Я тут уже отмечался, но, по втором-третьем-четвёртом прочтении, хочу несколько подправить свою оценку.
Да, с моралью у героев проблемы. Но это не делает рассказ ни аморальным, ни отталкивающим. Как многочисленные проявления аморальности у героев «Лолиты» не делают аморальным сам текст. И эротичное неэротичным от этого тоже не становится. По крайней мере для меня. И эротика тут не в том, что у них «наконец-то это случилось», а во внутренней борьбе и накале эмоций, который показан, по-моему, отлично. Как бы мы ни оценивали действия героев. (Я — осуждаю, ибо тоже правильный, да ).
Оффтопик
Это можно не читать.
Я бы даже сказал - лучше этого не читать.
Вот же настойчивые какие! Ну чёрт с вами, читайте...Я был в схожем положении. Нет, не героев рассказа, а того, третьего. Сашки. И когда увидел, как маются эти двое — сам подтолкнул их друг к другу, сам озвучил то, о чём они так мучительно молчали. И ни дня об этом не жалею, хотя и обошлась вся эта история мне весьма дорого во всех смыслах. Но бывают в жизни моменты, когда приходится выбирать между «плохо» и «очень плохо». Поэтому — не оправдываю героев, но очень и очень их понимаю.
Одним словом, отличный рассказ. А недостатки можно найти в чём угодно.
Из Германии барон
Был хорош со всех сторон,
Дак и тут не утерпела — Нанесла ему урон.
Кто ему на дно ковша
Бросил дохлого мыша?
Нет, не в тот конкурс, автор, вы свой текст поместили. Постельная сцена откровенно антиэротична. Остальное — чистый, незамутнённый стёб а-ля «Декамерон» в немецком, а скорее, псевдонемецком антураже. Единственный момент, где промелькнул намёк на эротику — торчащие из-под одеяла пальчики Лизхен. Но этого катастрофически мало. Увы.
Весьма незрелая вещь. И в плане литературного мастерства (на многие стилистические проколы тут уже обращали внимание) и, главное, с точки зрения психологии отношений и проникновения во внутренний мир героев. Не исключаю даже, что история эта — пересказанный реальный случай из жизни, приукрашенный некоторыми рюшечками, подстриженный и прилизанный для художественности. Увы, не вышло художественности. Совсем.
Вроде и хорошо написано, и характеры чувствуются, и эротика есть — не поспоришь. Но не зацепило со-вер-шен-но, извините уж, автор. Такое ощущение, что видено этого — перевидено, читано — перечитано. Шаблонность ситуации — это не всегда плохо, но мне нравится, когда при этом открывается что-то неожиданное — в привычном, необычное — в стандартном. Здесь я такого не почувствовал. Совсем. Выстрел из хорошей пушки (стиль, язык) по мелкой стайке банальных воробьёв (содержание). И, да, для меня, как для человека, не знакомого с «каноническим» миром, по которому это написано, слишком многое осталось за кадром. Возможно, те, кто с ним знаком, чувствуют в этой мини больше. Но, по мне, текст должен быть всё же самодостаточен и говорить сам за себя, а не требовать ассоциативной «дорисовки» образами, идеями и характерами из первоисточника.
Я в полном ахохопи… ну вы поняли, автор, да? То, что здесь явная попытка стёба, очевидно, но почему настолько топорная и малограмотная? Ладно ашипки-ачепятки, но построение фраз… Местами создаётся впечатление, что текст переводили сначала с суахили на корейский, а потом с корейского на русский при помощи Google Translate. И больше добавить мне нечего.
Рассказ заслуживает того, чтобы его выделили, хотя бы уже за оригинальность идеи. Тема одиночества раскрыта. Этот Скат из проводов — чем он хуже того самого Карлсона, который живёт на крыше? Такая же фантазия, порождённая одиночеством. Не согласен с Бунингит про порно. Порно — это механическое туда-сюда, а здесь явный акцент на эмоциональной стороне. Да, не без «физиологизма», да, героиня не ангел и не принцесса, а скорее похотливая кошка. И что? Отстреливать таких? То, что эта женщина, скажем так, явно не мой типажик, ещё не делает рассказ плохим или слабым. На этом конкурсе ему самое место. Браво автору.
Автор решил поиздеваться над читателями и вместо эротики написать антиэротику. Что ж, его право. Но получилась не антиэротика, а не-эротика. Хотя чувства текст, безусловно, вызывает. К примеру, неподдельное отвращение от погружения в атмосферу (думаю, на «Отвратительном флэшмобе» оценили бы — я не иронизирую, а отдаю должное). А потом автор обрывает повествование — и не на самом интересном месте, а скорее наоборот. Вроде окончание и есть — а концовки нет. В смысле, сюжет будто бы и завершён, но оставляет недоуменное ощущение: «И чо? Что сказать-то хотели?»
Словом, лично для меня в этой миниатюре эротизм отсутствует. Не взыщите, автор.
Очень хорошая вещь. Иногда бессюжетность (точнее, бессобытийность) — ничуть не во вред. Несомненные достоинства этой вещи — отличная передача эмоций влюблённых, постепенно нарастающее напряжение, которое передаётся читателю… И всё это — без траты лишних слов и, главное, лишнего пафоса. Я не могу сказать, что отсутствие постельной сцены в эротике — безусловный плюс. Это может быть и плюсом, и минусом. В данном случае автор прав, что остановился там, где остановился. Вовремя замолчать — тоже признак мастерства.
На меня этот текст произвёл сложное впечатление. С одной стороны — местами весьма хорошо и вкусно написано. Автору каким-то чудом удалось создать ощущение интриги и напряжения, хотя сюжет развивается спокойно и весьма предсказуемо. А когда в тексте есть магия — это уже в плюс автору. Большой. Несмотря на отмеченную выше другими банальность сюжета.
Не соглашусь насчёт нехватки эротизма. Отсутствие постельной сцены как таковой не означает отсутствия эротического накала. Эротика — не искусство описания неких телодвижений, а искусство передачи сексуальных эмоций. Лично для меня тут их было достаточно, чтобы назвать вещь эротической. Даже очень.
А вот что для меня в минус — это переполненный напыщенными словесами и избыточными определениями финал. Здесь бы не оценочными фразами говорить, а действием… (нет, я не обязательно про «туда-сюда») Действием и эмоциями, переданными опять же через поступки, а не оценки.
Был хорош со всех сторон,
Дак и тут не утерпела — Нанесла ему урон.
Кто ему на дно ковша
Бросил дохлого мыша?
ахохопи… ну вы поняли, автор, да? То, что здесь явная попытка стёба, очевидно, но почему настолько топорная и малограмотная? Ладно ашипки-ачепятки, но построение фраз… Местами создаётся впечатление, что текст переводили сначала с суахили на корейский, а потом с корейского на русский при помощи Google Translate. И больше добавить мне нечего.