: и ненападающее, и невиданное.
А на осколке из этого слуха
предполагалось «из-за этого слуха», скорее всего.
Имелось в виду «на осколке, про который говорится в том слухе».
Поправила на «А на осколке, про который этот слух, уже давно нет жизни и нет туда перехода». Но что-то не нравится. А «про который говорится» — кажется длинным.
там можно заменить «сами» на «удивлённо», и, наверное, будет вполне достаточно.
исправила на «от удивления»
А, это мне знакомо. Я таким образом живу уже девятый месяц… Так что понимаю.
Скрытый текст
параллельно я еще начала новую повесть, почему-то вдруг мистическую. При этом не в привычном ворде, а в Скривенере. Потянуло на неиспробованное. И переключение между разными жанрами и разными историями только добавляет хаоса.
Имхо — слишком ответственно подходите к этому мероприятию. Вас там ещё 5 человек, если не ошибаюсь, а это значит, что у Вас — всего одна шестая часть работы. А ведь могло бы быть больше.Так что просто выдохните и немного расслабьтесь. С повестью успеем.
Так-то все верно. Но…
Скрытый текст
Я первый раз участвую в подобном мероприятии. Психологическая нагрузка сменилась по сравнению с обычным образом жизни. К тому же еще на АТ объявили конкурс фантастики, и я вдруг осознала, что со своими Осколками хватит сидеть в углу, незачем уже прятаться, можно выходить — и собралась на тот конкурс. Там срок тоже с 15-го мая.
И уже стало казаться, что я везде бегу, но всюду опаздываю, а еще реал изменится с 10-го числа, но это дела медицинские… в общем, навалилось, но не тяжело, нет. Скорее, чувство мутной многозадачности и понимание того, что я вовсе не все контролирую должным образом. Отсюда путаница в правках.
Спасибо, что помогаете и подсказываете.
я что-то не помню, чтобы она её раньше удивляла подобными высказываниями. Были перепады отношения — это да…
Первое удивление подразумевалось вот тут:
— Нет, — наконец заявляет Сатс и ведет плечом, будто чью-то руку с него сбрасывает: — Мы не уточняли, что случилось с твоим Мастером. Но я слышала, что ты скорбишь по ней. Значит, ты о ней заботилась и не хотела ей зла.
Мои брови сами ползут вверх.
Наверное, надо его там прямо прописать удивлением.
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, несколько наших пар должны встать цепочкой. Плотнее встанут — надежней коридор. Много зависит от длины дороги, от развилок на ней… И постоянный риск не устоять, не удержать, не довести… Поэтому так переселяли только, когда на осколке со стремительным угасанием оставалось много людей. На переселения выбирали лишь пары с высокими показателями. Ведь чем каждый из наших сильнее, тем шире будет общая защита в дороге, тем она дольше продержится и тем больше можно перевести… Разве вам не давали задачек рассчитать уровни, количество, длину и время переселения?
Удар в спину, в затылок. Плеск, уши заливает, мгновенно глохну. Над моим лицом смыкается густая вода.
А Вы добавьте в мысли Инэн после этих слов что-то типа такого:
Отлично! Спасибо огромное. Вы меня просто спасаете! Переписала почти дословно.
Скрытый текст
И снова она меня удивляет! Неужели это ее собственная мысль?
Вряд ли. Больше похоже на очередное заученное, вызубренное. А может, где-то случайно поймала в чужом разговоре. Она пока не понимает того, что говорит, но, главное, что не весь еще разум покорила ее семейка, не все уголки заполнила своими желаниями и амбициями.
Оффтопик
Кажется, в суматохе с подготовкой ККП я уже путаюсь во всем, что читаю и пишу.
Над остальным — если цель в оживлении — можно ещё подумать, но однозначно нужно убирать такие конструкции, как «чем-тем». Это — слишком литературно и даже отдаёт канцеляризмом.
Ох, сложный участок…
Попробовала добавить живости и заодно конкретики:
Скрытый текст
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, надо несколько наших пар. Они должны встать цепочкой. Чем плотнее встанут, тем надежнее получится коридор. Много зависит от длины дороги, но еще больше — от нас. И всюду риск и возможность ошибиться! Поэтому такие переселения проводили только при стремительных угасаниях, только если речь шла о большой группе людей, и работали на них только те, у кого высокие показатели. Ведь чем каждый из наших сильнее, тем шире будет общая защита в дороге, тем она дольше продержится и тем больше можно перевести… Разве у вас не было задачек с расчетами уровней, количества, длины и времени переселения?
"— Чтобы говорить о тщеславии, надо знать про тщеславие в себе, — вдруг выдает Сатс так же легко, как и все глупости до этого."
О, так даже почти афористично.
Афористичность меня попугивает. Тут ведь получается, что фраза такая, какую Сатс могла только заучить. А в поиске того, как бы она сказала, чтобы было видно — она сама додумалась, я блуждаю.
И тут она бросается на меня. Не ждала… нет, я даже понять ничего не успела, как — удар в грудь. И сразу — удар в спину и затылок.
И хотел бы уточнить: Инэн стоит к ней боком или спиной, раз Сатс одновременно умудряется ударить по столь разным местам?
О! Поняла свой косяк, но теперь неясно как исправить.
Первый удар — это от Сатс. Второй — это спиной и затылком об воду и землю.
Две черные, неясные (), как следы старых чернил от разлохмаченной кисти, в окружении синих и красных молний, которые слетелись голодными тварями на добычу…
вот так и просится сюда какое-нибудь существительное...
Подправила: Смотрю вниз и вижу вдалеке, на дальнем от Малой круге, два неясных пятна, две размазанные кляксы, как чернильный след от разлохмаченных кистей. Движутся черные в окружении синих и красных молний, которые слетелись голодными тварями на добычу…
Заодно перенесла ориентир с «ближе к Большой» на «дальше от Малой». Просто чтобы меньше было возможных вопросов к матчасти (ибо она как бы есть, но как бы нарушена).
добавляет или повторяет шёпотом… Мне кажется, так будет уместней, как считаете?
"повторяет она шепотом"
Есть деталь:
деталь можно заменить на нюанс, но — имхо — вся вставка избыточна. И так монолог Инэн больше смахивает на лекцию в полевых условиях, а подобное ещё больше усиливает такое ощущение
Вот именно поэтому мне и хочется оживить речь (но что-то не выходит...)
Подправила так: Многое зависит от длины дороги, но еще больше — от нас. Чем выше показатели каждого из наших, тем шире защита и тем меньше требуется пар.
в доверии тому,
вроде естественней «к тому».
к тому — это про личность
тому — это про информацию. Там хочется показать, что Инэн сомневается не во всех личностях, а в том, что ей говорят одна, другая… и личности как бы уже не влияют.
музыка их вливается в мерное гудение окрепших стеблей.
лучше всё же «их музыка»: тут инверсия ни к чему.
и заменила «музыку» на «звучание», чтобы музыка дважды в одном абзаце не было.
вот тут снова: они его открывают или всё же активируют?
Исправила кусок:
Скрытый текст
Прямо сейчас побежишь? Не дергайся, одну не оставлю. Даже могу выбрать короткую дорогу, шага в два… И не дрожи — я не заведу тебя отсюда на периферийный осколок, чтобы ты никогда не вернулась домой.
— По каким причинам?
слишком сложно для Сатс. Может, лучше Почему?
Согласна. Исправила на "— Это почему?"
И тут она бросилась на меня....
глаголы в прошедшем времени. Развернуться прочь — так не бывает, поэтому прочь зачеркнул. Но лучше повернуться.
Исправила:
Скрытый текст
И тут она бросается на меня.
Не ждала… нет, я даже понять ничего не успела, как — удар в грудь. И сразу — удар в спину и затылок. Над моим лицом наглухо смыкается густая вода.
Силы-то поменялись
нет, не силы. Силы поменяться не могут. Нужно что-то другое.
А вообще убрала!
надо самим в себе
самим или самому?
Переписала:
Скрытый текст
"— Чтобы говорить о тщеславии, надо знать про тщеславие в себе, — вдруг выдает Сатс так же легко, как и все глупости до этого."
волной зацепило большую корягу и толкнуло ее в кочку,
ого какая волна.
Позор…
Вообще убрала корягу. Ну ее...
и она выбрала того, кого сейчас обдумывают, как бы не позволить.
это лучше сказать по-другому.
Переписала:
Скрытый текст
Но у моей матери был свободный выбор, а сейчас обдумывают, как бы не позволить вам выбирать.
И снова — Дзин-нь.
может, лучше закавычить?
Тогда и остальные Дзынь надо, а тут как-то… не приглянулось столько кавычек.
Вот, оказывается, как мы выглядим со стороны! Никогда не видела.
а как она поняла, что это — ещё одна пара?
Так там вроде и быть некому, с тому же молнии нападают…
Но два слова добавила:
Скрытый текст
Две черные, неясные, как следы старых чернил от разлохмаченной кисти, в окружении синих и красных молний, которые слетелись голодными тварями на добычу…
Очень рада, что вы снова здесь.А то уж смотрю и думаю — ай, семь глав, семь дней — как успеть?
Отработала все свои безграмотности и ваши замечания.
Пройдусь списком, где большие изменения (настроение резкое, поэтому кое-что просто удаляла у себя):
На этом осколке звучит тихая неторопливая мелодия растительной жизни, осторожными колокольчиками позвякивают новенькие (), еще только распускающие свои листочки, вливаются в мерное гудение уже окрепших.
здесь вроде слово пропущено, не? Хотя и «новенькие» вполне самодостаточно…
Стало:
Скрытый текст
На этом осколке звучит тихая неторопливая мелодия растительной жизни: осторожными колокольчиками позвякивают распускающие листочки, музыка их вливается в мерное гудение окрепших стеблей.
Но звучит помимо его гордости очень много маленьких смертей.
вот понятно, что сказано. Но всё-таки лучше эту фразу немного переформулировать: сказано как-то не очень.
Стало:
Скрытый текст
Вон, один цветок на молодом побеге пыжится показать, какой он красивый. Но, помимо его гордости, звучит на поляне множество маленьких смертей. Здесь все друг друга душат. И он тоже скоро войдет в эту систему.
да и не особая пропала.
вот эта концовка вообще непонятна.
Переписала кусок:
Скрытый текст
С недавних пор речи разумных я воспринимаю с меньшей отзывчивостью. Кажется, у меня что-то нарушилось в доверии тому, что мне говорят… Сначала я упустила ту, кого выслушать и понять было надо. Потом все остальное перемешалось с ее голосом, застрявшим в моей виноватой голове, — это голос той недослушанности. Теперь среди всех звуков иногда прорывается голос Крин, прорывается с одним коротким вопросом: «Зачем?». Ее голос и этот вопрос даже кое-что умеют заглушать, смещать и проверять на прочность. Не все выдерживает проверки.
Например, я бы услышала тогда на Первом Алу, но разве она была со мной полностью откровенна? Я бы услышала сейчас Сатс, но разве она не бросается пустыми звуками, издавая, кажется, все визгливые подряд, на какие способна? Я слушала бы себя, но разве подскажет что-то пустота такой степени, до какой на предыдущем осколке пусто и мертво?
Я бы послушала разум, но где он?
На этом осколке только мы с Сатс. Но она орет и визжит, топая ногами и расплескивая вокруг себя брызги вонючей жижи. Безветрие. Воздух над болотом напитывается резким и кислым.
— …одной из лучших! — надрывается она и тычет в мою сторону грязным мокрым пальцем.
Узнавали бы уж тогда все и вместе, избавила бы судьба меня от такого помощника.
вот это нельзя как-нибудь по-другому сказать?
Стало:
Скрытый текст
Узнавали бы тогда все до конца. Из списков ее возможной пары меня бы вычеркнули быстро — и избавила бы меня судьба от такой помощницы.
Если наших будет только двое, то, увы, их силы не хватит. Ее хватает только на двоих. Чтобы перевести одного разумного с осколка по переходу надо несколько наших пар, они становятся цепочкой.
вот тут мне непонятна математика. Итак: одна пара может провести лишь двоих. Но на одного нужно несколько пар. Верно? Если верно, то почему так? Или наших — это имеется в виду лишь Основатели? Но ведь ходит пара Мастер-Основатель.
Переписала кусок:
Скрытый текст
— Не тяни в себя болото, высморкайся… Наша сила защищает нас же двоих с внешних сторон. А у людей с осколка, окажись они в переходе, нечем строить свои стены ни с какой стороны. Если человек будет в переходе рядом с одним из нас, он получит защиту только с одной стороны…
— И погибнет или исказится, как тараканы, — вставляет она неуверенно.
— Да. И это если всем повезет… Можно решить, что двоих наших достаточно на одного человека, чтобы его безопасно перевести. Но и это не так. Если наших будет только двое, то, увы, их силы не хватит на него на всю длину дороги — и третий не дойдет все равно.
— Погибнет или исказится, — едва слышно шепчет она.
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, надо несколько наших пар, они должны встать цепочкой. Чем плотнее встанут, тем надежнее получится коридор. Есть деталь: чем выше показатели каждого из наших, тем шире защита и тем меньше требуется пар. Чем ниже, тем уже и тем больше. Так переселяли при угасаниях. Я сама не участвовала, но слышала и… А вас разве не было задачек с такими расчетами?
Молчит. Моргает. Слипшиеся ресницы торчат, как длинные наконечники копий.
Не удивлюсь, если и этого им не давали. Наверное, отказались от этих задачек на ненадобностью. Даже на моей памяти уже не возникало нужды кого-то куда-то переводить. Так, лишь разговоры о прошлых достижениях и трудах.
— Но твоя мать? — тихо спрашивает Сатс.
— У нее был высокий уровень, — говорю я. — У ее Мастера — выше среднего. Моя мать посчитала, что они справятся вдвоем, да и дорога была короткая. Но ее Мастер не захотела рисковать. Невысокие шансы одной пары напугали Мастера, но у одного Основателя было шансов еще меньше… Да, я бы тоже оценила такой шаг как неверный, но моя мать хотела сознательно и на полной выкладке построить защиту со всех сторон вокруг себя и человека, причем не на один шаг, а на всю длину дороги…
Мне хочется отвести взгляд, прикрыть глаза, вообще прекратить этот разговор, но я креплюсь и продолжаю:
— Все зависело не от того, что ты привыкла понимать под силой. Тонкая стенка для Основателя и одного человека с осколка оказалась слишком непрочна перед ветрами…
Смотрит, не мигает, блестят хрустальные глаза. Застыла, — хочет жуткого продолжения.
Контекст
«Правда, все здесь так или иначе отравлено — и именно этот яд я слышу четче всего, именно он мне мешает настроиться. И местные галдят не только голосами… в них тоже звучит эта отрава.»
"— Местные выглядят довольно разумными, город у них построен качественно, телеги, охрана — все систематизировано. Значит, должны были додуматься до лучшего способа очистки воды, чем просто вычерпывать муть. Еще они ее куда-то отвозят… Видишь телеги?
— Да. И еще я видела, что они там не все время стоят. Часть груженых уехала за холм. Приехало две пустых. Отсюда мы не увидим места, куда уезжают телеги. Надо на тот берег идти.
— Тебя слишком откровенно тянет в город."
про лачуги убрала, навесы оставила:
«Там изгибается небольшая заводь. На ее берегу натыканы ограждения, заборчики, много мелких навесов на шестах. Ветер треплет их полотнища, будто примеряясь — если дунуть чуть сильнее, сорвутся или удержатся?»
придаточные подчистила: «К камню подпускают не всех, а только тех, кому разрешают подходить люди с сумками. „
Т.е. я вижу такой стиль естественным. Но я его как-то миновала (да и читать мне его нелегко). А тут назначила — и пришлось осваивать почти насильно. Опыт я получила, но больше за такое не хотела бы браться.
Да, добавила «будет»
Не, там не надо связи между слухом и закрытием осколка. Там этой связи и нет.
Я готова вообще убрать про закрытие осколка. Ну его. Дело в слухе, в котором у Инэн есть повод сомневаться, а Сатс принимает его безоговорочно. При закрытом осколке было просто никак не проверить, но я могу попробовать через другое.
Допустим так:
"- Я тоже знаю этот слух. Он появился недавно. Но кто-нибудь знает номер того осколка, где наших просто взяли и убили? Куда точно можно прийти и сделать так, чтобы больше никогда?..
Сатс молча смотрит на меня, ждет ответа.
— Но слух не рождается просто так. Он зачем-то нужен. Скорее всего, пустили, чтобы мы были осторожны, не отвлекались от работы, но смотрели по сторонам… "
«Из-за» — это причина. Из-за слуха на том осколке что-то произошло. А там из-за слуха ничего не произошло, там все по каким-то другим причинам.
Суть там примерно как «Город из истории, которую мне рассказывали, давно уже заброшен». И вроде как «Осколок, про который говорится в том слухе...» лучше всего подходит. Хотя длинно.
Исправила.
Из оставшегося:
Вообще убрала «недолго». Лишнее.Поправила: «Он даже в траве, особенно в растущей возле реки.»
Исправила — — Вижу, но их уже немного осталось.
Исправила на «Несколько раз я замечала, что она прижимается к моему плечу...» и тут мне прошедшее время кажется нормальным, потому что длительность события.
Но это как сейчас с новой мистикой — не мой любимый жанр. Просто жутко интересно, получится или нет?
Тут вроде выровняла. «Мы устраиваемся на том же холме, на котором нас заметили днем. Сатс долго рыщет по траве, срывает и собирает в темноте все подряд, но кое-что даже по ее неопытному мнению совсем не походит на овес. А я указывать ей еще раз не буду.»
Исправила: «Она приближается, протягивает мне букетик: — Проверь, точно из этого преображать?»
Исправила
Из оставшегося:
— Я думаю, что сама скоро на ногах не смогу держаться, если ты не добудешь какой-нибудь еды! Неужели ты ничего с собой не взяла? Не может быть, чтобы Ала отправила нас просто так.
— Не можешь стоять — сядь. Или ляг. Хватит пожирать глазами мою сумку, там для твоего рта ничего не найдется.
Они еще походят-побродят, потом найдут чудовище, но оно во всем необычное: и ненападающее, и невиданное.
Поправила на «А на осколке, про который этот слух, уже давно нет жизни и нет туда перехода». Но что-то не нравится. А «про который говорится» — кажется длинным.
Все подправила.
параллельно я еще начала новую повесть, почему-то вдруг мистическую. При этом не в привычном ворде, а в Скривенере. Потянуло на неиспробованное. И переключение между разными жанрами и разными историями только добавляет хаоса.
Я первый раз участвую в подобном мероприятии. Психологическая нагрузка сменилась по сравнению с обычным образом жизни. К тому же еще на АТ объявили конкурс фантастики, и я вдруг осознала, что со своими Осколками хватит сидеть в углу, незачем уже прятаться, можно выходить — и собралась на тот конкурс. Там срок тоже с 15-го мая.
И уже стало казаться, что я везде бегу, но всюду опаздываю, а еще реал изменится с 10-го числа, но это дела медицинские… в общем, навалилось, но не тяжело, нет. Скорее, чувство мутной многозадачности и понимание того, что я вовсе не все контролирую должным образом. Отсюда путаница в правках.
Спасибо, что помогаете и подсказываете.
Свела к среднему. Спасибо, утащила много :
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, несколько наших пар должны встать цепочкой. Плотнее встанут — надежней коридор. Много зависит от длины дороги, от развилок на ней… И постоянный риск не устоять, не удержать, не довести… Поэтому так переселяли только, когда на осколке со стремительным угасанием оставалось много людей. На переселения выбирали лишь пары с высокими показателями. Ведь чем каждый из наших сильнее, тем шире будет общая защита в дороге, тем она дольше продержится и тем больше можно перевести… Разве вам не давали задачек рассчитать уровни, количество, длину и время переселения?
И тут она бросается на меня.
Удар в грудь. Сильный. Падаю.
Удар в спину, в затылок. Плеск, уши заливает, мгновенно глохну. Над моим лицом смыкается густая вода.
И снова она меня удивляет! Неужели это ее собственная мысль?
Вряд ли. Больше похоже на очередное заученное, вызубренное. А может, где-то случайно поймала в чужом разговоре. Она пока не понимает того, что говорит, но, главное, что не весь еще разум покорила ее семейка, не все уголки заполнила своими желаниями и амбициями.
Кажется, в суматохе с подготовкой ККП я уже путаюсь во всем, что читаю и пишу.
Попробовала добавить живости и заодно конкретики:
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, надо несколько наших пар. Они должны встать цепочкой. Чем плотнее встанут, тем надежнее получится коридор. Много зависит от длины дороги, но еще больше — от нас. И всюду риск и возможность ошибиться! Поэтому такие переселения проводили только при стремительных угасаниях, только если речь шла о большой группе людей, и работали на них только те, у кого высокие показатели. Ведь чем каждый из наших сильнее, тем шире будет общая защита в дороге, тем она дольше продержится и тем больше можно перевести… Разве у вас не было задачек с расчетами уровней, количества, длины и времени переселения?
Первый удар — это от Сатс. Второй — это спиной и затылком об воду и землю.
Заодно перенесла ориентир с «ближе к Большой» на «дальше от Малой». Просто чтобы меньше было возможных вопросов к матчасти (ибо она как бы есть, но как бы нарушена).
Подправила так: Многое зависит от длины дороги, но еще больше — от нас. Чем выше показатели каждого из наших, тем шире защита и тем меньше требуется пар.
тому — это про информацию. Там хочется показать, что Инэн сомневается не во всех личностях, а в том, что ей говорят одна, другая… и личности как бы уже не влияют.
Прямо сейчас побежишь? Не дергайся, одну не оставлю. Даже могу выбрать короткую дорогу, шага в два… И не дрожи — я не заведу тебя отсюда на периферийный осколок, чтобы ты никогда не вернулась домой.
И тут она бросается на меня.
Не ждала… нет, я даже понять ничего не успела, как — удар в грудь. И сразу — удар в спину и затылок. Над моим лицом наглухо смыкается густая вода.
"— Чтобы говорить о тщеславии, надо знать про тщеславие в себе, — вдруг выдает Сатс так же легко, как и все глупости до этого."
Вообще убрала корягу. Ну ее...
Но у моей матери был свободный выбор, а сейчас обдумывают, как бы не позволить вам выбирать.
Но два слова добавила:
Две черные, неясные, как следы старых чернил от разлохмаченной кисти, в окружении синих и красных молний, которые слетелись голодными тварями на добычу…
Очень рада, что вы снова здесь.А то уж смотрю и думаю — ай, семь глав, семь дней — как успеть?
Отработала все свои безграмотности и ваши замечания.
Пройдусь списком, где большие изменения (настроение резкое, поэтому кое-что просто удаляла у себя):
На этом осколке звучит тихая неторопливая мелодия растительной жизни: осторожными колокольчиками позвякивают распускающие листочки, музыка их вливается в мерное гудение окрепших стеблей.
Вон, один цветок на молодом побеге пыжится показать, какой он красивый. Но, помимо его гордости, звучит на поляне множество маленьких смертей. Здесь все друг друга душат. И он тоже скоро войдет в эту систему.
С недавних пор речи разумных я воспринимаю с меньшей отзывчивостью. Кажется, у меня что-то нарушилось в доверии тому, что мне говорят… Сначала я упустила ту, кого выслушать и понять было надо. Потом все остальное перемешалось с ее голосом, застрявшим в моей виноватой голове, — это голос той недослушанности. Теперь среди всех звуков иногда прорывается голос Крин, прорывается с одним коротким вопросом: «Зачем?». Ее голос и этот вопрос даже кое-что умеют заглушать, смещать и проверять на прочность. Не все выдерживает проверки.
Например, я бы услышала тогда на Первом Алу, но разве она была со мной полностью откровенна? Я бы услышала сейчас Сатс, но разве она не бросается пустыми звуками, издавая, кажется, все визгливые подряд, на какие способна? Я слушала бы себя, но разве подскажет что-то пустота такой степени, до какой на предыдущем осколке пусто и мертво?
Я бы послушала разум, но где он?
На этом осколке только мы с Сатс. Но она орет и визжит, топая ногами и расплескивая вокруг себя брызги вонючей жижи. Безветрие. Воздух над болотом напитывается резким и кислым.
— …одной из лучших! — надрывается она и тычет в мою сторону грязным мокрым пальцем.
Узнавали бы тогда все до конца. Из списков ее возможной пары меня бы вычеркнули быстро — и избавила бы меня судьба от такой помощницы.
— Не тяни в себя болото, высморкайся… Наша сила защищает нас же двоих с внешних сторон. А у людей с осколка, окажись они в переходе, нечем строить свои стены ни с какой стороны. Если человек будет в переходе рядом с одним из нас, он получит защиту только с одной стороны…
— И погибнет или исказится, как тараканы, — вставляет она неуверенно.
— Да. И это если всем повезет… Можно решить, что двоих наших достаточно на одного человека, чтобы его безопасно перевести. Но и это не так. Если наших будет только двое, то, увы, их силы не хватит на него на всю длину дороги — и третий не дойдет все равно.
— Погибнет или исказится, — едва слышно шепчет она.
— Да. Чтобы перевести одного человека с осколка по переходу, надо несколько наших пар, они должны встать цепочкой. Чем плотнее встанут, тем надежнее получится коридор. Есть деталь: чем выше показатели каждого из наших, тем шире защита и тем меньше требуется пар. Чем ниже, тем уже и тем больше. Так переселяли при угасаниях. Я сама не участвовала, но слышала и… А вас разве не было задачек с такими расчетами?
Молчит. Моргает. Слипшиеся ресницы торчат, как длинные наконечники копий.
Не удивлюсь, если и этого им не давали. Наверное, отказались от этих задачек на ненадобностью. Даже на моей памяти уже не возникало нужды кого-то куда-то переводить. Так, лишь разговоры о прошлых достижениях и трудах.
— Но твоя мать? — тихо спрашивает Сатс.
— У нее был высокий уровень, — говорю я. — У ее Мастера — выше среднего. Моя мать посчитала, что они справятся вдвоем, да и дорога была короткая. Но ее Мастер не захотела рисковать. Невысокие шансы одной пары напугали Мастера, но у одного Основателя было шансов еще меньше… Да, я бы тоже оценила такой шаг как неверный, но моя мать хотела сознательно и на полной выкладке построить защиту со всех сторон вокруг себя и человека, причем не на один шаг, а на всю длину дороги…
Мне хочется отвести взгляд, прикрыть глаза, вообще прекратить этот разговор, но я креплюсь и продолжаю:
— Все зависело не от того, что ты привыкла понимать под силой. Тонкая стенка для Основателя и одного человека с осколка оказалась слишком непрочна перед ветрами…
Смотрит, не мигает, блестят хрустальные глаза. Застыла, — хочет жуткого продолжения.