Глава 7. Инспекция
Утром следующего дня. Столица государства Анрэйт, дворец Саяны.
— Опаздываешь, — прошипел Ардаур Димантис вместо приветствия.
— И насколько же? — не менее агрессивно спросила Волчица. Она прекрасно помнила, что время появления во дворце было обозначено только для блондина. — Мне было велено явиться утром, без уточнений во времени. — Мстительно добавила Риата.
— Это не важно, мы уже начали, а, значит, ты опоздала, — выкрутился Димантис.
Словесная перепалка грозила перерасти в спор, где каждая фраза призвана ужалить противника побольнее.
— Ну-ну, дети мои, — шутливо встрял Измаэль, — не ссорьтесь, игрушки хоть и разные, а площадка для игры у вас одна. Вы ведь меня понимаете? — С нажимом вопросил он, да так, что спорщики предпочли заключить временное перемирие, лишь бы не сердить его высочество.
— Да, — одновременно ответили Волчица и Димантис.
— Можете ведь, когда захотите! Итак, Ард, я уже успел объяснить тебе ситуацию, пока не было Волчицы, — блондин не преминул стрельнуть злорадным взглядом в сторону женщины. — Она в курсе дел, между прочим.
Недовольное сопение и последующее молчание говорили о том, что блондин не рад этому. Риата злорадно оскалилась.
— Откуда? — ворчливо поинтересовался командующий отрядом "Теней".
— Скажем так, она — главный повод, послуживший проверке деятельности Ордена. Она стала жертвой травли, спланированной этими безмозглыми придурками.
— С трудом верится. — Хмыкнул блондин.
— Что поделать, это факт. — Безразлично пожал плечами принц.
— Ну, раз ты говоришь, — растягивая слова, отозвался Димантис. Тон его ясно давал понять, что он так и не поверил. — Что от меня требуется?
— Ведение допроса. Королевская гвардия оцепила Орден, а капитан Фернис позаботился о том, что все бумаги, какие смогли найти его люди, вынесли. Веламар уже их изучает. Твои люди должны обыскать каждый уголок Ордена, и найти то, что могли пропустить гвардейцы Ферниса.
— Вопрос об их излишней самонадеянности отпадает сам собой. — Ехидно высказался Димантис. — Но, Изая, неужели они настолько тупы, что оставили кучу улик, разоблачающих их деяния в здании, что стоит рядом с дворцом королевской семьи?
— Я скажу тебе даже больше, — вдруг нехорошо ухмыльнулся Измаэль, нехорошо для тех, кого он счёл своими врагами. В этот раз не повезло членам Ордена. — Эти придурки почти два года не подвергались инспекции, а когда случился инцидент с травлей, я лично побывал в здании, и не обнаружил ни одного стражника, как внутри, так и снаружи, которые, как ты помнишь, при короле Морране и к двери Ордена прикоснуться не давали.
— Вот как, — искренне поразился Димантис. — Ладно, с моей ролью в этом хаосе мы разобрались. Зачем тебе понадобилась она? — блондин пренебрежительно указал на Волчицу.
— Будет присутствовать на допросе. — Спокойно ответил Измаэль. В воздухе повисло непроизнесённое "и помогать".
— Она?! Да ей там делать нечего! — Начал бурно возмущаться Димантис. — Женщины вообще не умеют вести допросы, особенно, с применением пыток!
— Ардаур, — нарочито спокойно и вежливо начал Измаэль, заставив блондина прекратить спектакль. — Насколько я помню, мы сошлись во мнении, что в твоём отряде тоже присутствуют женщины. И, как я понял из отчётов, некоторым из них в жестокости уступаешь даже ты.
— Изая, они обучились этому и уже давно!.. — упрямо продолжал протестовать Димантис, зная, что уже проиграл в споре с Чёрным принцем.
— Хватит, Ард. — Отрезал Измаэль. — Я всё сказал. Приступайте к исполнению! — былое дружелюбие вмиг исчезло, в голосе Чёрного принца остались непреклонность и власть, с которой никто не осмеливался спорить. По крайней мере, сейчас.
— Назовите имя и статус. — Во второй раз потребовал блондин. Глаза приятного голубого цвета сузились в ожидании.
На допросе присутствовало шестеро: двое стражников, следивших за ходом дела, секретарь, заносивший в протокол все слова и действия присутствовавших, Волчица, стоявшая в стороне, Димантис и сам допрашиваемый.
Охраны было непозволительно мало для уполномоченных королевских инспекторов. Принц, отлично зная, что оба наёмника — Волчица и Ардаур, — не дожили бы до своих лет, если бы не знали своего дела, рассчитывал на то, что они смогут за себя постоять. Охрана им не требовалась. Поэтому стража присутствовала как дополнительные свидетели и гарантия безопасности для допрашиваемых, которые в абсолютном большинстве являлись аристократами. А это налагало лишние запреты — например, пока они ведут себя прилично, применение пыток к ним запрещено… И если Волчица смогла ещё сдержаться, то оставался Ардаур, у которого частенько сдавали нервы при близком общении с аристократами.
— Зачем? — спросил молодой русоволосый мужчина, по возрасту внешне не старше командующего отрядом "Теней". Допрашиваемый старался держаться уверенно, даже нагловато, но его выдавала нервозность.
— Затем, что это не беседа, уважаемый. — Цедил каждое слово Ардаур. — Вы на допросе, будьте любезны отвечать.
Не доверяя это дело наёмнице, командующий руководил процессом. Вернее, пытался — вконец обнаглевшие аристократы, забывшие об истинной власти, сосредоточенной в руках правителей, отказывались сотрудничать, считая, что им позволительно многое, если не всё.
— С чего вдруг я должен это делать? — искренне возмутился мужчина.
— С того, что в вашей комнате, выделенной Орденом, были обнаружены крайне интересные вещи. И они содержат сведения, указывающие на неоднократное получение взяток. — Прошипел Ардаур, теряя остатки терпения.
— Вы рылись в моих вещах?! Да вы знаете, кто я? Я из аристократической семьи и требую, чтобы мои права соблюдались! — нахально заявил мужчина.
— Хватит орать! — не выдержал командир отряда "Теней". — Что ты собой представляешь, без своего титула?!
— Димантис! — окликнула Волчица. — Позвольте мне… заняться этим.
Единственный друг принца окинул женщину колючим, оценивающим взглядом, в котором сквозило сомнение и даже презрение, но отказываться от предложения не стал.
— Что ж, если так хочется отличиться перед принцем за пределами его покоев, мешать не стану, — едко бросил он.
Наёмница не ответила. Лишь сощуренные глаза и раздувшиеся ноздри указывали на то, что она злится. Однако заметить этого окружающие не могли — Волчица не снимала капюшон с того момента, как во дворец прибыл отряд "Теней" во главе с Димантисом.
— Итак, давайте сразу определимся: вы будете сотрудничать с нами? — спокойно начала наёмница.
— Ха, сначала какой-то неотёсанный мужлан, а теперь девка! Наверняка чья-то любовница...
— Или вы отвечаете здесь, или мы переместимся в подвалы пыточных камер, где ответы извлекут из вас, — отрезала Волчица, прекрасно понимая, что угрозы не воспроизведут такого эффекта, как настоящее действие.
— Куда-куда? Девочка, да вы не посмеете меня и пальцем тронуть. — Потешался допрашиваемый.
— Откуда такая уверенность? — тихо спросила наёмница. В голосе женщины послышалась скрытая угроза, промелькнуло те дикие нотки, что пугали окружающих.
Типичный представитель аристократии не торопился сотрудничать. Димантис же безмолвствовал, не собираясь помогать той, в верности которой сомневался. По воле судьбы он сам был вынужден стать наёмником. Но от большинства "коллег" по ремеслу его отличала честь и верность собственным принципам, в то время как в мире наёмников преданность зависела от размера гонорара. Порой самые ушлые из наёмников не гнушались выполнять заказы от разовых нанимателей против нынешних хозяев, стоило предложить награду выше получаемого оклада.
— Да вы знаете, кто я? — нагло вопросил мужчина, подобрав слова. — Моё положение в обществе настолько велико, что короли издавна прислушиваются к мнению нашей семьи!..
— Правда? А вы знаете, кто мы? — с усмешкой повела рукой Волчица. Она отнеслась к выпаду аристократа спокойно.
— И кто же, позвольте спросить? — язвительно осведомился мужчина.
— Официальные помощники его высочества принца Измаэля и уполномоченные представители Королевской Инспекции. — Видя, как бледнеет допрашиваемый, Риата решила его добить. — Мы имеем полное право делать то, что считаем нужным, вплоть до применения пыток, хоть и не хочется марать руки о кровь с утра. Так что, вы готовы с нами сотрудничать? — Закончила она елейным голосом и ласковой, больше похожей на издевательскую, улыбкой.
Осознав, в каком положении оказался, мужчина предпочёл не нарываться на ещё большие проблемы, и уж тем более злить Чёрного принца.
Со следующими представителями высшей аристократии особых проблем не возникло — одни проявляли куда больше понимания, другие набивали себе цену. Всё было именно так, как и говорил принц. Особо наглых и строптивых отправляли в дворцовые темницы, где Чёрный принц должен был уделить им особое внимание в компании пыточных приспособлений.
Только с одним "рыцарем" возникла неприятная ситуация.
Время близилось к вечеру. Солнце медленно клонилось к горизонту, а допрос не прекращался. Стражники уже не обращали внимания на вечно чем-то недовольных и на каждом шагу вопящих о своих правах и титулах членов Ордена. Секретарь, изрядно поднаторевший в протоколировании, пропускал высказывания аристократов, повторявшиеся через раз, делая вместо них пометки. Волчица заметно устала выслушивать пустые претензии, угрозы и грязные намёки от тех, кто по задумке королей должен был отличаться не дюжинным благородством и небывалой мудростью, чтобы заслужить своё положение.
И вот очередной рыцарь, молча, прошествовал к положенному месту так, словно, присутствовал на важном приёме, лишь взглядом давая понять, насколько ему отвратительно это общество. Поняв, что допрос ведёт женщина, он изменился в лице — его расслабленная поза и донельзя довольная улыбка, видимо, была самым опасным оружием… для женщин. Однако тут мужчину ждало разочарование: на Риату, успевшую повидать немало за свою карьеру наёмницы, это не произвело должного эффекта. Разве что заметно напрягло. От взгляда Димантиса не ускользнула подобная реакция, и он приготовился внимательно следить за развитием событий.
— Имя, — потребовала Волчица, не желая слушать очередной бред самодовольного глупца.
— Здравствуй, красавица, — вместо ответа "рыцарь" решил переключиться на постороннюю тему, тщетно пытаясь заглянуть под глубокий капюшон.
— Интересные у вас способы определения красоты. — Хмыкнула Волчица. — Позволю себе напомнить, что вы не на приёме в высшем обществе. Так что будьте любезны оторвать свои глаза от моего декольте.
— У вас чудесный голос, — мужчина будто ничего и не слышал. — Уверен, он свёл с ума немало мужчин...
— Пока вы — единственный сумасшедший тут, — Риата начала постепенно терять самообладание. — Назовите своё имя. — Чётко проговаривая каждое слово, потребовала она.
— Только если пообещаете открыть своё.
— Уважаемый, — тон, каким было произнесено это слово, не делал секрета, что говорившая прямо противоположного мнения о человеке напротив, — это не бордель, а комната для допроса! Или вы отвечаете мне сейчас, или с вами будет отдельно проводить "беседу" принц Измаэль.
Мужчина вздрогнул. На вид ему было не меньше сорока. Имея довольно привлекательную физиономию и неплохой рельеф натренированных мышц, он явно пользовался спросом у женщин, желавших более близкого и, возможно, неоднократного знакомства. Но выражение мутно-серых глаз, его поведение, — всё говорило о том, какой на самом деле человек скрывался под личиной внешнего благородства. И потому Риата узнала его. Того, кто отобрал у неё семью.
— Повторюсь: вы будете сотрудничать?
— Э-эм, может, попробуем уладить это дело без вмешательства принца? Он ведь такой занятой человек...
Едва мужчина потянулся, чтобы положить на руку Волчицы свою, как его остановил кинжал. Наёмница быстрым движением выхватила его и с треском воткнула в стол в нескольких сантиметрах от пальцев мужчины.
— В-вот это… точность! — изумлённо прошептал он, глядя на лезвие, вошедшее в стол на четверть.
— О чём вы говорите? Я промахнулась! — брезгливо отозвалась наёмница. Все присутствующие замерли — стража с благоговением, секретарь и аристократ с ужасом. — Это последнее предупреждение. Если попробуете ещё раз уклониться от вопросов, проигнорировать их, сказать лишнее или дотронуться до меня, сдерживаться не стану. — Угрожающе произнесла она, в голосе появились рычащие нотки, придавшие устрашения. — И, поверьте, мне не составит труда объяснить его высочеству, почему у кого-то из аристократов не хватает пары-тройки пальцев на руках, или сломана какая-то часть тела, учитывая, что секретарь записывает всё, что происходит в данный момент. Надеюсь, мы друг друга поняли? — Почти нежно спросила Риата, вызвав мурашки у присутствующих — было в женщине сейчас нечто дикое, что заставляло не сомневаться в её словах. — А теперь назовите имя, возраст и титул.
Всё ещё пребывая в шоковом состоянии, мужчина ответил.
Димантис тем временем первым пришёл в себя. Выходки аристократов безумно его бесили. И, если бы Волчица вовремя не сменила Димантиса, то он сорвался бы ещё на первом "рыцаре". Видя, с каким самообладанием ведёт допрос эта наёмница, командующий отрядом "Теней" невольно проникся к ней уважением. Ему бы не хватило терпения, чтобы обуздать каждого наглеца.
Допрос перестал походить на балаган. Лорд Хартисс отвечал, секретарь записывал показания. Однако не всё было гладко: чем ближе допрос подходил к концу, тем больше лорд извивался. Риата прекрасно осознавала, чего добивается допрашиваемый, и сильнее надвинула капюшон, хотя больше уже было некуда. Стражники с подозрением следили за лордом и сочувственно глядели на наёмницу.
— На этом всё. Благодарю за сотрудничество.
Лорд не спешил уходить:
— Мы не могли с вами встречаться раньше? — Спросил он напряжённо.
— Кто знает, — уклончиво ответила Риата.
— Могу я узнать ваше имя?
— Не думаю, что оно вам чем-то поможет.
— Я мог вас видеть на каком-то балу?
"Вот ещё чего мне в голову не взбредало! — возмутилась Волчица. — Все балы, на которых я могла присутствовать, проходили мимо меня, в то время как я выполняла заказы нанимателей. А последние два года так вообще была нянькой!".
— Кое в чём вы правы, — медленно произнесла Риата, — я присутствовала на балах, на которые, возможно, вы были приглашены. Но тогда вы меня вряд ли бы запомнили.
— Почему? — с подозрением глядя на Волчицу, спросил лорд.
— Скажем так, я не принимала в них непосредственного участия. Но я могу подсказать вам день нашего первого знакомства.
— Да? — оживился лорд.
— Я обязательно расскажу об этом, если вам так интересно. — Пообещала Риата и с придыханием добавила. — Но только с глазу на глаз.
— Ох, если вы не возражаете, мы можем побеседовать за ужином в моём поместье… — обрадовался было лорд.
— Возражаю, лорд Хартисс, — отказала Волчица, сложив на груди руки и откинувшись на спинку стула. — Я слишком устала за сегодня, чтобы ещё тащиться неизвестно куда. Так что лучше провести беседу прямо здесь.
— Но...
— У меня нет желания ехать куда-либо. — Настояла Волчица и обратилась к присутствующим. — Можете нас покинуть на некоторое время.
Секретарь поспешил удалиться, предчувствуя, что ничем хорошим. Зато стража осталась на месте, как и Димантис.
— Я, пожалуй, останусь. — Заявил он. — Принц Измаэль позволил мне отдавать приказы страже на время расследования. Они слушаются своего капитана, меня, принца и короля. Так что либо я зову секретаря обратно, и мы продолжаем допрос, либо остаюсь я, и стража уходит.
— Ладно. Будешь свидетелем, — с неохотой подчинилась наёмница.
Одна бровь блондина изогнулась, выдавая заинтересованность Димантиса. Приказ был отдан, стража покинула помещение, оставив троицу.
— Итак, лорд Хартисс, какое самое значимое для вас событие произошло 14 лет назад?
— Хм, дайте подумать, — задумался мужчина. — Я тогда гостил у одного из своих знакомых… Неужели вы принимали участие в той замечательной зимней охоте? Возможно, я вас запомнил.
Волчица не разделяла "чудесных" воспоминаний об охоте.
— Ну что ж, давайте посмотрим, помните ли вы меня...
Наёмница сняла капюшон. Взорам мужчин предстали жёлтые звериные глаза и собранные в низкий хвост пепельные волосы, делавшие женщину похожей на...
— Волчье отродье! — изумлённо пролепетал Хартисс. — Девочка, игравшая с волками!
— Да! — оскалилась Риата. — Стоит ли мне напоминать вам и то, что произошло во время этой "замечательной" охоты, лорд?
— В чём дело, наёмница? — вмешался Димантис, не понимая, в чём дело.
— Я выдвигаю обвинение против лорда Хартисса. — Твёрдо произнесла Риата.
— Основание? — не растерялся Ардаур.
— Попытка похищения и принуждения к противозаконной деятельности, а именно — рабству. И это не считая незаконной охоты.
— Охота на волков не преступление! — вспыхнул Хартисс. — Они — угроза для людей!
— Убийство моей семьи, лорд, не простительно! — Процедила Риата. — И я не считаю, что старая волчица и её щенки могли представлять какую-либо угрозу для человека, если бы только он не стал искать приключений на своё мягкое место в виде целенаправленного истребления благородного зверя на его же территории.
— Лорд Хартисс, вы можете опровергнуть эти обвинения? — вопросил посуровевший Димантис. Он начал догадываться, что происходит, и это ему не понравилось.
— "Конечно, может". Ведь именно так он думает. — Ядовито ответила за лорда Волчица. — Но если я дам показания против него в суде, так просто ему не отделаться.
— Тебе это нужно, наёмница? Уничтожение волков не является преступлением, особенно в сезон охоты, скорее даже наоборот, одобрено законом. Это не войдёт в перечень совершённых им преступлений, — командующий отрядом "Теней" почему-то вдруг заинтересовался этим делом.
— Я в курсе. Именно поэтому и сказала, что мне пригодится свидетель. Постоишь в сторонке? — вопрос была обращён к Ардауру, который сразу же понял, что задумала Волчица, стоило ей сбросить плащ с плеч.
Одно мгновение, и она кинулась на Хартисса.
Лорд уклонился — видимо, среди членов Ордена всё-таки существовал один бывалый боец. Завязалась драка. Впервые Волчица билась с противником без применения оружия, врукопашную, где всё решали мастерство и чистая сила. Если бы в руке Риаты оказался кинжал, она, не раздумывая, перерезала бы горло лорду, выпуская вместе с его кровью свою боль и ярость, что испытывала до сих пор с момента смерти волчицы Наи. Смерть Хартисса могла привлечь к ней ненужное внимание и дополнительные проблемы. Поэтому Риата выбрала рукопашный бой.
Хартисс, как и остальные члены Ордена были лишены оружия при аресте, и ему ничего не оставалось, как принять вызов, чтобы хоть как-то защититься.
Лорд был старше и опытнее, и, будучи мужчиной, по природе сильнее, в то время как наёмница была моложе и проворнее. Но долго это не могло спасать — противникам вроде Хартисса достаточно было применить пару точных силовых ударов, чтобы уложить её на лопатки.
Волчице нужно было подгадать правильный момент и воспользоваться болезненными точечными ударами. Противник не был дураком или новичком и опередил её.
Двери, которые стражники по приказу Димантиса должны были охраняться снаружи, резко распахнулись. Локоть Хартисса пришёлся прямо в грудную клетку, а силы, вложенной в него, оказалось достаточно, чтобы двери не выдержали врезавшейся в них наёмницы.
Гвардейцы капитана Ферниса, рассыпанные по всему зданию, сразу же всполошились, намереваясь вмешаться. Подобное не скрылось как от глаз Волчицы, так и членов Ордена.
— Димантис! — крикнула она.
— Без тебя понял! — огрызнулся Ардаур. — Всем оставаться на своих местах и следить за задержанными! — прорычал он приказ.
Однако, даже оставаясь на своих постах, стражники на пару с задержанными членами Ордена, умудрялись следить за боем, рискуя заработать косоглазие и растяжение шеи, хоть это не всем было удобно делать.
Бой шёл с переменным успехом. Лорд успел нанести ещё один силовой удар, едва не выбивший дух из наёмницы, которая искала и находила слабые места противника.
Риата наносила удары исподтишка, практически безболезненно для лорда, понемногу ускоряя темп. Она испытывала его на выносливость и ловкость.
Шли минуты, бой не прекращался. Удары лорда уже не достигали цели. Тактика Волчицы приносила свои плоды — в местах, на которые приходились её удары, у Хартисса забивались мышцы, а порой даже нервы. И в какой-то момент он перестал нападать, перейдя в оборону. Тогда Волчица сделала решающий рывок, целясь лорду в голову.
Хартисс, будучи уже опытным бойцом, контратаковал, сумев перехватить удары наёмницы, и уже не выпускал обе её руки. Он криво ухмыльнулся, посчитав, что победа остаётся за ним. Но Волчица, успевшая извлечь кое-что из показательного боя с принцем, ожидала применения грубой силы, против которой у неё не было и шанса. Потому она сознательно дала себя поймать, чтобы в последний момент прицельно запустить ногой лорду в челюсть.
Когда нога достигла своей цели, а именно левой щеки, где к завтрашнему дню образуется красочный синяк, Ардаур отдал приказ стражникам, которые мгновенно отреагировали, окружив виновников сего зрелища.
— Лорд Хартисс, вы обвиняетесь в попытке похищения и принуждения к незаконной деятельности — рабскому труду, вопреки указу его величества корорля Моррана Сантейна, — зачитал Димантис с видимым на лице удовольствием.
— А также в нападении на представителя Королевской Инспекции, — тяжело дыша, вставила наёмница. Ардаур одобрительно кивнул.
— Это вы на меня напали!
— И ещё, — Риата решила приписать довесок к списку обвинений лорда, — в домогательстве...
-… уполномоченного лица, — участливо подсказал Димантис и обратился к гвардейцам. — Уведите его в тюремную камеру. Его высочество несказанно обрадуется такому улову. — Вся фраза была пропитана иронией и ядом.
— Я ни на кого не нападал!
— За нападение на одного из представителей Королевской Инспекции, его высочество принц Измаэль лично займётся вашим делом, — безжалостно закончил командующий отрядом "Теней". — Увести его!
— Но это я — жертва! — отчаянно вопил лорд, извиваясь в руках стражников.
— Это покажет суд, — злобно сплюнула на пол кровью Риата.
Она не сомневалась, что слухи о произошедшем разнесутся по дворцу в мгновение ока, и что завтра она будет знаменита, возможно, не меньше самого Чёрного принца. Но сейчас её волновало кое-что другое.
— Приношу свою благодарность, за помощь, Димантис. — Сухо произнесла Волчица и склонила голову.
— Будем считать, что я сделал одолжение ради того, чтобы засадить хотя бы одного из подобных ему мерзавцев, населяющих этот мир, и тем самым хотел уменьшить объём работы для Изаи, — кивнул Ардаур в ответ.
— И всё же, благодарю, — смягчился тон Риаты. — Далеко не каждый день встретишь наёмника с честью и манерами аристократа.
— И это говорит мне та, кто в детстве играл с волками, — поморщившись, бросил Димантис. — Дальше я сам справлюсь. На сегодня с тебя достаточно. И так развлекла всех присутствующих не хуже циркачей.
Даже раздражённое ворчание Ардаура не могло испортить наёмнице настроение. Контакт налажен, мысленно отметила она. Риата вдруг поняла, что блондин заинтересовался этим эпизодом из её жизни, и теперь вряд ли оставит её в покое, пока не узнает подробностей.
Покидая отведённую для допроса часть казарм, она не смогла сдержать грустной улыбки: наконец-то смогла отомстить тому, кто отнял у неё семью и кто научил её люто ненавидеть. Последние лучи заходящего солнца застали слёзы, которые принесли Риате долгожданное освобождение души от оков многолетней жажды мести и боли от потери.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.