Кетти, Розмари и Мария начали уже забывать Майкла и Джона. Они начали жизнь с чистого листа.
Настал новый день, и Розмари словно что-то ждала, что-то предчувствовала. Она проснулась с новыми мыслями, новым мировоззрением, а самое главное, с новыми чувствами. Все это изменилось с уходом одного человека из ее жизни — Джона.
Солнце ярко светило, и его лучи полностью проникали в комнату Розмари, освещая все углы и предметы. На все беспокойные дни Розмари не обращала внимания, особенно на розу, а хотя стоило бы.
Этот цветок, подаренный бабушкой, постоянно регулировал состояние Розмари, меняя свой оттенок, чтобы она поняла, какую роль приготовила для нее судьба.
Когда Розмари приняла в подарок розу, с того момента они стали одним целым. Поэтому ее настроение значительно меняло оттенок розы с алого красного до темно-красного — почти черного. Но сама Розмари не замечала этого.
В это утро она проснулась с улыбкой на лице. Она взглянула на время и встала с кровати. На часах было десять часов утра, и Розмари решила выйти в сад и насладиться видом роз, растущих там. Розмари оделась и вышла на крыльцо. По улице гуляли люди из соседних домов. Розмари поздоровалась и пошла в сад.
— Розмари, будь осмотрительна, когда приводишь к себе в дом двух парней. могут пойти слухи, — предупреждая Розмари, сказала ее соседка, гулявшая со своей собакой.
— И я почему-то уверена, что они пойдут, в первую очередь, от вас, — улыбнувшись, нахамила Розмари. Она ушла в сад.
— Хамка! — крикнула ей вслед соседка.
Розмари не обратила на это внимание, потому что она изменилась, вмиг забыла о прошлом и начала жить настоящим. Она пришла в сад и увидела там человека, которого прежде там не наблюдала — свою маму. От удивления Розмари замерла на месте.
— Мама? — вымолвила Розмари. — Что ты здесь делаешь?
— Ты знаешь, я только сейчас поняла, как прекрасны эти розы, но жаль, что сезон заканчивается. в этом году они у нас дольше держатся, чем в прошлом, — начала говорить Сильвия.
— Они действительно прекрасны, тут я с тобой просто не смогу поспорить потому, что с самого детства их люблю, — сказала Розмари. — Мам, можно вопрос?
— Конечно, радость моя, — посмотрев на свою дочь и улыбаясь, ответила Сильвия.
— С каких пор ты полюбила цветы? — Розмари подошла к маме и двумя ладонями прикоснулась к розе.
— Твоя бабушка тоже любила розы, и она хотела бы, чтобы на ее могилу мы приносили только их.
— Пойдем, мам, мне нужно тебе кое-что показать, — Розмари взяла ее за руку и, не торопясь, повела в дом.
— Что именно, Роз? Я не понимаю, — спросила Сильвия.
Розмари ничего не ответила, и, когда они зашли в дом и поднялись наверх, Розмари открыла дверь своей комнаты, и пригласила туда свою мать. Сильвия зашла в комнату, но так и не поняла, зачем дочь привела ее сюда.
— Ты ничего не замечаешь, мам? — спросила Розмари, стоя на пороге своей комнаты.
— Что я должна заметить, малыш? — ничего не понимая, спросила Сильвия свою старшую дочь.
— Розу, которую подарила мне бабушка на мой день рождения, — ответила Розмари. — Посмотри на нее, мам.
Сильвия повернулась к компьютерному столу и увидела розу, стоявшую в вазе, а потом она удивленно посмотрела на Розмари.
— Этого быть не может. Она должна уже завять.
— Я тоже так думала, но оказалось все как раз наоборот, — сказала Розмари. Она подошла к матери.
— Объясни мне, дочка, как такое возможно?
— Мам, ты должна кое-что знать, — Розмари присела на стул. — Советую тебе тоже присесть, так как разговор будет долгим.
Сильвия села на кровать и внимательно слушала то, что рассказывала ей дочь. Услышав разговор мамы и своей сестры, Мария решила к ним присоединиться. Они разговаривали настолько громко, что Мэттью, сидя в своем кабинете и работая, не мог сосредоточиться. Поэтому он решил послушать свою семью.
— Ты можешь не верить нам, можешь считать это сумасшествием, но, однако, мы не врем. У нас нет причин лгать тебе, — сказала Розмари. — Тем более, доказательства перед тобой, мам, — Розмари посмотрела на розу.
— Странно то, что бабушка Лиен знала точную дату и время своей смерти, — проговорила Сильвия.
Мэттью проник вглубь этого разговора, и ему стало довольно интересно их слушать, а этим временем Майкл и Джон уже были в тюрьме.
— Надо написать письмо Розмари, — вдруг сказал Джон, лежа на верхней кровати в камере под номером девятнадцать.
— Ты не понимаешь, что говоришь. Мы всего лишь первый день в тюрьме, а ты уже собрался писать письмо Розмари, — говорил Майкл, читая книгу, лежа на нижней кровати. — Мой отец во всем разберется, а после того, как он это сделает, мы будем на свободе. Поверь, девчонкам не за чем знать о нашем прибытии сюда.
— Мы никогда не узнаем, что ждет нас впереди, Майкл, — сказал Джон и повернулся к стенке.
Майкл отложил книгу в сторону и начал вспоминать все дни, проведенные с Кетти. Последнее, что он слышал от нее, он запомнил навсегда: " До тех пор, пока он не извинится перед моей подругой, можешь не звонить, не писать и не приходить ко мне". Но его воспоминания прервал крик охранника на весь общий блок.
— На прогулку! — стоя посередине первого этажа, прокричал охранник
Все двери открылись и заключенных сопроводили охранники на улицу. Все вышли на площадку. На территории тюрьмы была небольшая площадка, где заключенные раз в день выходили на улицу. Она ограждалась высоким забором, а за осужденными следили охранники.
Майкл и Джон стояли, облокотившись на забор, и наблюдали за остальными заключенными.
— Тюрьма — страшное место, и не дай Бог, если к нам сейчас кто-то подойдет. Если это случится, у нас будут проблемы, — говорил Майкл. — Ты прекрасно знаешь, что они сейчас нам не нужны.
— Ты прав, — согласился Джон. — В тюрьме сидят разные люди, и натыкаться на них не следует, — Джон смотрел вперед и видел, как к ним шла толпа заключенных. — Кажется, Майкл, у нас гости.
— Я вижу, — коротко сказал Майкл.
В толпе было шесть заключенных. Самый главный шел впереди, а Майкл и Джон сохраняли спокойствие.
— Привет, красавчики, — с насмешкой поздоровался главный, а Майкл и Джон ничего ему не ответили. — Вы язык что ли проглотили? — спросил он вновь, подойдя ближе к ним.
— Мы не хотим проблем, — вдруг сказал Джон.
— Ты мне больше нравишься, красавчик, — посмотрев на Джона, сказал главный.
Охрана, увидев, что заключенные нарушают между собой дистанцию, предупредила их и приказала толпе отойти от новеньких. Главный отошел от Джона и ушел со словами: "Мы еще с тобой не закончили".
Майкл и Джон отошли от забора и медленно шли в перед, осматривая все вокруг, не спеша прогуливались.
— Ну вот, дружище, ты себе проблем уже нажил, — проговорил Майкл.
— Ага, спасая твою шкуру, Майкл. Если бы молчали дальше, было бы намного хуже. ты думаешь, что я не заметил, как ты злостно сжимал кулаки?
— И на этом спасибо, — коротко съязвил Майкл. — Мы не знаем этого человека, но по его наглой морде можно сказать, что в этом месте ему терять нечего. Такие люди, как он обычно отбывают пожизненный срок.
— О чем ты? — не поняв Майкла, спросил его Джон.
— Надо держаться от него подальше, Джон, вот о чем я, — ответил Майкл.
Ребята сели на лавочку, а рядом с ними сидел мужчина лет сорока и читал книгу.
— Да, ребятки, влипли вы по самые уши, — пробурчал мужчина. Он закрыл книгу и повернулся к ним. — Это видел весь двор. Этого павлина все стараются обходить стороной. Он любит таких парней, как вы — молодых, накаченных и молчаливых. Его зовут Стивен Ломакс, — рассказывал мужчина.
— Как Вас зовут? — спросил его Джон.
— Зовите меня просто — Роб, — ответил он, мило и дружелюбно улыбнувшись.
— Хорошо, приятно познакомится, я Майкл, а это мой друг — Джон, — говорил Майкл.
— За что вы сидите, мальчики? — поинтересовался Роб.
— Это весьма долгая история. Мы ее Вам расскажем тогда, когда посчитаем это нужным, — сказал Джон. — Вы лучше скажите нам, за что сидит Стивен.
— Как я уже сказал, ему нравятся парни, вроде вас. Он не может испытывать сексуальное назлаждение, как обычные люди, поэтому насилует и убивает.
— Опасный тип, — выговорил Майкл.
— Поэтому я вас предупреждаю, чтобы вы держались подальше от него, — Роб смотрел прямо на него и видел, как тот покусывал нижнюю губу и щурил глаза, смотря на ребят. — Видите, этот взгляд очень опасен. Похоже, что вы весьма сильно его заинтересовали.
— Как Вы это поняли? — спросил Майкл.
— Я пробыл здесь довольно-таки много времени, и я повидал столько всего, что мне хочется придушить этого маньяка-извращенца.
Майкл и Джон задумались о том, чтобы выйти из тюрьмы гораздо быстрее, так как боялись встречи лицом к лицу со Стивеном. Ну, а Розмари была занята другим делом — своей новой жизнью, где не было Джона.
— Кетти, все изменилось, я стала абсолютно другим человеком, — радостно говорила Розмари.
— Как ни странно, но я тоже, — сказала Кетти. — Что-то не так, и мы должны это выяснить. Почему они так быстро ушли из нашего сердца?
— Это даже к лучшему, Кет, — ответила Розмари. — Лучше, и разбираться я в этом не хочу, так же, как не хочу ворошить прошлое. Все изменилось, и я не хочу возвращаться назад в прошлое.
Кетти и Розмари сидели на кухне и пили чай, Мэттью был на работе, а Мария и Сильвия уехали в магазин, поэтому дома, кроме Кетти и Розмари, никого не было.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.