… если написать автору письмо с просьбочкой разрешить выложить переведенное произведение на определенном ресурсе целиком. Мол, читателей раз-два и обчелся и перевод непрофессиональный, и выгоды материально никакой, разве что в минус, а в плюсе лишь моральное удовлетворение. С другой стороны, его (ее) книжки тут у нас официально ни разу не переводились и не издавались по каким-то причинам (и вряд ли сие произойдет) и есть шанс, что читателитаки узнают, захотят, а там, глядишь, и переведут и издадут профессионально и будет автору щастье, что будет?
— на фик пошлют
— претензию выставят
— запросят лимон баксов
— пошлют к издателю, которому такой мелочью заниматься некогда или который запросит лимон баксов.
Кстати, когда занимался Черритом, пытался связаться с Корженевским. Это литагент у нас, дающий разрешение на издания ихних книг у нас. Письмо то ушло года полтора назад, ответа нет. Видимо, было что-то из разряда первого или четвертого варианта.))
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.