6)? «двадцать килогерц никто в аудитории не услышит». Громкость звука измерятеся в децибелах. Или я чего-то не понял.
Да, не поняли. Дело не в громкости, а в частоте. Эта частота находится за пределами диапазона слышимых человеком звуков. Поэтому слухом её воспринять невозможно. При любой громкости. Если ты не феномен, конечно.
Первое место: №6. И пускай Гилберт ещё раз в гробу перевернётся. В своём гилбертовом пространстве.
Второе место: №3. Хоть чучелом, хоть тушкой, но с Титаника надо линять.
Третье место: №8. Идея очень хороша, исполнение слегка подкачало. В частности, заглавие — вообще лишнее.
Вкратце об остальных:
№1. Неплохой язык, но совершенно ни о чём. Ну «аве», ну «Цезарь» — и чо?
№2. Эх, автор, такой эпиграф испоганить… Я-то подумал, будет отвязный сюр про пьяное пианино, а вы свели всё к похмелью и мышам. Молчу уже о том, что у вас 18-летняя пианисточка, вся такая наверняка утончённая, выражается как грузчик.
№4. Очень много лишних деталей «для антуражу», что для миньки не есть плюс. Но самое главное: автор, если уж пишете по-английски, извольте язык нормально выучить! А то… вот щас как переведу, что вы написали. Будет смешно и неудобно. Вам.
— Nothing more!
Я понимаю, что это вариации на тему По:
Quoth the Raven «Nevermore.»
Но то, что у вас, означает: «И больше ничего».
It is general-sergeant Smite
Фамилия Смит пишется как Smith. (Или вы действительно хотели, чтобы произносилось как «Смайт»?) А звание (ныне несуществующее) — как Sergeant General.
The haws`s locked.
Слово «дом» пишется как house. И если его исправить, тогда получается, что вы написали: «Дом заперт» (а не «окружён», как, наверное, вы хотели.) …
«The world`s saved. Weight!»
Что, простите, ему надо взвесить? А слово «подождите» пишется как «wait».
Не знаете языка — есть же гуглопереводчик, в конце концов…
№5. Эта неплохая в целом штучка конкурировала у меня с восьмёркой за третье место. Помешали языковые ляпы типа такого:
Свиньям задают корму, если уж пользоваться архаичной деревенской лексикой. А то, что у вас — вызывает совсем другие ассоциации.
№7. Пиф-паф, ой-ой-ой. Крутой мэн в антураже, но, к сожалению, тоже ни о чём (не считать же «чем-то» банальную моральку в финале!)
№9. А вот это уже серьёзно. За такое надо пороть. Публично, на площади. Чтобы неповадно было спасать своё безнадёжно слабое писиво священной и до сих пор больной для многих темой.
Номер на бирке запечатлен в душе навсегда.
Ветер еще больше отравляет и без того жалкую жизнь. Небо, затянутое пеленой туч, давит свинцовой тяжестью.
Верх банальности и безвкусицы. Как и сюжет сего творения. Слезовыжималки сами по себе — запрещённый приём, а в сочетании с Бухенвальдом — так и подавно. Фу.
И, наверное, правильно, что не хотите. Я думаю, что когда-нибудь научусь хорошо писать. Но после этого — либо буду издаваться за чужие деньги, либо публиковать в сети бесплатно для себя и читателей. И никаких других вариантов.
Не-а, не легче. Он меня не отпускает. Герои тревожат, история покоя не даёт. Настолько не даёт, что в последнем Купале я, не утерпев, наспех сбил в сюжет рассказа то, что вертелось в голове, но ещё по большей части не было прописано в черновых заметках по роману, и сделал из этого рассказ «Купалинка». Который, конечно же, оказался недоработанным и слабым. Но спалось какое-то время спокойнее.
Спасибо. Почитаю тоже. А вы никакому из издательств не предлагали «сольный», так сказать, сборник своих рассказов? Или сейчас такое вообще не печатают, одни «опупеи» сериальные в ходу?
— Свиньям? Вчера?…Дал.