Боюсь вас разочаровать, но польский это тоже из славянской языковой группы. И он очень на русский похож. Я не знаю на тему все такие, я знаю на тему тех, на которых разговариваю. Кстати, я знаю еще один язык совсем не из славянской группы, где есть Вы.
И еще… в русском языке тоже было обращение господа и господин. А до войны у классиков есть «что барин изволит» или «барыня изволит», что вообще-то из той же оперы. Смотрите, чтобы это СССР не упразднила такие обращения, просто напросто. И языковые группы были бы не славянские, а родом из СССР)))
и английский переводят в начале знакомства Вы а по ходу сюжета и обмена жидкостями на Ты переходят.
Ну не сказала бы, что это издержки перевода. На этом очень сильно играть любят… временами вот как раз на этом, что люди спят вместе, а друг другу выкают)) очень неплохой, кстати, психологический прием)))
В польском нет вы вообще, так что насчет славянских я бы поспорила. Только там другие заморочки — если на ты, то на ты, если не на ты, то пан/и+третье лицо. Но на счет не славянском — насколько я понимаю, в том же японском очень даже если на вы и на ты)))) судя по тому, что переводят.
Сказал единственный критик на МП, которому удалось меня довести до белого каления. Гордись достижением и кончай ругать критиков, которым такого уровня достичь не удалось и вряд ли удастся.
А ты еще та собственница, оказывается)))))
Ага, появилась… а почему тебя на отзывах нет?![]:-> ]:->]()
Тогда ладно))
Ага, а потом на меня ругаетесь!!!![]:-> ]:->]()
Ну может и так)) хотя в принципе анализировать главы я тоже более менее люблю, правда, не у всех))
Правда, не всем мой анализ по вкусу))) в том же клубе видно — спасибо-то скажут, а того же плюса топику не поставят, значит-таки не нравится))
Ну дык…
Боюсь вас разочаровать, но польский это тоже из славянской языковой группы. И он очень на русский похож. Я не знаю на тему все такие, я знаю на тему тех, на которых разговариваю. Кстати, я знаю еще один язык совсем не из славянской группы, где есть Вы.
И еще… в русском языке тоже было обращение господа и господин. А до войны у классиков есть «что барин изволит» или «барыня изволит», что вообще-то из той же оперы. Смотрите, чтобы это СССР не упразднила такие обращения, просто напросто. И языковые группы были бы не славянские, а родом из СССР)))
Ну не сказала бы, что это издержки перевода. На этом очень сильно играть любят… временами вот как раз на этом, что люди спят вместе, а друг другу выкают)) очень неплохой, кстати, психологический прием)))Не доверяю, но попробуй. А мож удастся.
Однако у вас опыт)))
В польском нет вы вообще, так что насчет славянских я бы поспорила. Только там другие заморочки — если на ты, то на ты, если не на ты, то пан/и+третье лицо. Но на счет не славянском — насколько я понимаю, в том же японском очень даже если на вы и на ты)))) судя по тому, что переводят.
Еще одна обложка… а я все одну сделать не могу. Учитывая, что скоро добью-таки роман (надеюсь), смотрю на тебя и становится стыдно.
А вообще деятельность ты развела знатную)))
Сказал единственный критик на МП, которому удалось меня довести до белого каления. Гордись достижением и кончай ругать критиков, которым такого уровня достичь не удалось и вряд ли удастся.