снова подняв полы кимоно, зашагала по вырубленным в скале, крошашимся под ногами ступенькам. Старые камни рассыпались — то и дело над головой раздавался шорох песка.
переделаем-с!
и раз там течет вода, то ступени должны быть сглажены током… — ?
но там же не река, а так, ручеек…
уммм… может быть «чистых»? Или там есть такая же идиома (что странно)?
надо подумать. С одной стороны это вполне понятная идиома, а с другой — я не знаю ее происхождения, чтобы в этом копаться(
уммм, если выгрузила сумку, то вынула из нее груз, или вынула саму сумку из СУМКИ/торбы/тюка тигры? Неясно тут что из чего разгружала.
тигр был нагружен (как лошадка — ремешки через седло, под седло, за седлом, только тут — вместо седла), ну как-то так…
Э… диссонанс смыслов: если узнала по глазам и улыбке, то все остальное было непохоже на ХИмари, а если Химари не изменилась (с того времени) то Ева ее узнала ЦЕЛИКОМ, т.к. она не изменилась, а не только по глазам и улыбке.
хорошо, поясню)
неточное выражение (как будто приятность может быть мужская и женская? Откуда у Евы мужское восприятие?) и тд), может лучше:
Еве он не нравился. По-мужски красив, приятен глазу. — ?
и это поправлю)
Вот тут очень поздно дается основополагающая характеристика: сначала мужчина, а совсем потом БАЦ и это не совсем мужчина, а КОТ с ушами на макушке — то есть ухи она что, и не заметила сразу? Она сразу должна была увидеть вид этого «мужчины»…
а если поменять?
неточное описание что она сделает: подарит что-то? Сама сделает? Будет высокомерной?
Может: подарит Люцие/сделает ей чтото памятное/на память?
и все?
просто по плану это была одна глава, а по объему вышло много)
хм, переставлю, а вместо (1) впишу тот же метод ведения боя, что Ясинэ тогда на кошке отыграла за ложь. М?
что «еще»?
Спасибище!